Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ходят слухи, что на следующей неделе объявят большое обновление для игры.

Слухи подтвердились, разработчик подбросил свинью переводчика и последние 8 месяцев был занять масштабным дополнением встроенным в основную часть игры: http://steamcommunity.com/games/250520/ann...620085231613598

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

*Демонически хохочет*. Кто там мечтал о русификаторе до НГ? Напрасно не уточняли, до какого Нового Года! Двоякое чувство - дополнение к хорошей игре это хорошо, но, блин, выход дополнения к Гонконгу оттянул выход русской версии на многие месяцы, и тут наверняка так же будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слухи подтвердились, разработчик подбросил свинью переводчика и последние 8 месяцев был занять масштабным дополнением встроенным в основную часть игры: http://steamcommunity.com/games/250520/ann...620085231613598

Не вижу в этом большой проблемы

Разраб обещает дополнение в виде платного DLC в первой половине следующего года, что не особо-то скоро

DLC платное и вряд ли его ломанутся покупать все кто не прошёл основную часть игры

Заняться переводом DLC можно уже после выпуска перевода на основную часть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не вижу в этом большой проблемы

Разраб обещает дополнение в виде платного DLC в первой половине следующего года, что не особо-то скоро

DLC платное и вряд ли его ломанутся покупать все кто не прошёл основную часть игры

Заняться переводом DLC можно уже после выпуска перевода на основную часть

хух, бальзам на душу. Прочитал сначала сообщения на форуме, а уже потом полез в сообщество стим.

разработчик подбросил свинью переводчика
*Демонически хохочет*. Кто там мечтал о русификаторе до НГ?

Вы хоть сами читайте ссылки, прежде чем пугать людей: "Мы рассчитываем выпустить расширение в течении первой половины 2017 года в качестве платного DLC"

Изменено пользователем сКард

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объявлена дата выхода дополнения к игре: первая половина 2017.

http://www.underrail.com/index.php?option=...3&Itemid=61

Надеюсь уж управимся раньше.

Изменено пользователем th12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Объявлена дата выхода дополнения к игре: первая половина 2017.

http://www.underrail.com/index.php?option=...3&Itemid=61

Надеюсь уж управимся раньше.

И не факт, что разраб управится к назначенному сроку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да выложите хоть какой нибудь перевод !!!

Играть не в чего вообще, одна из самых более менее толковых игруль и уже год перевод ждем !

Обновления бум переводить когда выйдут, а сейчас дайте уже скорей то, что есть !

Невтерпеж уже :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Часть текстов все еще в машинном переводе и выглядит примерно так:

6c9d83fd3713.png

Терпение. В Shadow Warrior 2 пока погоняйте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я посчитал, и выходит, что из основной массы 92% строк переведено и 53% прошли первую редакцию. Нужно еще извлечь часть строк, главным образом из экзешника, привести текст в порядок и собрать это всё.

cfb3cee746aa.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я посчитал, и выходит, что из основной массы 92% строк переведено и 53% прошли первую редакцию. Нужно еще извлечь часть строк, главным образом из экзешника, привести текст в порядок и собрать это всё.
Привет.

Я специально зарегистрировался в этом форуме чтобы написать следующее:

если верить стиму, то игру я купил уже довольно давно,

но удовольствия от игры так и не получил,

а всё из-за того, что моего знания языка не достаточно...

Куплено: 6 янв. 2015 в 2:35

Underrail - 299 pуб.

так вот,

перевода очень жду и слежу за обсуждением в форуме стима и тут,

но вот не нашёл информации о благодарности авторам и соавторам перевода - ребята,

вы когда закончите, то не забудьте оставить реквизиты для зачисления "благодарности" на лицевой счёт

ЗЫ.

это я всё к тому, что перевода ждут и олдфаги, готовые за него заплатить ;)

и да, в свои 38 английский язык я так и не осилил более чем с официантом объясниться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к посту выше писавшего товарища. Тоже не прочь бы отблагодарить переводчиков и локализаторов. Ведь была проведена большая работа, а каждая работа должна оплачиваться. Поэтому будьте любезны явить зрителю Ваши реквизиты.

