Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

5 часов назад, gartos сказал:

Возник такой вопрос.

При установке последнего русификатора, установщик выдал такое предупреждение: “Хеш файла “underrail.exe: 9c22f9d3eeab5401812b1e96e5808f31” не соответствует требуемой версии 1.1.5.12. игры! Все равно продолжить?”

Я выбрал “да” и русификация установилась. Однако, на странице русификатора указано, что Требуемая версия игры: 1.2.0.0 [Steam], и у меня официальная стимовская версия игры (со всеми дополнениями). Из-за чего появилось тогда это предупреждение? До этого ставил тот же русик, но, при повторном запуске игры, русификация слетела, сейчас пришлось переустанавливать. 

Все норм, по видимому ругается из-за того, что нет перевода самого длс и есть изменения в Ехешнике. На работе игры это вроде никак не влияет, разве-что иногда встречаются у торговцев предметы со знаком вопроса, мож баг самой игры, раз в последнее время так много патчей выходит. Ну и контент обновы\длс который не был переведен, вроде нпс, квестов, предметов.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дошел значит до начала сюжета Heavy Duty — Начало не начинается. Видимо из-за неактуальной версии русификатора, беседа с нужным персонажем по имени “Black Nimble” не завязывается. Ни он сам, ни попытка поговорить с ним не открывает диалоговое окошко по какой-то причине. Так-что в действительности лучше подождать апдейт русификатора под актуальную версию игры. А пока можно лишь пройти основу, экспедицию, ну и пощупать пушки.
 

Изменено пользователем NineTFox
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, NineTFox сказал:

Дошел значит до начала сюжета Heavy Duty — Начало не начинается. Видимо из-за неактуальной версии русификатора, беседа с нужным персонажем по имени “Black Nimble” не завязывается. Ни он сам, ни попытка поговорить с ним не открывает диалоговое окошко по какой-то причине. Так-что в действительности лучше подождать апдейт русификатора под актуальную версию игры. А пока можно лишь пройти основу, экспедицию, ну и пощупать пушки.
 

Можете восстановить оригинальные файлы игры (через steam) и проверить удастся ли пройти дальше на вашем сейве ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Александр Федоренко сказал:

Можете восстановить оригинальные файлы игры (через steam) и проверить удастся ли пройти дальше на вашем сейве ?

Без файлов русификации — Разговор появляется, а значит начать длс можно, значит проблема в текущей версии русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, NineTFox сказал:

Без файлов русификации — Разговор появляется, а значит начать длс можно, значит проблема в текущей версии русификатора.

Если версии требуемой игры для русификатора и самой игры не совпадают, полный перевод не будет работать корректно.
Только диалоги могут совпасть разных версий, да и то отличия кода бывают при крупных обновах.
Нужно ждать адаптации, скоро уже.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки русификатора ,у  меня в инвентаре и у торговцев вместо иконок  некоторых видов брони и пулеметов пустое место,но описание на английском частично на русском ,при наведении появляется  .Сейвы были сделаны на еще релизной версии хеви дьюти,  после обновления игры на текущую все отображалось,после русификатора  см. выше.

Изменено пользователем Дик
дополнить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал чистый сейв с руссиком, такая же история что у товарища выше, пустые иконки но уже с ру описанием.image.png?ex=655de952&is=654b7452&hm=812

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аналогичная ситуация, что и у CatAlarm. Сейв чистый. Пулемет у Лукаса без иконки.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поправьте меня если я ошибаюсь но разве в оригинале написано не совершенно другое?ZtnzsFse9-o.jpg?size=541x209&quality=96&sign=f81952b522451f256722d9b47c61a51b&type=albumnR7x7arhQwE.jpg?size=519x268&quality=96&sign=1788f6b88cdfb90f44cffc02285e8786&type=album

“Ваше восприятие считается на 3 очка выше для расчета навыка Тяжелое оружие”. Разве нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@idSAINT Нет всё верно восприятие поднимает общее количество навыка тяж оружия (число которое в скобках)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Руссификатор  мог поломать апгрейд пулемета?

