Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

makc_ar был уверен что заработает незакриптованный файл если положить его в архив без .enc, но увы, так что вопрос открыт..

а с упаковкой проблем нет

хз, можно и на платформу, на крайняк разрабам передашь..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прогресс перевода: 3.1%

Так держать :clapping:

Может кто создать кошелок? или я магу, как где? Для переводчиков, знак благодарности, кто сколько может... Возможно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прогресс перевода: 3.1%

Так держать :clapping:

Может кто создать кошелок? или я магу, как где? Для переводчиков, знак благодарности, кто сколько может... Возможно?

Добавил в шапку информацию. Это ускорит процесс, если каждый не пройдёт мимо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята спасибо вам огромное, что занимаетесь переводом. Я этому несказанно рад, щас зашел и обалдел!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59748

Я вот что то понять не могу, почему вы зациклились на этот нотабеноиде? ведь даже в том же Екселе (от гугля) намного эффективнее и удобнее коллективно переводить...

Как пример: распарсил строки игры и засунул в гугл доки, редактировать может каждый: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1k02...dit?usp=sharing

переведенный текст можно за пару минут "всунуть" обратно..

Изменено пользователем Haoose
Facepalm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот что то понять не могу, почему вы зациклились на этот нотабеноиде? ведь даже в том же Екселе (от гугля) намного эффективнее и удобнее коллективно переводить...

Как пример: распарсил строки игры и засунул в гугл доки, редактировать может каждый: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1k02...dit?usp=sharing

переведенный текст можно за пару минут "всунуть" обратно..

notabenoid это сообщество переводчиков, и он хорош тем что перевод не редактирует кто попало а именно переводят умелы люди

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose, "Facepalm" - это не объяснение, объясни чем серивис для перевода сабов, удобнее остальных подобных сервисов?

Изменено пользователем LinXP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Два шрифта есть

 

Spoiler

290c3e0bb3c8.jpg

Осталось сделать последний

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то замедлился перевод. Может смогу помочь? Английский знаю не на отлично, но вместе с гуглом справимся :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос стоит в другом: Как после перевода .txt сделать в игровой формат .enc?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод еще в актуальном состоянии? Мог бы помочь, только неизвестно, что уже переведено. Не хочется по одному месту несколько раз проходить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод еще в актуальном состоянии? Мог бы помочь, только неизвестно, что уже переведено. Не хочется по одному месту несколько раз проходить.

На ноте все строки актуальны. Переводи то, где нет перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как-то вы всё-таки плохо осведомлены))) И всё же… кого ИХ?) Если не секрет, то какой?
    • На меня не надо равняться)) Тем более у меня количество, а не качество)) Обновлять и в особенности допиливать я не люблю. Это довольно таки изматывает, и да, превращается в работу. Поэтому я и завершил к примеру поддержку Where Winds Meet, но в целом не жалею, что взялся и выложил, был неплохой опыт.   Тогда и бояться нечего)) Как с Roadwarden наплыва не будет, возможно игра просто пройдёт незаметно, но тем менее кто-то может и скачает) 
    • LiaNdrY ждём с нетерпением русификатор на обнову
    • Кто-то говорил про норму?  А тут с тобой кто общается? Пара 12-тидетних детей?  Так не играй, читай субтитры. В чем проблема? Тебе лично не катит, а другим достаточно. Вот я холодец не люблю, а кто-то по нему прется. Я что теперь должен идти и доказывать всем и каждому, что холодец это мерзость склизкая?
    • Что? Вы сами то играли в данную игру? Здесь сюжет и диалоги играют важную роль, это же Тим Шейфер!
    • Не понимаю логики. Ну нравится кому-то такая озвучка, так пусть играют. Зачем пытаться их переубеждать? На вкус и цвет товарищей нет. Выразил своё “фи” и иди с миром. Нет же, цепляется за любое слово. Чтобы что? Самоутвердиться как авторитетный специалист в области локализации игр? Заняться больше нечем? Ещё что-то про взрослую аудиторию задвигает. Тьфу.
    • А кто сказал что это норма? Пара 12 летних детей? Зайди на любой ресурс где взрослая аудитория, все как один будут мнения что это помои. https://youtu.be/LoYRworVd9Y?t=3401 Люди играют вот с этим и якобы довольны.  Это целиком и полностью убивает погружение в мир игры, полностью убивает всю задумку авторов, уничтожает атмосферу, уничтожает повествование. Игра превращается в диалоги между ДЦП. Я не с оскорблением к людям с ДЦП, но у всех своя роль должна быть, актеры озвучки должны обязательно иметь хорошо поставленный голос, с самого детства нас учат риторике. Не должна балерина чинить двигатель машины, ровно так же как робот не заменяет актеров озвучки, по крайней мере не в ближайшем будущем. Нейросети в целом пока что ничерта заменить не могут, даже фотографии где самый высокий уровень, всё равно имеют огромное количество косяков
    • А кто сказал, что это “насилье” и “помои” в уши? Только вы. А вы, можете обижаться, какой-то ноунейм из интернета, который свое “авторитетное” мнение пытается выдать за факт.
    • Самое забавное что про твой фетиш 
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×