Изменено пользователем Sovius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Увидеть русификатор на Underrail и умереть спокойно ! :)

Когда же уже это случится :blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 100%
      Идёт тестирование
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я вас не знаю мужчина. Я пришёл просто пиво купить, и афишу на неделю посмотреть. 
    • да и я не овцефап вроде, но тем не менее мы тут в коментах первые отметились, люди могут что то заподозрить
    • обновил, попробуйте перекачать и переустановить русификатор:
      https://disk.yandex.ru/d/IKXYcS9iD_X1AA
    • В принципе, поменять имена и топонимы в диалогах первых двух частей не так уж и долго... Всё, кроме диалогов, можно взять из третьей, этот файл совместим с первыми двумя, если убрать из него всё, что касается режима арены. В общем, если кто-нибудь вызовется экспортировать диалоги первых двух частей с ноты и запаковать их, чтобы хотя бы временная версия с новыми именами была… Я в технической части не разбираюсь, но поменять имена на ноте могу. Это, повторю, недолго, а я в любом случае собиралась это сделать, просто не сейчас и вместе с вычиткой диалогов и правками интерфейса (вот они несовместимы, их нужно в файлы предыдущих частей вручную переносить, иначе некоторые вещи в них перестают работать).
    • @komradvpupkin , положить вообще, что там считает Скотт. Режиссер у картины другой, а Скотт только в качестве продюсера. Режиссер же “Ромула” осторожно в интервью говорит, что он не будет принимать в расчет высеры в лице “Прометея” и “Завета”, а черпать вдохновение будет как раз из оригинальных “Чужих”.  Еще раз, корпорация не знала до второй части о существовании Чужих. У них был только факт сигнала. Во второй части провести разведку была инициатива Берка. Если б корпорация точно знала, что там и как, она бы действовала по-другому. 
    • Между какой второй частью?  Если вы не в курсе старый дед Скотт не считает фильмы после своего первого Чужого каноном. Канон у него только его первый Чужой, средненький Прометей и идиотия Чужой Завет. Я деду не доверяю, дед в маразме. В трейлере вижу “Чужие против тупых подростков” . Кто такие чужие корпорация знала очень прекрасно, ещё с первой части. Собственно вся сага это желание корпы захватить и использовать ксенов. А те кто погибает не более чем расходный материал для достижения цели.
    • Даже 4070 Ti Super не так жжётся, как моя 3080. РДР2 заставляет карточку попотеть ради ультра в 2К.
    • На дак да все уже разогнано с завода, можно тумбаюмбу поплясать и добиться пары процентов прироста, ну 5% при офигенном везении но оно того не стоит. Ну может на чем то горячем на вроде 4090 или топовых Радиках это и требуется. Нов целом 40хх довольно холодное. Заслуга скорее всего в охладе размером с кирпич и весом с половину кирпича но у меня прошлая 2070S грелась сильнее чем текущая 4070Ti. Её кроме тестов хрен чем нагреешь. Киберпанк лучи нагрузка GPU 100% температура около 70 при оборотах кулеров меньше 50%.
    • Хм. Похоже, кто-то отсутствующие тексты всё-таки починил и выложил. Я проверила во 2 части названия глав в сейвах и имена в режиме выживания. Всё переведено. Совпадают ли имена в диалогах и в интерфейсе, пофиксили ли это — не знаю, это надо проверять. Но, по крайней мере, там больше нет непереведённых кусков. “Выверенного игрового опыта” в любом случае не получится, словарь 3 части и первых двух всё-таки не совпадает. Но, по крайней мере, в эти версии можно играть. На zoneofgames тоже они лежат. Для первой игры это 1.40, для второй — 1.21 и 1.22. === Да, и простите за дезинформацию. Я не знала, что кто-то залил эту версию. Мне не пришло в голову проверить, поскольку сначала никто не собирался этого делать, а потом все разбежались. Возможно, это была Tinuviel_Kaoru. Либо Celeir.
    • Как бе именно из-за слов Рипли Берк отправил на разведку колонистов, в результате чего и появился новый замес.  Корпорации не рты затыкать надо, а получать в свои руки перспективные технологии и виды, как мы видим из первого “Чужого”. Если бы до них дошла похожая информация до показаний Рипли, они бы совершенно по-другому отнеслись к ее словам, и не было бы фразы: “И нашли там то, что никто никогда не видел ни в одном из 300 исследованных миров”. Это почти дословная цитата из второй части. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×