Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Как оно вообще с озвучкой? Стоит пробовать играть, или лучше на оригинале оставить?

А то чего-то после любительской озвучки Ивил визин, больше не хочется качать подобные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чего напихали?

Windows 10 напихали...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чего напихали?

многие скачанные из интернета исполняемые файлы требуют разблокировки (тот же скайп) ,в 7 тоже самое ,но там все вырубают вывод уведомлений в контроле учетных записей ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Windows 10 напихали...

Сейчас бы не быть пользователем Windows 10.

многие скачанные из интернета исполняемые файлы требуют разблокировки (тот же скайп) ,в 7 тоже самое ,но там все вырубают вывод уведомлений в контроле учетных записей ...

Это не контроль учётных записей, а защищающий пользователя от троянских коней SmartScreen. Никогда в Skype такого быть не могло, он принадлежит майкам.

Тут одно из двух, либо запаковали шлака в ключи, либо оставили уязвимости.

Было бы чем распаковать, да глянуть. С последним русиком LiS та же тема.

Spoiler

Контроль уч. записей, он же UAC защищает, Вас нерадивых от загруженных самоисполняемых руткитов и червей, которые хрен потом удалите без реинсталлинга ОС. За пять лет ни одного червя, и ни разу не ставил малварь, до этого на говносемёрке можно было их поймать, но опять же без антивируса приходилось искать.

Изменено пользователем Lees26

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто-то может объяснить почему в этом шрифте везде большие пробелы после буквы "Т"?

w4N0eNAj.png

p.s. Большое спасибо за то что позволили устанавливать русификатор текста отдельно. Но над шрифтами надо еще поработать.

Изменено пользователем KartmanRU

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как оно вообще с озвучкой? Стоит пробовать играть, или лучше на оригинале оставить?

Озвучка, без преувеличения, великолепного качества! Так что само собой ставьте.

Очень надеюсь, что когда-нибудь её всё же доделают до конца))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

многим качать гиг с озвучкой много, многим озвучка вовсе не нужна! (мне например) возможно ли сделать два файла доступные для скачки? один с русской озвучкой, другой только субтитры русские. многие были бы благодарны

скачал русификатор, установил на английскую версию, всё работает, но как убрать эту русскую озвучку? зачем навязывать русскую озвучку? как оставить оригинальную озвучку и русский текст?

Изменено пользователем EvgenTUZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
многим качать гиг с озвучкой много, многим озвучка вовсе не нужна! (мне например) возможно ли сделать два файла доступные для скачки? один с русской озвучкой, другой только субтитры русские. многие были бы благодарны

Борда2 в стиме на русском зачем вам ещё одни рус сабы? А если вы хотите играть в английскую версию на русском то в сообществе есть гайд как это устроить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Борда2 в стиме на русском зачем вам ещё одни рус сабы? А если вы хотите играть в английскую версию на русском то в сообществе есть гайд как это устроить.

да, хочу на английскую поставить и поставил, но мне не нужна озвучка, как её убрать и поставить оригинальную, но сабы оставить русские? и да, неужели нельзя было файлик русификации без озвучки залить? вот зачем я качал гиг с лишнем, а теперь ещё мучаться как вернуть оригинальную озвучку, когда мне нужен только перевод интерфейса и субтитров

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да, хочу на английскую поставить и поставил, но мне не нужна озвучка, как её убрать и поставить оригинальную, но сабы оставить русские? и да, неужели нельзя было файлик русификации без озвучки залить? вот зачем я качал гиг с лишнем, а теперь ещё мучаться как вернуть оригинальную озвучку, когда мне нужен только перевод интерфейса и субтитров

Если вы хотите играть английскую Борду2 но с русскими сабами то вам данный перевод не подойдёт. Проверьте "целостность кэша" и заюзайте вот эту тему. http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=349638423

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если вы хотите играть английскую Борду2 но с русскими сабами то вам данный перевод не подойдёт. Проверьте "целостность кэша" и заюзайте вот эту тему. http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=349638423

ну вот, опять копаться... а в том русике что ссылку дали, кооп рабочий? достижения засчитываться будут? я этот только из за рабочего мультиплеера скачал, всё отлично, но эта озвучка... спасибо за информацию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну вот, опять копаться... а в том русике что ссылку дали, кооп рабочий? достижения засчитываться будут? я этот только из за рабочего мультиплеера скачал, всё отлично, но эта озвучка... спасибо за информацию

Ачивки и кооп работаю но вот как перенести русские текстуры и русской же версии в англ версию пока не понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ачивки и кооп работаю но вот как перенести русские текстуры и русской же версии в англ версию пока не понятно.

