Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

8 часов назад, KIBERTAKTUS сказал:

Тупо не понял, я как то её обидел

Наверное, обидел и она не стала рассказывать свою историю. Она не должна туда ходить. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Куда ходить? На покинутый остров в прошлом прохождении помню через неё ездил, а какие то диалоги ещё не разу не вёл, и про чёрное море ни разу не спрашивал, так что как то странно, что забагало, в принципе, уже не важно. Если бы можно было сбросить НПС...

Изменено пользователем KIBERTAKTUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я знаю что не ходит, распаковал и просмотрел через глобалдат, у меня диалог с ней был хрен когда ещё, и она послала меня, а я не помню уже(//  P   P:NP:V   а?  npc_sgs_svana_askBlackSeaFirst*  P   P:NP:V   б?  npc_svana_pissedOff+  P   P:NP:V   в?  npc_svana_askPissedOff,//). А после этого я уже всё чёрное море прошёл, и обелиск раскидал, и Арана раскидал, и всё чёрное море раскидал, так что перезагрузить уже не вариант) Думал удалив строки о диалоги в глобалдате и запаковав, может предотвращу это, ведь исправление черз квантовую запутаность(такое редактирование) не считается, но сохранение только испортилось, видимо оно так не работает)

Изменено пользователем KIBERTAKTUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@KIBERTAKTUS  Вроде как после начала квеста кафедры биологии, у Сваны появляется такая опция, забайтить её отвезти тебя за 400 харонов, но только один раз. Локация находится в [НЕИЗВЕСТНО] и туда нельзя доплыть на гидроцикле. 
Но я не знаю, можно ли в принципе провалить проверку на сам уговор отвезти саутгейтца туда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прекрасная информация, спасибо(я уже это знаю, я уже проходил до этого эту миссию в прошлой катке). Но я хотел бы узнать как сбросить Диалоги НПС, или самого НПС сбросить. Я уже написал что хрен знам когда что то ответил про Чёрное море, это скорее всего от этого.Так что нужно найти способ как уже вайпнуть её.

Изменено пользователем KIBERTAKTUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@KIBERTAKTUS Ну тут скорее всего никак. 
Стиг категоричен к модификациям игры, махинации с инвентарем даются с трудом (не мог поймать бурильщика 4 часа из-за бага для квеста в литейке, а выдать клетку с ним не реально). По поводу махинаций с квестами я к сожалению ничего не могу сказать. Сам прошляпил момент войны на Свалке потому что надо было во время второго акта её начинать, потом никак не получалось. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, KIBERTAKTUS сказал:

Ну я знаю что не ходит, распаковал и просмотрел через глобалдат, у меня диалог с ней был хрен когда ещё, и она послала меня, а я не помню уже(//  P   P:NP:V   а?  npc_sgs_svana_askBlackSeaFirst*  P   P:NP:V   б?  npc_svana_pissedOff+  P   P:NP:V   в?  npc_svana_askPissedOff,//). А после этого я уже всё чёрное море прошёл, и обелиск раскидал, и Арана раскидал, и всё чёрное море раскидал, так что перезагрузить уже не вариант) Думал удалив строки о диалоги в глобалдате и запаковав, может предотвращу это, ведь исправление черз квантовую запутаность(такое редактирование) не считается, но сохранение только испортилось, видимо оно так не работает)

Сбросить полностью, скорее всего, никак. Пробовал подменять её файл в сейве, но это не прокатило, мап анпакером.
Получилось лишь заменить ключ в сейве, сейв редактором.  
Было npc_sgs_svana_ferrySetStart это типа поговорили.
Заменил на 
npc_sgs_svana_askForsakenFirstTime
Появилась ветка разговора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну не, это просто заменить в начале прохождения первые ключи и открыть диалог наверное?, а тут получается они уже активированы,  да и не совсем понятно как так получается, у меня потому что сейв после этого failed load, от таких манипуляций, через unpacker на сайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, KIBERTAKTUS сказал:

Ну не, это просто заменить в начале прохождения первые ключи и открыть диалог наверное?, а тут получается они уже активированы,  да и не совсем понятно как так получается, у меня потому что сейв после этого failed load, от таких манипуляций, через unpacker на сайте.

Всё в global прописано, нужно сейв редактором. Такие там действия от этого прописываются
npc_sgs_svana_talkAfterReturningFromFI
npc_sgs_svana_returnedFromForsakenIsland
npc_sgs_svana_askForsakenFirstTime
npc_sgs_svana_acceptForsaken
npc_sgs_svana_sailToForsakenIsland
npc_svana_deniedForsaken
Не совсем понятно, что от чего, ну менять их. Но и не факт, что прокатит, если отметка уже была пройдена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

//Просто появляется failed load//. Короче, я познал квантовую запутанность… Через сэйв эдитор я нашёл строки которые запечатлели разговор:

npc_vera_iDeliveredTradingDocuments
npc_sgs_svana_talkCoreCity
npc_sgs_svana_askBlackSeaFirst
npc_svana_pissedOff
npc_svana_askPissedOff
riftAttunement_jy7

И заменил те, где она послала меня на прошлый разговор о Кор-сити(повезло, что тогда поговорил об этом):

npc_vera_iDeliveredTradingDocuments
npc_sgs_svana_talkCoreCity
npc_sgs_svana_talkCoreCity
npc_sgs_svana_talkCoreCity
npc_sgs_svana_talkCoreCity
riftAttunement_jy7

Таким образом разговора считай и небыло! И последовательность не нарушена от заполнения её другими действиями, сейв загрузился! Через этот редактор удобнее, только строки. Правда после загрузки файл схлопнулся? (исчез, файл сохранения стал пустым) поэтому нужно сразу сохранятся. Изменился разговор о Чёрном море, как будто его и небыло.

