Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, разработчики обещают перевод к выходу второй книги, так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Друзья, разработчики обещают перевод к выходу второй книги, так?

Разработчики обещают только что как только у них будут деньги и время, они быть может добавят в игру русский язык.

А переводчики-любители пока ничего не обещают, редактура идет, тестирование тоже.

UPD:

Dreamfall Chapters Книга Первая. Тестирование перевода от 1.03.15.

Часть 1: http://www.youtube.com/watch?v=440qWYAXS2A

Часть 2: http://www.youtube.com/watch?v=a7XM6knCwXc

Изменено пользователем alexbril

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики обещают только что как только у них будут деньги и время, они быть может добавят в игру русский язык.

А переводчики-любители пока ничего не обещают, редактура идет, тестирование тоже.

UPD:

Dreamfall Chapters Книга Первая. Тестирование перевода от 1.03.15.

Многоуважаемый Алекс, спасибо, конечно, что пытаетесь помочь. Но у всех переводчиков стоят тестовые русификаторы и мы сами тестим и правим игру. К тому же, в зависимости от выбора героя, диалоги достаточно разветвленные. Плюс, мы сами переводили и знаем на что обращать внимание.

Поскольку перевод сырой - мы это знаем, много еще фраз в двух вариантах, выкладывать подобные видео, разработчики скорее считают вредным, т.к. у любопытных только испортят впечатление и т.п.

Спасибо, но мы сами справимся. Все переводчики не очень довольны таким поворотом вещей: мы сапми всё проверим и исправим и выпустим окончательный нормальный перевод.

От лица большинства, попрошу вас не выкладывать видео и удалить существующие. Или же направлять ссылки нам лично

Мне кажется видео можно выкладывать... как раз можно узнать мнение других... это же не тоже самое, что сырую версию игры кидать, которая распространилась бы везде...

Это еще хуже - люди и так теребят, а такие дразнилки...впечатление людям портят и вообще, начнется: давайте перевод выкладывайте и т.д.

Я помню, когда в феврале сказали, что скажут дату релиза и намекали, что она в феврале и выйдет - я дня три постоянно залезала на форум разработчиков , твитер и т.д.

Лучше, пока не закончим, широкую общественность дразнить поменьше. А то мы и так их подразнили изрядно

Текст с последней Stem версии https://yadi.sk/d/9PCaAdKQewvLB

Текстуры для перевода https://yadi.sk/d/gNSb6-6NewvLh

Допы https://yadi.sk/d/uBcqz9AJewvdE

Спасибо. А могло быть так, что что-то не вытащили? Я глянула текстуры - там, похоже не все.

Изменено пользователем Alpie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Многоуважаемый Алекс, спасибо, конечно, что пытаетесь помочь. Но у всех переводчиков стоят тестовые русификаторы и мы сами тестим и правим игру. К тому же, в зависимости от выбора героя, диалоги достаточно разветвленные. Плюс, мы сами переводили и знаем на что обращать внимание.

Поскольку перевод сырой - мы это знаем, много еще фраз в двух вариантах, выкладывать подобные видео, разработчики скорее считают вредным, т.к. у любопытных только испортят впечатление и т.п.

Спасибо, но мы сами справимся. Все переводчики не очень довольны таким поворотом вещей: мы сапми всё проверим и исправим и выпустим окончательный нормальный перевод.

От лица большинства, попрошу вас не выкладывать видео и удалить существующие. Или же направлять ссылки нам лично

Так а я что не переводил? Да я может быть и не редактор, но к переводу тоже руку приложил.

А видео нужно с целью повышения качества перевода. Потому как сейчас на Ноте такие фразы и слова даже в интерфейсе, что огого. Вы же и сами знаете что часть фраз не упорядочены, идет вразброс и сложно порой поставить падежи, или понять правильный смысл.

Тестировать игру это одно, а смотреть и иметь возможность поставить на паузу другое.

И кстати где вы все переводчики-редакторы? Где вы все возмущаетесь? Есть ли какая-нибудь площадка для общения? Потому как на Ноте в чате тишина... Хотел бы с вами там и продолжить общение. Ответьте, пожалуйста, личным сообщением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так а я что не переводил? Да я может быть и не редактор, но к переводу тоже руку приложил.

