Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Гость ЦЕМЕНТАТОР
Spoiler
... НИ ОДНОГО.....

Это неверно. Хотя я больше не участник, но ни единой буквы из моего пусть и трёхкопеечного вклада не пропало, можешь не переживать сам и не вводить никого в заблуждение. Всё на месте и никуда не отодвинулось из-за меня.
А за остальное я полностью согласен.
Помните, что заниматься на общественных началах таким неблагодарным делом, да ещё и выслушивать всякую чепуху в свой адрес, это реально не самое приятное занятие. Так что:

РУКИ ПРОЧЬ ОТ БРАКУСА!!
Он мой, я с ним сам разберусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"За UnderRail" Извините, что-то я не пойму, - играю в UnderRail с русским переводом меню, субтитры и пр. RePack от qoob, всё меня устраивает, а в чём у Вас проблемы? У меня проблема с прохождением. Сплошная "темень" - руководства нет, карты нет, даже наименования локаций нет, где находишься не понятно. Разве можно такими примитивными методами усложнять игру? Когда не знаешь, куда идти в игре, и что как делать, это не добавляет интереса к ней. Подскажите, пожалуйста, хотя бы, как крафтить и разбирать вещи?

Читаю на первой странице комментарий:

Ведьмак: " Игра гениальна, нет слов. Прошёл от корки до корки..."

Судя по моему прохождению, прошедший её "от корки до корки",- тоже гениален. :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно наблюдаю за темой. Благодарен переводчикам. Извините, дебилов - цементаторов и иже с ними, тем более когда такие индивиды имеют наглость гнать на тех кто чтото делает, когда сами только пошло- гавеные стишки выцарапывают на стенах сортиров... гнать их отсюда туалетной тряпкой. И надо же быть цементатору такой гнидой, что удалил часть перевода.. фууу

Зы. Военмех2=рулит!!))

Изменено пользователем pitonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите, пожалуйста, хотя бы, как крафтить и разбирать вещи?

:-)

но ведь есть wiki, в чем проблема? :^)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР
Spoiler
......... RePack от qoob......
.......не пойму,...... не понятно.......

К репаку этого пирата прилагается перевод, созданный местной командой, а не кем-то ещё. Работа продолжается.
Проблем никаких нет, кроме одной, тут форум о переводе игры, а не о прохождении и руководстве к ней.


Spoiler
......Извините дебила.....

Извиняю, а теперь марш обратно в стойло.


Spoiler
....... но в итоге .......

У тебя действительно секта какая-то, но берёте кого попало, вон, уже кидаются на людей по скудоумию своему. Надо быть внимательней, а то у твоей клеветы уже ноги вырастать начали, побежала по пустым головам. Лови давай её и публично не забудь извиниться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну блин у вас тут просто эпик развернулся. Надо будет поиграть в это ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну блин у вас тут просто эпик развернулся. Надо будет поиграть в это ...

Когда перевод закончат )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я там на общественных началах своё время трачу, чтобы такие дебилы как ты

А когда в других переводчиков какашками кидался почему то про общественные начала и своё время и не думал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А когда в других переводчиков какашками кидался почему то про общественные начала и своё время и не думал.

Ути-пути, чудо вылезло... "Другие" как раз не на общественных... Два года сопли жевали и выпустили сталкеров, психотиков да оборотней всяких... Тут уж не выдержала душа поэта, пришлось подключаться и исправлять это безобразие ))

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А когда в других переводчиков какашками кидался почему то про общественные начала и своё время и не думал.

В итоге - и правильно кидался. И один из немногих, кто не только кидался, но и за слова свои отвечает, и тянет лямку поболе этих "других переводчиков". А ты вот кидался какашками в в Военмеха, забанить его требовал... Тебе бы извиниться перед ним, а ты за старое... Не хорошо, Шурик. Совсем не хорошо. (с)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР
........... исправлять это......

Делай, только никому это не надо. Тут процессами управляют люди, для которых русский язык родным не является. Они уже несколько раз об этом заявили вслух и неоднократно доказали это на деле. Кто будет собирать твои варианты, ты сам? Тут даже не о качестве тех или иных вариантов речь, будет один вариант, тот, который нравится сборщику. Это не командная работа. Вариант один - электронная отмычка "Haxxor v1.0" - очень по-русски и очень так на русском. Вот и всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Делай, только никому это не надо. Тут процессами управляют люди, для которых русский язык родным не является. Они уже несколько раз об этом заявили вслух и неоднократно доказали это на деле. Кто будет собирать твои варианты, ты сам? Тут даже не о качестве тех или иных вариантов речь, будет один вариант, тот, который нравится сборщику. Это не командная работа. Вариант один - электронная отмычка "Haxxor v1.0" - очень по-русски и очень так на русском. Вот и всё.

Дружище, мне твоя позиция - то что надо именно переводить, а не транслитеровать, оставлять как есть и т.п. - импонирует, но все-таки не стоит настолько бросаться из крайности в крайность. Истина она же обычно лежит посередине. Да и русский язык, как ты уже неоднократно замечал, не мертвый язык. А любой "живой" язык со временем развивается - появляются новые слова, изменяются правила и т.п. - это нормально. Мы же все говорим компьютер, а ведь это слово абсолютно пришлое (Computer от Compute - вычислять).