главное ачивки и кооп работают, интерфейс и сабы переведены и нет русской озвучки. ещё раз спасибо, буду пробовать тот русик что вы скинули

P.S.

пол дня промучался с этим русификатором. по всякому пробовал и файлы копировал, по всякому заменял и при установки русификатора разные параметры выбирал и 100500 раз игру полностью удалял и по новой ставил, никак не получается, чтобы был просто русский текст, в английской версии борды, без русской озвучки. просьба к разработчикам этого русификатора - сделайте его без озвучки, кому надо с озвучкой, пусть качают с озвучкой, но сделайте и альтернативную версию, где переведены чисто субтитры, без всяких озвучек и гемороя! потратив немало времени, я могу точно сказать, что не один такой, кому нужен только перевод сабов, без озвучки. многие столкнулись с этой проблемой.

ставить русскую версию борды не предлагать.

Изменено пользователем EvgenTUZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      The Seance of Blake Manor

      Метки: Сверхъестественное, Детектив, Для одного игрока, Головоломка, Приключение Платформы: PC Разработчик: Spooky Doorway Издатель: Raw Fury Серия: Raw Fury Games Дата выхода: 27 октября 2025 года Отзывы Steam: 218 отзывов, 98% положительных
    • Автор: JC Ritch
      Жанр: JRPG
      Платформа: PC
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Издатель в России: Square Enix
      Дата выхода: 14 апреля 2016 года http://store.steampowered.com/app/377840/FINAL_FANTASY_IX/
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Действительно.  Даже слишком. Хотя…  Cейчас уже и Силксонг за 30 минут проходят ))
    • @DjGiza я именно про это и написал.  Автор просто вставит что ему прислали, за качество он отвечать не будет. С движком этой игры вставить перевод из csv и скомпилить новый vis дело пары минут. Когда появится “официальный” перевод, тогда и посмотрим что там будет. Качество будет зависеть от того, кто будет делать этот перевод. Игра атмосферная, и чтобы не потерять её атмосферу, надо делать литературный перевод в контексте игры, а это не простая и долгая работа. Так что качественного (не нейро с некоторыми ручными правками) точно быстро не будет, если эта работа уже хотя бы пару месяцев не велась. Сейчас есть другой перевод с текстурами, текстуры там переведены нормально, а вот тексты надо ещё шлифовать.
    • Жанр: Platformer
      Платформы:  Wii
      Разработчик: Sonic Team
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 20.02.2007   Задремавший со сборником “Тысяча и одна ночь”, Соник обнаруживает у себя в комнате джинна Шахру. Она просит его о помощи, чтобы ёж помешал джинну Эрэйзору стереть мир “Арабских сказок”. Однако простая просьба оборачивается не только спасением мира, но и своей собственной жизни.
    • Добрый день, может кто сталкивался и сможет подсказать., после выбора качества графики на 3 экране висит чёрный экран и дальше ничего причём вверх вниз судя по звуку щёлкает остальные кнопки не работают причём игра и не зависает, качал с сайта
    • новая цивилизация это всегда три года после выпуска и покупка дополнений.  новая цивилизация это всегда три года после выпуска и покупка дополнений. 
    • @piton4 прошёл СМ за 1.5 часа.короткий хоррор 
    • принимай лекарства  и охлаждайся 
    • Это что за «русское выражение»? Я Вас попрошу не выражаться!
    • Всем добрый день. Решил сделать статью по переводу первых двух частей игры Профессор Лэйтон (Professor Layton). Как известно, первые две части выходили на Nintendo DS и для современных мобильных платформ: Android и iOS. К сожалению, я в версии Nintendo DS работал только с внедрением текста, остальные ресурсы я не особо трогал, поэтому могу написать набор программ, которые, возможно, вам пригодятся в работе для версии Nintendo DS. Для работы с версией Nintendo DS понадобится следующее: Nintendo DS (взломанная консоль или эмулятор DeSmuME) Ром игры (лучше использовать европейские версии для нормальной поддержки кириллицы) Tinke (для работы с ресурсами рома) Любой шестнадцатеричный редактор (для работы с некоторыми ресурсами) Возможно вам понадобится программа CrystalTile2 для возможной декомпрессии некоторых сжатых блоков. Professor Layton script tool для возможного редактирования dat и gds файлов. Далее буду писать инструкцию по переводу игры для Android и iOS. Данные программы должны работать на первых трёх частях игры, но за третью часть я не уверен, так что пробуйте на свой страх и риск. Список инструментария для перевода игры на Android (для iOS, к