Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

cfAIGji.jpg
 

 

Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud
 
 
Изменено пользователем yarikrl
Обновление раздела
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

:tongue: хммм, отлично :victory: жаль процесс затянется на долго, лучше бы bulletstorm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:tongue: хммм, отлично :victory: жаль процесс затянется на долго, лучше бы bulletstorm

Ну не так уж и на долго :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы хотя-бы один проект закончите, что-бы к другому приступать (Да-да, я про Ходячих)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять у вас сабы не совпадають с озвучкой. Исправьте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ужасная гадость. голоса - совсем не подходят персонажам. слушать неприятно. мде, ребята походу совсем не в состоянии понять - что озвучивание это не для них. может где то там, среди их друзей и друзей их друзей, и прочих родственников, им и говорят что они делают благое дело, и звучит всё профессионально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ужасная гадость. голоса - совсем не подходят персонажам. слушать неприятно. мде, ребята походу совсем не в состоянии понять - что озвучивание это не для них. может где то там, среди их друзей и друзей их друзей, и прочих родственников, им и говорят что они делают благое дело, и звучит всё профессионально.

Спасибо Вам за комментарий, будем стараться лучше.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ужасная гадость. голоса - совсем не подходят персонажам. слушать неприятно. мде, ребята походу совсем не в состоянии понять - что озвучивание это не для них. может где то там, среди их друзей и друзей их друзей, и прочих родственников, им и говорят что они делают благое дело, и звучит всё профессионально.
спасибо, посмеялся, такие вот милахи сидят на форумах 1с/НД/Буки и ноют "зачем вы игры засираете своей говноозвучкой" - результата как видим, добились, 90% игр выходит без озвучки русской Изменено пользователем PirateMartin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:tongue: хммм, отлично :victory: жаль процесс затянется на долго, лучше бы bulletstorm

Да вроде уже почти год озвучкой этой игры занимаются, этим демо роликами уже 8 месяцев на ютюбе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
спасибо, посмеялся, такие вот милахи сидят на форумах 1с/НД/Буки и ноют "зачем вы игры засираете своей говноозвучкой" - результата как видим, добились, 90% игр выходит без озвучки русской

кхмм, если уж выбирать между ЭТИМ - что ребята не стесняясь называют озвучкой. и оригинальной озвучкой, то я бы все же предпочел бы оригинал. тем более, что к озвучиванию некоторых игр, привлекают звёзд мировой величины, пусть я буду слушать голос робота в озвучивании Бритни Спирс, пусть Бритни это делает не бесплатно, пусть Бритни это делает за деньги, но Бритни это сделает качественно, только потому, что ей заплатят за это денюшку, а за денюшку Бритни ужЪ постарается.

Подводя итоги, и не возвращаясь больше в эту тему: пусть лучше оригинал, чем никому неизвестный Валера Безвозмездный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кхмм, если уж выбирать между ЭТИМ - что ребята не стесняясь называют озвучкой. и оригинальной озвучкой, то я бы все же предпочел бы оригинал. тем более, что к озвучиванию некоторых игр, привлекают звёзд мировой величины, пусть я буду слушать голос робота в озвучивании Бритни Спирс, пусть Бритни это делает не бесплатно, пусть Бритни это делает за деньги, но Бритни это сделает качественно, только потому, что ей заплатят за это денюшку, а за денюшку Бритни ужЪ постарается.

Подводя итоги, и не возвращаясь больше в эту тему: пусть лучше оригинал, чем никому неизвестный Валера Безвозмездный.

Ну Вас же абсолютно не кто не заставляет играть в игры с нашей озвучкой. Хотите слушать Бритни или Бибера слушайте. На вкус и цвет товарищей нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ужасная гадость. голоса - совсем не подходят персонажам. слушать неприятно. мде, ребята походу совсем не в состоянии понять - что озвучивание это не для них. может где то там, среди их друзей и друзей их друзей, и прочих родственников, им и говорят что они делают благое дело, и звучит всё профессионально.