Рейдеры - это все-таки уже давно вошедшее в обиход слово (например, Рейдерский захват). Налетчик, которым можно заменить рейдера, ИМХО звучит сильно устаревшим и не так агрессивно. Налетчики в моем восприятии это те, кто грабил почтовые дилижансы на диком западе.

Та же история и с хакерством - это тоже устоявшееся слово, сразу понятно о чем речь. Взлом, которым можно заменить хакерство, все-таки более широкое понятие.

А вот краулер, это дичь дикая. "Ползун" конечно не звучит, но краулер это ваще караул. В таких случаях ИМХО можно тупо переименовать монстряка, хоть в "жопогрыза" какого-нибудь, это погоды не сделает, разве что затронет зависимости типа "Черные жопогрызы", "квас из жопогрыза" и т.п.

Сложная история с Core City, Drop Zone и прочими моментами, где автором заложена игра слов и много зависимостей.

С Core City простейший пример - Hadcore City Bar http://www.underrail.com/wiki/index.php?ti...rdcore_City_Bar Если перевести название города, то это потянет за собой огромное количество подобных зависимостей, которые просто невозможно будет перевести. Так что как бы хреново ни звучало Кор-сити, но с этим скорее всего придется смириться :(

Drop Zone - тут просто не получится обыграть в переводе все то что было заложено автором и в таких случаях надо подбирать перевод, который хотя бы частично раскроет суть.

Отдельный момент Haxxor, это вольное написание Hacker, причем в большинстве случаев издёвка, типа "16 летний хаксор-павлодарец прославился в рунете". Т.е. автор игры вложил в это название толику юмора, и прямой перевод Haxxor - Хакер этот юмор потеряет. А транслитерация Хаксор, вполне нормально только звучит, а в виде текста выглядит как ошибочно написанное слово, поэтому " Электронная отмычка "Haxxor Mk II" " выглядит отличным компромиссом (Лично я не менял бы Mk на версию (v.), а оставил как есть Mk)

Изменено пользователем dem9968

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот краулер, это дичь дикая. "Ползун" конечно не звучит, но краулер это ваще караул. В таких случаях ИМХО можно тупо переименовать монстряка, хоть в "жопогрыза" какого-нибудь, это погоды не сделает, разве что затронет зависимости типа "Черные жопогрызы", "квас из жопогрыза" и т.п.

Я тоже нисколько не против русских названий, но в данном случае даже с привлечением широких масс, так и не смогли придумали ничего лучше "Ползуна", который наверное сгодился бы для какой-нибудь детской аркады, но вот в суровом мире постапокалипсиса смотрится как белая ворона (аналогичная проблема с Siphoner). Народ во всех опросах проголосовал за "Краулера", ну что тут скажешь!? Кроме того, я уже приводил примеры, когда это слово используется без перевода, это рыболовные приманки и машины-бигфуты. Видимо ни рыбаки, ни водители-экстремалы, как и мы, не смогли подобрать для них благозвучного названия на русском языке.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
но ведь есть wiki, в чем проблема? :^)

Спасибо! Что-то я там ничего конкретного, как исполнить эти действия, не нашел!? Погляжу ещё.

Понял Вас, здесь комменты только по русификации, больше вопросов нет.

Spoiler

.....

Проблем никаких нет, кроме одной, тут форум о переводе игры, а не о прохождении и руководстве к ней.

Понял Вас, извините, больше вопросов не будет.

Изменено пользователем aist34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я тоже нисколько не против русских названий, но в данном случае даже с привлечением широких масс, так и не смогли придумали ничего лучше "Ползуна", который наверное сгодился бы для какой-нибудь детской аркады, но вот в суровом мире постапокалипсиса смотрится как белая ворона (аналогичная проблема с Siphoner). Народ во всех опросах проголосовал за "Краулера", ну что тут скажешь!? Кроме того, я уже приводил примеры, когда это слово используется без перевода, это рыболовные приманки и машины-бигфуты. Видимо ни рыбаки, ни водители-экстремалы, как и мы, не смогли подобрать для них благозвучного названия на русском языке.

Краулер это не бигфут, а тип радиоуправляемых машинок - rock crawler. Краулер - просто транслитерация без перевода, аналогично с квадрокоптером.

Рыболовная приманка называется в нашей транслитерации - кроулер. Более часто краулер встречается в значении поискового робота, "веб-паука".

В общем в каком бы значении ни рассматривать краулер, как ни крути использование транслитерации выглядит сильно притянутым за уши.