сожалению, не знаю, как сейчас можно модифицировать ipa файлы): Professor Layton tool — для распаковки и запаковки архивов, если будете использовать obb файл (Gitflic, Gitverse) APKTool для модификации APK файлов (https://apktool.org/) Uber APK signer для выравнивания и подписи APK файла (потребуется Open JDK или Oracle java) (https://github.com/patrickfav/uber-apk-signer) LaytonScriptTool для модификации dat и gds файлов (Gitflic, Gitverse) BMFont Generator для генерации растрового шрифта (https://www.angelcode.com/products/bmfont/) Professor Layton font editor для редактирования шрифта (Gitflic, Gitverse) Если у вас версия с obb файлом В первую очередь, нужно будет с помощью программы Professor Layton tool распаковать obb файл. Для этого указываете путь к obb файлу и путь к папке с распакованными ресурсами. После этого распаковываете ресурсы и читаете распаковку APK файлов.   Извлекаем ресурсы из APK файла С помощью APKTool распаковываем ресурсы. Пример распаковки: apktool d Layton_Curious_Village_in_HD_v1.0.5.build.34.apk Если путь имеет пробелы, то необходимы кавычки в пути к распаковке APK файла. Например: apktool d “C:\Users\User\Desktop\Layton Curious Village.apk”   После распаковки текст диалогов можно найти в gds или в текстовых файлах (зависит от части игры. В первой части диалоги были в текстовых файлах, а во второй части — в gds). В dat файлах, в основном, хранятся головоломки, но могли храниться какие-то мини-игры, хотя они обычно находятся тоже в текстовых файлах. Графика хранится в обычных файлах формата PNG, поэтому графику можно открыть любым графическим редактором.   Как работать с dat и gds файлами? Для работы с dat и gds файлами потребуется программа LaytonScriptTool. Пример извлечения gds файла: LaytonScriptTool.exe export example.gds Пример импорта gds файла: LaytonScriptTool.exe import example.gds example.txt Пример извлечения dat файла: LaytonScriptTool.exe export datfile example.dat Пример импорта dat файла: LaytonScriptTool.exe import datfile example.dat Примечание! В случае с импортом dat файлов извлеченные текстовые файлы должны находиться рядом с dat файлом. Ещё одно примечание! Мобильная версия использует кодировку UTF-8. У gds и dat файлов есть какое-то ограничение символов, из-за которого игра может вылетать. Рекомендуется переводить как можно короче, а также заменить буквы, схожие с латинскими, для ещё большего уменьшения размера блока с текстом. Таким образом, есть шанс, что перевод будет работать без проблем. Я обычно заменял следующие буквы: АВЕКМНОРСТХаеорсух К сожалению, нормально замены букв у меня нет, но можно попробовать сделать замену или через Notepad++, или написать какой-нибудь скрипт по замене необходимых символов во всех переведённых текстовых файлах.   Как модифицировать шрифт В принципе, можете взять шрифт из первой части или шрифт из заброшенной второй части (в заброшенном переводе второй части есть поддержка кириллических символов, так что сможете вводить свои имена кириллицей), либо модифицировать шрифт с помощью программы Professor Layton font editor и BMFont Generator. С помощью BMFont generator можете сгенерировать свой шрифт. Далее с помощью Professor Layton font editor импортируете сгенерированный шрифт. Примечание! Шрифт должен быть формата Unicode и начинаться с символа 32 (0x20 - пробел). Текстура должна быть формата PNG (если не ошибаюсь, должна быть формата ARGB8888, точно не помню формат). Как собирать APK и OBB файлы? Когда все ресурсы модифицировали, выполняем сборку с помощью APKTool. Для этого нужно будет указывать путь к папке с модифицированными ресурсами. Пример сборки: apktool b Layton_unpacked После сборки сформируется APK файл Layton_unpacked.apk, который необходимо будет выравнивать и подписать с помощью Uber APK signer. Пример подписания: java -jar uber-apk-signer.jar -a Layton_unpacked.apk После этого можно копировать модифицированный APK файл на смартфон и установить его. Если у вас версия с obb файлом, то с помощью Professor Layton tool можно собрать обратно модифицированный obb файл. Для этого во вкладке “Repack” указываем путь к папке с модифицированными ресурсами и указываем путь к созданию obb файла. После этого можно копировать вместе с модифицированным APK файлом obb файл и пробовать запускать игру. Надеюсь, данная статья поможет вам сделать свой перевод игры Профессор Лэйтон для мобильных устройств.
    • @piton4 можно настроить при пропуске хода накапливание урона
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×