Не забывайте подписывать , что это ваше сугубо личное мнение. Так же прошу не забывать , что "псевдо-высеры" нынче не в моде - хотите показать что вы умный и крутой - сделайте озвучку такой , какой она должна быть. Культурные дегенераты уже утомили своей тупостью, наглостью и ленью. Живут по принципу - лучше буду слушать бразильско-испанско-китайское... барахло , чем родной язык...

p.s. Всем пора научиться ценить то , что уже есть и говорить спасибо за то , что для вас делают нахаляву.

p.s.2 Глянул демо ролики, непривычно и вполне нормально. Спасибо за ваши труды и за то , что вы занимаетесь развитием собственной культуры , а не чужой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не забывайте подписывать , что это ваше сугубо личное мнение. Так же прошу не забывать , что "псевдо-высеры" нынче не в моде - хотите показать что вы умный и крутой - сделайте озвучку такой , какой она должна быть. Культурные дегенераты уже утомили своей тупостью, наглостью и ленью. Живут по принципу - лучше буду слушать бразильско-испанско-китайское... барахло , чем родной язык...

p.s. Всем пора научиться ценить то , что уже есть и говорить спасибо за то , что для вас делают нахаляву.

p.s.2 Глянул демо ролики, непривычно и вполне нормально. Спасибо за ваши труды и за то , что вы занимаетесь развитием собственной культуры , а не чужой.

А еще пора начинать культурно разговаривать.

--

Любитель оригинальной озвучки тоже молодец, зачем сюда пришел, непонятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А еще пора начинать культурно разговаривать.

Культурное общение нужно заслужить. И это было вполне культурно, под ситуацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      The Seance of Blake Manor