Повторюсь, в таких спорных моментах (crawler, siphoner) ИМХО проще и интереснее переименовать монстра, пусть даже и далеко от перевода изначального имени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Adventures of Elliot: The Millennium Tales

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Пиксельная графика, Японская ролевая игра Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Дата выхода: 18.06.2026
    • Автор: Gerald
      Little Rocket Lab

      Метки: Ролевая игра, Автоматизация, Строительство, Крафтинг, Приключение Платформы: PC SW Разработчик: Kyle Schmitz Издатель: No More Robots Серия: No More Robots Дата выхода: 7 октября 2025 года Отзывы Steam: 1177 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А после они пили чай, да чай. Возможно, что всю ночь. А на утро был опохмел, разумеется, чаем. И играли они добро и счастливо, пока не вышла коварная и пошлая красавица-разлучница 6090 от мисье в крокодиловом тулупе.
    • @SamhainGhost, @eaZy и OTS выпустили по нейросетевому русификатору для ролевой игры The Adventures of Elliot: The Millennium Tales. @SamhainGhost, @eaZy и OTS выпустили по нейросетевому русификатору для ролевой игры The Adventures of Elliot: The Millennium Tales.
    • Мирослав уже ждёт, когда питон подпишет завещание 
    • @piton4 Глазному ходил? Вроде тебя невролог к нему направил. По факту, вроде как врач должен назначить капли и возможно выписать очки. Всё нормализуется, не переживай, ты не первый и не последний с такой проблемой, решение всегда есть, тем более в современной медицине. Даже рак уже почти вылечивают. И у тебя пройдёт, заживёшь заново, и опомнится не успеешь. Конечно тебе не позавидуешь, с такими чувствительными глазами. Вот моим на всё насрать, ОЛЕД, МИНИЛЕД, ШИМ миллион, смотрят и не чувствуют, вроде как плюс?! А вроде как минус. Ведь вредные воздействие на глаза всё ровно идут, а я этого не чувствую, но когда-нибудь почувствую, в более поздней форме, когда ничего видеть не буду пади. А тебе глаза говорят уже сразу, пора заканчивать сейчас и делать, что-то пока не поздно?! Иначе будет хуже. Плоха это? Ну как смотреть, если есть способ обойти проблему, и при этом обеспечить своим глазам способ от вредного воздействия, например защитными очками, почему бы и нет? Лучше чем заранее организм говорит тебе о переменах, чем скажет тогда, когда ничего не поменять. Смотри всё с оптимизмом, уверен и твоей ситуации выход есть, главное верить, сходить к нужным врачам и всё поправится. Мы ещё с тобой обсудим не одну игру, красивую графику и как Мирослав хочет получить твою карту.  ПС: Возможно это вообще весь хитрый план и скрытый план Мирослава. Он посылает специальные лучи с космоса на Питона, с помощью вредной видеокарты от АМД, давит ему на глаза. Питон понимает, что жизнь так идти дальше не может, и ему надо отказаться от игр, он отдаёт Мираславу свою карту, который долгое время его склонял к этому. Мирослав сидит зловеще смеётся, ведь заветные лучи Хуанга достались ему. После чего Питон как отдал видеокарту, получает сверх способность, смотрит сквозь стены и одежду красивых тинок. Но главное видит хитрую сущность души. Смотрит на Мирослава, в котором видит весь коварный замысел, и звонит Хуангу, чтобы заблокировать ему карту и раз на всегда разобраться с АМДшным предателем. Продолжение история следует………………(тут включаете свою фантазию сами и заканчиваете её как вам интереснее)
    • Бодрая-то бодрая, но логика текста нарушена. Текст противоречит сам себе, сначала говоря про то, что нужно обновляться, “чтобы всё летало” (при этом ассоциация тут скорее уж с обновой по железу, а не с софтом, возникает) но одновременно, в куплете указывается, что обновы глючные, что из-за них и выходят тормоза и глюки. Но вообще так-то да, в последнее время, как вместо спецов всякие киберняши пилят дрова и апдейты, что-то всё больше и больше проникаюсь дзеном логики “работает — не трогай”.
    • Valve обновила механику выдачи коллекционных карточек в Steam во время сезонных распродаж. Изменение касается тех пользователей, которые заранее копили наборы обычных карточек игр и создавали значки незадолго до летней или зимней распродажи, чтобы получить дополнительные ивентовые карточки. Раньше у коллекционеров был короткий подготовительный период. Примерно за неделю до начала крупной распродажи создание значка игры могло принести не только стандартные награды профиля, но и карточку будущего сезонного события. Теперь эту возможность убрали. До старта летней или зимней распродажи карточки события за крафт игровых значков выпадать больше не будут.
    • Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.   Совместимая версия:  steam билд 14059021 v. 1.0.5.3 от 15 апреля 2026 года или gog версия  1.0.5.3_h01_(64bit)_(72662). Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится. Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Скопируйте папку «LilGuardsman_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. Зайдите в настройки и переключите на немецкий язык. Также за перенёс русификатор под версию switch. Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. В настройках выберете немецкий язык. Совместимая версия    [010060B017F6E800][v65536] Скачать для Switch: Boosty Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    
    • Особенно если 70 антивирусов не видят проблем, и одному тайваньскому захудалому антивирусу на основе машиннного обучения кажется, что файл подозрительный, то всё, аларм, вирусня, майнеры, трояны))
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×