Вообщем спасибо!) Интересно и познавательно.

Изменено пользователем KIBERTAKTUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я их там видел, только я не понял после какого из них это будет считаться завершённым диалогом, поэтому по случаю просто заменил их одним и тем же. Теперь ясно что игра такое пропускает. Спасибо, теперь можно и в полую землю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил 1.1.2.4 с экспедицией, поставил русификатор, в опциях указал мод, отменяющий иннервацию псионики, но он не работает — по-прежнему можно применить только иннервированные способности. Что я делаю не так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Rainroom сказал:

Поставил 1.1.2.4 с экспедицией, поставил русификатор, в опциях указал мод, отменяющий иннервацию псионики, но он не работает — по-прежнему можно применить только иннервированные способности. Что я делаю не так?

defender отключать нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Stray Children

      Описание:
      «Старшие… они приходят, чтобы съесть детей…»
      Говорят, что все взрослые превратились в монстров.
      За пределами этих стен нет безопасного места.
      Добро пожаловать в Заблудшие дети — горько-сладкую, сказочную RPG

       
      .
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: build 2059814
      Установка: кинуть папку из архива StrayChildren_Data c заменой в Stray Children
      Скачать: Yandex | Boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Dominions 6: Rise of the Pantokrator

      Метки: Стратегия, 4X, Пошаговая стратегия, Асинхронный мультиплеер, Глобальная стратегия Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Illwinter Game Design Издатель: Illwinter Game Design Дата выхода: 17 января 2024 года Отзывы Steam: 1372 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Chillstream смастерил нейросетевой русификатор для RPG Stray Children. @Chillstream смастерил нейросетевой русификатор для RPG Stray Children.
    • Тем кто забыл, напоминаю, ранее я тут выкладывал наборы готовых sdf шрифтов для unity 2020 и для unity2018.
      Изначально я их делал для своего русификатора игры cultic. Вчера бета-версия обновления этой игры перешла с unity2021 на Unity6, в связи с чем мой русификатор перестал работать, т.к. ему не понравился шрифт от старой версии Unity. 
      В итоге я скачал Unity 6.0 и заново пересобрал все прошлые шрифты под unity 6.0 (мой шрифт для игры Cultic тоже там). Ещё добавил туда несколько дополнительных шрифтов.
      Так что встречайте:
      НАБОР ГОТОВЫХ SDF шрифтов для Unity 6
      https://disk.yandex.ru/d/AiXZmM9LyPRzzw
      В архиве 55 шрифтов. Большинство это те же, что я ранее выкладывал для unity 2020 и для unity2018, но теперь они не только собраны под Unity6, но лежат не в трёх отдельных архивах, а в одном. Протестировал 5 случайных шрифтов из собранных мной. Все работают. Остальные не тестировал, но тоже должны работать, т.к. сохранял их все с одинаковыми настройками. Тестировал на бета-версии игры Cultic, использующей Unity 6.0, использую XUnity Auto Translator 5.4.5
    • Dark Atlas: Infernum Метки: Хоррор, Для одного игрока, Глубокий сюжет, Приключение, От первого лица Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Night Council Studio Издатель: SelectaPlay Серия: Selecta Play Дата выхода: 14 ноября 2025 года
    • Отправил обновление Сержанту.
    • Как, как — переводи… в ручную Глянул на ценник, вероятно да, очень низкая. Кстати девка справа на скрине с бычьей шеей, похожа на мужика, так что аудитория может ещё ниже.
    • Привет. Поставил на билд 20725250 закинул с заменой в корень игры,и все стало на английском без возможности выбора,а вместо настроек стало 001 и не меняются настройки. Есть предположения?
    • Какие побочные квесты, какой доп контент. Вышел патч буквально в сотой версии, 0.04.  Добавилась одна единственная строка в меню настроек, которая ни на что не влияет и ни как не мешает полному прохождению игры 
    • @lordik555 зайди на бусти или остров, удивишься сколько ручных переводов на такой контент)) Сейчас благодаря нейросети быстрее делают, просто потому что и раньше часто ручной перевод - это перевод через гугл переводчик с правкой по контексту. Не надо думать, что все сплошь знатоки английского, японского)) Хотя такие есть, но мне думается, что они или при работах, или студенты. А фанатские ручные часто те же школьники клепают. К примеру новеллу Aokana Extra 1 перевёл 12-летний школьник.(теперь уже 13-летний). https://vk.com/wall-230087874_83 Если он конечно не шутит)
    • Сперва посмотрел скриншоты в теме, подумал, что у каждого свои 18+. Увидел Ваш пост. Стало интересно… Полез в Steam. А как сейчас это развидеть?! @tilifunkin  Движок не пойму какой, Unity или RenPy? Да даже если тот и другой, то вытащить текст из них вообще не проблема. А вот с переводом будет засада. Такие игры, как правило ограничиваются иишным переводом. Как мне кажется аудитория у таких творений низкая. Перевод будет ручной только если занести команде переводчиков чемоданов денег. Я вот как-то спрашивал, сколько будет стоить небольшой (линейной) jrpg с psp. Там примерно на 10 часов прохождения — ответили, что порядка 50к рублей. Исходя из этого, я думаю есть 2 варианта: либо спонсируешь ты, либо делать сбор средств на перевод данной новеллы. Сколько она по времени занимает тоже не нашел информации. Я сам противник нейросетевых переводов, но уже привык, что в день выходит оных около 3-6 штук. Это не остановить...
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×