Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@vlamen У меня была похожая проблема в квесте Литейки на поимку бурильщика — не ловились вообще никак в клетку, потратил часов пять (ловкость 10). 
До этого запускал игру с русификатором, но с оригинальным exe-шником, потому что в обратном случае переход на локацию оборачивался ошибкой. Запустил с русифицированного exe-шника, поймал с первого раза, сохранился и опять на оригинальный. 
Возможно, если похожие проблемы есть, то стоит пошаманить с exe-шниками. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну с бурильщиками это 100% надо ловушку для пещерников ставить, а потом клетку применять (проверено неоднократно), просто я раньше напрямую кошек в клетку сажал, а теперь вот “не удалось поймать”, наверное styg исправил как баг, и теперь (скорее всего, я пока не проверял) предположу, только через ловушку для пещерников. Спасибо за ответы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня не работает перевод для длс. ЯСкиньте последнюю версию русификатора пж

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла версия 1.1.5.0 и сразу обновилась до 1.1.5.1, но в этот раз без автоматического обновления, чтобы обновиться нужно в свойствах игры включить бета версии

это в стиме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DragonZHпривет!

напомни плиз куда кидать на перевод последнего обновления, кое скоро уже выходит в массовый свет

спс

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 minutes ago, Monkey_master said:

Что автор игры там постоянно обновляет?

Как ни странно, игру :-) : предметы, механики, квесты, локации, вставить_сюда_слово, N+1

https://www.stygiansoftware.com/wiki/index.php?title=Version_history/Underrail_1.1

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@test4rail Лучше бы он добавил инструмент для локализации, чтобы сообщество перевело игру на все языки, а не херней занимался с постоянным перепиливанием баланса.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 minutes ago, Monkey_master said:

@test4rail Лучше бы он добавил инструмент для локализации, чтобы сообщество перевело игру на все языки, а не херней занимался с постоянным перепиливанием баланса.

Игра начала разрабатываться более 10 лет назад в одно лицо одним indie dev’ом, успех пришел тоже далеко не сразу. Не было бюджета, не было маркетинга, не было вменяемых платформ сбыта что мы да, сейчас воспринимаем как данное.

Устаревший и уже не давно поддерживаемый движок на текущий момент, ошибки, вернее не самые дальновидные решения на стадии проектирования, когда риски вообще отбить деньги… какая тут локализация. 

Итого, не пиши херни,  “Магистр”. Прояви уважение к чужому труду, особенно когда игроки уже в который раз получают бесплатные обновления.

Изменено пользователем test4rail
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, test4rail сказал:

Итого, не пиши херни,  “Магистр”. Прояви уважение к чужому труду, особенно когда игроки уже в который раз получают бесплатные обновления

Я буду писать что хочу, указывать будешь бабе своей.

Если бы он раздавал игру бесплатно, то никаких претензий бы к нему не было, а это коммерческий продукт. То что он быдлокодер и написал игру на говнодвижке, когда уже существовал юнити, его половые трудности. Он просто забил болт из- за своей лени.

Expedition он продавал за деньги.

Ты его уважать предлагаешь, за то что он бесконечные патчи бесплатно выпускает? 

Изменено пользователем Monkey_master
  • Лайк (+1) 1
  • -1 14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, alex030385 сказал:

Ребята закинул Вам доната на 150 р спасибо за перевод!

Не пришло. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это что за праздник такой!
    • Я в Интернете видел, что девушек в таких нарядах и вытворяющих подобные кульбиты, характеризуют как тех, который кое-что хотят…

      Но тут на шоу за оплату пригласили, так что ладно.
    • @DjGiza Пока из недочетов увидел титульный экран, хотя должно быть по факту главное меню. А так пашет на линуксе нормально под протоном.
    • Помянем. Страницу игры в Steam снесли.
    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
    • Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой)
    • Нет там мультика, там кооп был и акцента на нем не было, да и закрыт он. А так норм игрушка. Ендгейм контент кончено говнище полное: унылая прокачка города и фарм порталов как в д3.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×