А видео нужно с целью повышения качества перевода. Потому как сейчас на Ноте такие фразы и слова даже в интерфейсе, что огого. Вы же и сами знаете что часть фраз не упорядочены, идет вразброс и сложно порой поставить падежи, или понять правильный смысл.

Тестировать игру это одно, а смотреть и иметь возможность поставить на паузу другое.

И кстати где вы все переводчики-редакторы? Где вы все возмущаетесь? Есть ли какая-нибудь площадка для общения? Потому как на Ноте в чате тишина... Хотел бы с вами там и продолжить общение. Ответьте, пожалуйста, личным сообщением.

А. Пардон за экспрессию. Сразу не признала. Сейчас напишу-позову)

Насчет видео - оно, конечно, может быть оч. полезным, но все были против выкладывания ссылки на него в открытом доступе.

Изменено пользователем Alpie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alpie

То, что в архивах было я их все дёрнул, насколько мои глаза увидели текстуры.

Надо на Steam погонять русификатор тоже и не забыть ещё фикс на субтитры включить, чтобы они не исчезали, когда будет релиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Alpie

То, что в архивах было я их все дёрнул, насколько мои глаза увидели текстуры.

Надо на Steam погонять русификатор тоже и не забыть ещё фикс на субтитры включить, чтобы они не исчезали, когда будет релиз.

Хм, странно... просто там, и правда, не все.

У меня, кстати, как раз стим-лицензия и фикс на субтитры крашит игру при начальной заставке - если я правильно поняла, о чем речь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alpie

А откуда у него перевод? Вы уже собрали тестовую версию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Alpie

А откуда у него перевод? Вы уже собрали тестовую версию?

Она тестовая. Но не для тестирования самого перевода. Собрана, чтобы увидеть, есть ли косяки при отображении текста.

И выкладывать ее не планировалось. А то, что выложили здесь, это плохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Alpie

А откуда у него перевод? Вы уже собрали тестовую версию?

настолько тестовая, что многие фразы туда попали не по рейитингу, а наобум....не для этого эта версия в общем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так а я что не переводил? Да я может быть и не редактор, но к переводу тоже руку приложил.

А видео нужно с целью повышения качества перевода. Потому как сейчас на Ноте такие фразы и слова даже в интерфейсе, что огого. Вы же и сами знаете что часть фраз не упорядочены, идет вразброс и сложно порой поставить падежи, или понять правильный смысл.

Тестировать игру это одно, а смотреть и иметь возможность поставить на паузу другое.

И кстати где вы все переводчики-редакторы? Где вы все возмущаетесь? Есть ли какая-нибудь площадка для общения? Потому как на Ноте в чате тишина... Хотел бы с вами там и продолжить общение. Ответьте, пожалуйста, личным сообщением.

"Дорогой" Алекс, пожалуйста, научитесь мониторить форум! Было четко сказано отписаться всем переводчикам ноты!

А теперь вы мечетесь и предъявляете всем "А где же площадка? Где все переводчики-редакторы" Действительно, где же.

Вы переводили, хорошо. Но с другими переводчиками вы посоветовались? Не самовольничайте в дальнейшем. Ибо так не делается.

Просьба к переводчикам Ноты

Наш гугл док. :happy:

Отпишите свой gmail в группе ВК в теме [Русификатор], дадим вам доступ. :)

А тем временем сама жду приглашение на Ноту.)

UPD. Благодарю. :victory:

UPD2. Просьба отписаться всем переводчикам с Ноты в группе! Указывая что они с Ноты!

Изменено пользователем Lyutsifiel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, что в сети еще нет репака. "Тестовая" локализация в открытом доступе. Не надо было всем раздавать

Изменено пользователем morozkin28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно, что в сети еще нет репака. "Тестовая" локализация в открытом доступе. Не надо было всем раздавать

Сплюнь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно, что в сети еще нет репака. "Тестовая" локализация в открытом доступе. Не надо было всем раздавать

У меня сразу возникла та же мысль... Может уберем ссылку? Все уже скачали, кто хотел. Кто надо, и не надо даже скачал, я думаю.