      Метки: Сверхъестественное, Детектив, Для одного игрока, Головоломка, Приключение Платформы: PC Разработчик: Spooky Doorway Издатель: Raw Fury Серия: Raw Fury Games Дата выхода: 27 октября 2025 года Отзывы Steam: 218 отзывов, 98% положительных
    • Автор: JC Ritch
      Жанр: JRPG
      Платформа: PC
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Издатель в России: Square Enix
      Дата выхода: 14 апреля 2016 года http://store.steampowered.com/app/377840/FINAL_FANTASY_IX/
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Действительно.  Даже слишком. Хотя…  Cейчас уже и Силксонг за 30 минут проходят ))
    • @DjGiza я именно про это и написал.  Автор просто вставит что ему прислали, за качество он отвечать не будет. С движком этой игры вставить перевод из csv и скомпилить новый vis дело пары минут. Когда появится “официальный” перевод, тогда и посмотрим что там будет. Качество будет зависеть от того, кто будет делать этот перевод. Игра атмосферная, и чтобы не потерять её атмосферу, надо делать литературный перевод в контексте игры, а это не простая и долгая работа. Так что качественного (не нейро с некоторыми ручными правками) точно быстро не будет, если эта работа уже хотя бы пару месяцев не велась. Сейчас есть другой перевод с текстурами, текстуры там переведены нормально, а вот тексты надо ещё шлифовать.
    • Жанр: Platformer
      Платформы:  Wii
      Разработчик: Sonic Team
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 20.02.2007   Задремавший со сборником “Тысяча и одна ночь”, Соник обнаруживает у себя в комнате джинна Шахру. Она просит его о помощи, чтобы ёж помешал джинну Эрэйзору стереть мир “Арабских сказок”. Однако простая просьба оборачивается не только спасением мира, но и своей собственной жизни.
    • Добрый день, может кто сталкивался и сможет подсказать., после выбора качества графики на 3 экране висит чёрный экран и дальше ничего причём вверх вниз судя по звуку щёлкает остальные кнопки не работают причём игра и не зависает, качал с сайта
    • новая цивилизация это всегда три года после выпуска и покупка дополнений.  новая цивилизация это всегда три года после выпуска и покупка дополнений. 
    • @piton4 прошёл СМ за 1.5 часа.короткий хоррор 
    • принимай лекарства  и охлаждайся 
    • Это что за «русское выражение»? Я Вас попрошу не выражаться!
    • Всем добрый день. Решил сделать статью по переводу первых двух частей игры Профессор Лэйтон (Professor Layton). Как известно, первые две части выходили на Nintendo DS и для современных мобильных платформ: Android и iOS. К сожалению, я в версии Nintendo DS работал только с внедрением текста, остальные ресурсы я не особо трогал, поэтому могу написать набор программ, которые, возможно, вам пригодятся в работе для версии Nintendo DS. Для работы с версией Nintendo DS понадобится следующее: Nintendo DS (взломанная консоль или эмулятор DeSmuME) Ром игры (лучше использовать европейские версии для нормальной поддержки кириллицы) Tinke (для работы с ресурсами рома) Любой шестнадцатеричный редактор (для работы с некоторыми ресурсами) Возможно вам понадобится программа CrystalTile2 для возможной декомпрессии некоторых сжатых блоков. Professor Layton script tool для возможного редактирования dat и gds файлов. Далее буду писать инструкцию по переводу игры для Android и iOS. Данные программы должны работать на первых трёх частях игры, но за третью часть я не уверен, так что пробуйте на свой страх и риск. Список инструментария для перевода игры на Android (для iOS, к сожалению, не знаю, как сейчас можно модифицировать ipa файлы): Professor Layton tool — для распаковки и запаковки архивов, если будете использовать obb файл (Gitflic, Gitverse) APKTool для модификации APK файлов (https://apktool.org/) Uber APK signer для выравнивания и подписи APK файла (потребуется Open JDK или Oracle java) (https://github.com/patrickfav/uber-apk-signer) LaytonScriptTool для модификации dat и gds файлов (Gitflic, Gitverse) BMFont Generator для генерации растрового шрифта (https://www.angelcode.com/products/bmfont/) Professor Layton font editor для редактирования шрифта (Gitflic, Gitverse) Если у вас версия с obb файлом В первую очередь, нужно будет с помощью программы Professor Layton tool распаковать obb файл. Для этого указываете путь к obb файлу и путь к папке с распакованными ресурсами. После этого распаковываете ресурсы и читаете распаковку APK файлов.   Извлекаем ресурсы из APK файла С помощью APKTool распаковываем ресурсы. Пример распаковки: apktool d Layton_Curious_Village_in_HD_v1.0.5.build.34.apk Если путь имеет пробелы, то необходимы кавычки в пути к распаковке APK файла. Например: apktool d “C:\Users\User\Desktop\Layton Curious Village.apk”   После распаковки текст диалогов можно найти в gds или в текстовых файлах (зависит от части игры. В первой части диалоги были в текстовых файлах, а во второй части — в gds). В dat файлах, в основном, хранятся головоломки, но могли храниться какие-то мини-игры, хотя они обычно находятся тоже в текстовых файлах. Графика хранится в обычных файлах формата PNG, поэтому графику можно открыть любым графическим редактором.   Как работать с dat и gds файлами? Для работы с dat и gds файлами потребуется программа LaytonScriptTool. Пример извлечения gds файла: LaytonScriptTool.exe export example.gds Пример импорта gds файла: LaytonScriptTool.exe import example.gds example.txt Пример извлечения dat файла: LaytonScriptTool.exe export datfile example.dat Пример импорта dat файла: LaytonScriptTool.exe import datfile example.dat Примечание! В случае с импортом dat файлов извлеченные текстовые файлы должны находиться рядом с dat файлом. Ещё одно примечание! Мобильная версия использует кодировку UTF-8. У gds и dat файлов есть какое-то ограничение символов, из-за которого игра может вылетать. Рекомендуется переводить как можно короче, а также заменить буквы, схожие с латинскими, для ещё большего уменьшения размера блока с текстом. Таким образом, есть шанс, что перевод будет работать без проблем. Я обычно заменял следующие буквы: АВЕКМНОРСТХаеорсух К сожалению, нормально замены букв у меня нет, но можно попробовать сделать замену или через Notepad++, или написать какой-нибудь скрипт по замене необходимых символов во всех переведённых текстовых файлах.   Как модифицировать шрифт В принципе, можете взять шрифт из первой части или шрифт из заброшенной второй части (в заброшенном переводе второй части есть поддержка кириллических символов, так что сможете вводить свои имена кириллицей), либо модифицировать шрифт с помощью программы Professor Layton font editor и BMFont Generator. С помощью BMFont generator можете сгенерировать свой шрифт. Далее с помощью Professor Layton font editor импортируете сгенерированный шрифт. Примечание! Шрифт должен быть формата Unicode и начинаться с символа 32 (0x20 - пробел). Текстура должна быть формата PNG (если не ошибаюсь, должна быть формата ARGB8888, точно не помню формат). Как собирать APK и OBB файлы? Когда все ресурсы модифицировали, выполняем сборку с помощью APKTool. Для этого нужно будет указывать путь к папке с модифицированными ресурсами. Пример сборки: apktool b Layton_unpacked После сборки сформируется APK файл Layton_unpacked.apk, который необходимо будет выравнивать и подписать с помощью Uber APK signer. Пример подписания: java -jar uber-apk-signer.jar -a Layton_unpacked.apk После этого можно копировать модифицированный APK файл на смартфон и установить его. Если у вас версия с obb файлом, то с помощью Professor Layton tool можно собрать обратно модифицированный obb файл. Для этого во вкладке “Repack” указываем путь к папке с модифицированными ресурсами и указываем путь к созданию obb файла. После этого можно копировать вместе с модифицированным APK файлом obb файл и пробовать запускать игру. Надеюсь, данная статья поможет вам сделать свой перевод игры Профессор Лэйтон для мобильных устройств.
    • @piton4 можно настроить при пропуске хода накапливание урона
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×