Я приношу пулемет Зорку на улучшение,на Переезде.Уже отдал книгу по оружию и ничего: вики по игре говорит  о компомент для улучшения “ствол Танго” в русском переводе “Танцор”   остальные компоненты тоже  есть ,Милс у меня требует ствол Торнадо в игре все остальные стволы для крафта имеют другое название, Торнадо нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Orlean
      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC
      Разработчик: Nomad Games Limited
      Издатель: Nomad Games Limited
      Дата выхода: 25 февраля 2014 года
      Talisman Digital Edition - The Magical Quest Game for 1 to 4 players. The officially licensed multiplayer version of the classic fantasy adventure board game, Talisman. In Talisman Digital Edition, there are 14 characters a player can control, from the heroic Warrior to the powerful Sorceress.
      Steam
      Не фанат настольных игр, но эта затянула. Смущает только одно - довольно большое количество персонажей, а также карточек в игре с событиями/предметами, описание которых требует знаний английского.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59748
      Прогресс перевода:
    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (с DLC Octopia)
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я тут русификатор Cyberdimension Neptunia доделал. 
      Перевод в группе отлежался — вроде как у всех всё работает. Однако есть некоторые недостатки, связанные с технической частью. https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4691 Перевод: Hocorog
      Разбор ресурсов: Artur193
      Редактура: Hocorog
      Шрифт: Artur193, KASaLEX
      Текстуры: Lirozabimaru, Hocorog
      Особая благодарность: Darkhawk02, DragonZH, KASaLEX, SileNTViP, makc_ar, Thorleopardon, Evgenia Levetina, Bordyur21, stalcerdolgg, Денчик (Крушер) Ссылка: https://disk.yandex.ru/d/uLXvE2oG4d3RxA @SerGEAnt, просьба добавить русификатор в шапку.
    • В этом коридорном шутере две разные ветки кампании с разными сценами и персонажами, а также более 7 часов чистой речи. И нет, это не вместе с немцами, ибо их переводить не надо.
    • Теперь точно готово. Я просто не играл в игру ни разу и до диалогов не дошёл. Теперь всё должно работать. Обновил архив. Нужно перекачать по той же ссылке.
    • В смысле «уже»? Он и не был доступен.
    • ещё не видал, ну дая запамятовал, что они же делают по часовому ролику на каждую обсуждаемую серию сериала…  
    • Спасибо ещё раз SerGEAnt Гайд в Steam был обновлен
    • Ankh 2: Heart of Osiris текстовый руссификатор не работает на версии steam 1.00 eng. Вылетает ошибка.
    • хм. Странно. Перевод работает. Спасибо огромное) Но у меня почему-то переведено всё, кроме диалогов) Все диалоги на английском) То есть буквально весь сюжет на английском)
    • 1.1.102 Patch Notes  Исправлена ошибка и добавлен новый сюжетный побочный квест.
      Привет! Дорогие культиваторы!
      Сегодня 3-я годовщина Tale of Immortal, и мы рады сообщить, что до 2 февраля будет действовать 30%-ная историческая скидка. Мы также обновим китайское новогоднее украшение зданий перед праздником, если позволит время.
      Спасибо за поддержку на протяжении всего времени. Вот информация о патче:
      1. Добавлена новая сюжетная линия с взаимодействующими NPC: The Illusion Root (запускается в Хуа Фэне). 2. Добавлена новая экипировка: Empyreal Elegance. 3. Исправлена проблема, из-за которой игра иногда зависала при использовании Загадочных камней. 4. Исправлена проблема, из-за которой при использовании Enigmatic Stones для слияния мануалов могло пропадать изученное руководство. 5. Исправлена проблема, из-за которой Enigmatic Stones иногда расходовались при отмене их использования. 6. Исправлено некорректное отображение VFX Переписать Судьбу: Roiling World. 7. Исправлена проблема, из-за которой игра могла зависнуть из-за отказа отображать опции в приключении Twin Sisters. 8. Исправлена проблема, которая могла привести к некорректному запуску NPC в следующих сюжетах после отклонения просьбы NPC о прекращении отношений с партнером. 9. Исправлена проблема, которая могла привести к неправильному подсчету действий на странице персонажа. 10. Исправлена проблема с получением бесполезных наград за подношения (Sandalwood Scent) в Ethereal Illusion Shrine. 11. Исправлена проблема, из-за которой иногда некорректно отображалось описание талантов некоторых Artifact Spirit. 12. Исправлена проблема, из-за которой иногда прерывался процесс переселения в секту. 13. Исправлена проблема с отображением неполных имен при улучшении некоторых импов. 14. Исправлена аномальная оценка силы импов Суанью после улучшения. 15. Исправлена проблема, из-за которой некоторые импы (Demonic Eagle и Dreambreaker Mountain Specter) не могли изучать боевые навыки в Imp Adventures. 16. Исправлена проблема, из-за которой нельзя было получить некоторые рецепты в горах Чи Ю и Тянь Юань. Теперь эти рецепты можно купить на рынке в Альянсе культиваторов в Чи-Ю. 17. Исправлена проблема, из-за которой при создании обычной секты с модами иногда возникали ошибки с боевыми искусствами. 18. Оптимизировано определение попадания Черного дракона в Горе Тянь Юань. Теперь умения с меньшим радиусом действия могут попасть и по боссу. 19. Снижена сложность некоторых боев с боссами в Горе Тянь Юань во всех режимах, кроме Хаоса. 20. Оптимизирован интервал отражения урона в умении Джименга (Искусство котла). 21. Оптимизировано описание эликсира восстановления души и эликсира просветления, а также их рецептов и скорректирован текст инструкции по их получению. 22. Оптимизировано описание получения печей на информационных страницах некоторых эликсиров. 23. Оптимизирована процедура получения заданий в зале миссий секты. 24. Оптимизирована функция Bulk Use при использовании предметов для повышения статов.\ 25. Оптимизировано отображение изученных навыков на странице Фэн-Шуй. 26. Оптимизирована адаптация к широкоэкранным разрешениям. 27. Исправлены некоторые проблемы с отображением традиционного китайского текста. 28. Исправлена проблема, из-за которой в Ground of No Return иногда возникали эффекты умножения предметов. 29. Исправлена проблема, из-за которой аффиксы Sandstorm (дающие бонус к уклонению и ловкости) не действовали в Ground of No Return. 30. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Genuine Spirit в Ground of No Return был неэффективен для некоторых умений (True Dragon Rising, Hillbreaker Fist, Spiritual Torrent и Ice Blast) и Rewrite Destiny (Mirrored Reality). 31. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Spiritual Torrent (создание взрывов через определенные промежутки времени) не мог корректно срабатывать в Ground of No Return. 32. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Firerider (расходует жизненную силу для получения бонуса к ловкости) не мог корректно работать в Ground of No Return. https://store.steampowered.com/news/app/1468810/view/3972805574268005126  
    • Ну, русификатор уже недоступен для скачивания с сайта. Получается по цепочке слился куда-то еще. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×