С остальнымми по запросу. Или так и написать " за ссылкой писать такому-то", чтобы можно было фильтровать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: UncleStark

       
      Замечательная игра про барда-песеника, которой почему-то нет даже в списке игр ZoG
      Похоже, что сделана на Unity, может кого то заинтересует как проект для перевода, игра достойная
      Разбор ресурсов судя по всему не нужен https://steamcommunity.com/gid/103582791460101680/announcements/detail/1702822670432846434
      https://store.steampowered.com/app/530320/Wandersong/
    • Автор: allodernat

      Метки: Экшен, Приключение, Платформер, Пиксельная графика, Ретро-стиль, Атмосферная
      Платформы: PC
      Разработчик: X PLUS Co., Ltd., Sonzai Games
      Издатель: DANGEN Entertainment
      Дата выхода: 25 мая 2023 года
      Отзывы Steam: 112 отзывов, 95% положительных
      Сделал перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифты.
      Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да. В настройках игры переключить на испанский язык.
      Подходящая версия игры: V1.0.92(12813039 build)
      Скачать: Google | Boosty
      Также перенёс свой перевод на switch.
      Для версии игры 1.0.7 [v458752].
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Скачать: Google | Boosty

       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Прошёл вторую локацию. Есть вопросы, для знатоков. Что это песчаный проход? И как в него пройти? Вроде всё облазил, но ничего не нашёл для открытия. Единственная, у продавца есть такой предмет. Может он нужен для открытия?   И вопрос по пьяной свинье. Я его предметов вытрезвил, потом он пошёл в храм тигра, там я его встретил. А дальше куда он двинул? Что-то не понял где его искать? Вроде как квест не закончился. Просто лень заново локу всю шарить. 
    • @Stamir обнови русик. Полностью все диалоги перевёл с нуля. Проблемы с полом ушли в небытие. (Возможно еще есть у всяких неписей пол которых по имени определить невозможно). Теперь осталось к общему виду привести дневник квестов, название локаций и еще по мелочи. ТЫК, хотел на гуглодиск залить, но он у меня чет не работает, поэтому держите так.  
    • Сейчас уже 1.7 актуальная версия, потом будет крупное обновление.
    • @Mirangela русификатор под версию  1.7.3.1090, если у вас версия ниже, то не будет работать, если версия выше(но вроде это актуальная, то тоже не будет). Так что стоит начать с вопроса… откуда у вас игра?)
    • Разрабы вроде где-то писали, что при встрече с медведем люмен нужно отключать полностью, там какие-то жёсткие отражения от шерсти происходят, от чего у них уже несколько карт при тестировании сгорело
    •  подожди, а что в смуте есть, блок и парирование, 2 разных вида спец атак, красные атаки врагов которые нельзя парировать и можно только уклонится, кидать нож в стелсе, то есть все это было уже в смуте, а я сколько видео не видел там герой только рубил супостатов с плеча, не разу не парируя не блокируя и не проводя спец приемы, словно бой только на одну кнопку расчитан.) Ну тогда надо будет в Смуту что ли проиграть.)
    • @piton4 дая щадящие поставил — высокие, люмен только освещение, рендеринг на 85. И то порой опускалось ниже 50-ти  , в лесу, в городе по легче, как ни странно. 
    • Очень надеюсь на перевод, спасибо за труды!
    • Играл до первой смерти, сдох, когда прибыло подкрепление при возвращении снаряги. Стало немного лучше. В боёвке пока увидел два изменения, что есть удар в прыжке и теперь можно носить/использовать два вида дальнобойного оружия. Может чего по мелочи/анимациям изменили крохой. В целом та же боёвка, последних версий образца. Диалоги абсолютно такие же, с теми же полосками и говорящими, деревянными куклами.  А вот кат сцены улучшили. Одна продолжительная сцена в харчевне, лучше всех кат сцен в оригинальной игре. Стелс по прежнему убогий, из-за правила обнаружили — проиграл. Не помню, в оригинале был выбор между летальным устранением или не летальным. Разнообразили геймплей кутеежками. Графика уже откровенно слабая. Оптимизации нет, никакой. Переходы от кат сцен к геймплейю и обратно по прежнему рваные и кривые. Анимации говорящих голов полностью взяты из оригинала, новых не заметил. Короче, какие-то шаги вперёд всё-таки сделали. Но по прежнему много непонятных и откровенно неверных решений во многих базовых моментах, не говоря от том что должно быть добавлено, и даже не вспоминая о тех вещах, которыми можно было бы удивлять и завлекать аудиторию. Посмотрим. Наверное сохраню толику надежды, но теперь точно без энтузиазма. 
  • Изменения статусов

    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×