Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  RaiDeRzzz писал:
Перенес перевод с гугл докс на ноту.

И сразу - 100%

  Haoose писал:
Перевод завершен =)

Объединились, и дело быстрее пошло. :D

Изменено пользователем Lyutsifiel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата
Прогресс перевода на нотабенойд: 100%

Теперь нужно добавить процент текста прошедшего редактуру, а то набегут, начнут кричать чтоб выпустили "готовый" перевод. И да я понимаю что в этот раз придется это делать вручную...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  alexbril писал:
Теперь нужно добавить процент текста прошедшего редактуру, а то набегут, начнут кричать чтоб выпустили "готовый" перевод. И да я понимаю что в этот раз придется это делать вручную...
Показать больше  

Если его выпустить сейчас, то будет похоже на старые промтовские переводы. Эх, ностальгия...

На самом деле, очень много править.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  sto66aRt писал:
Если его выпустить сейчас, то будет похоже на старые промтовские переводы. Эх, ностальгия...

На самом деле, очень много править.

Показать больше  

Видел, знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может быть кто нибудь после завершения редактуры, или кто не участвует в редактуре поможет с переводом игры Dead State?

Изменено пользователем Moonsean

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  morozkin28 писал:
Активнее голосуем за лучшие фразы)
Показать больше  

Нет смысла голосовать сейчас, перед редактурой всё обнулят

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст с последней Stem версии https://yadi.sk/d/9PCaAdKQewvLB

Текстуры для перевода https://yadi.sk/d/gNSb6-6NewvLh

Допы https://yadi.sk/d/uBcqz9AJewvdE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Записал летсплей 1 Главы 1 эпизода "переведенной" тестовой версии от 1.03.15 для отлавливания ошибок и не точностей перевода. Никто из переводчиков, модераторов перевода не будет против выкладывания видео на Youtube? А также сюда?

Изменено пользователем alexbril

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  alexbril писал:
Записал летсплей тестовой версии от 1.03.15 для отлавливания ошибок и не точностей перевода. Никто из переводчиков, модераторов перевода не будет против выкладывания видео на Youtube? А также сюда?
Показать больше  

Не надо на YouTube. Скинь нам в группу в вк и мы исправим,а светить сырой версией не стоит, а то будут думать что мы диллетанты(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  totgeliebt_girl писал:
Не надо на YouTube. Скинь нам в группу в вк и мы исправим,а светить сырой версией не стоит, а то будут думать что мы диллетанты(
Показать больше  

Разве пользователи группы не увидят видео?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется видео можно выкладывать... как раз можно узнать мнение других... это же не тоже самое, что сырую версию игры кидать, которая распространилась бы везде...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Взялся переводить вот эту игру — Elroy and the Aliens . Elroy and the Aliens  Игра на Unity.
      https://disk.yandex.ru/d/aMbDPt7Glia2bg
      Прошу помощи со шрифтами. Там вроде бы всё просто, но возникла одна проблема. Не могу найти шрифт, которым пишется в диалогах. Вернее понятно каким —  Kalam (в трёх вариациях), сравнил по картинкам. Но после импорта заместо него кириллического шрифта — все русские буквы - квадратами. Со шрифтом в меню проблем не возникло, нашёл на просторах Инета такой же, но русифицированный Amaranth, импортировал через Unity Patcher, и в меню всё по-русски. А вот с Kalam ни в какую. Заменял ttf-шрифты. Patcher находит ещё и SDF-шрифты, но, похоже они не участвуют в игре. Пробовал менять Атлас на чёрный квадрат, нет реакции. Всё равно в диалогах квадраты, а на других языках нормальные латинские буквы. Кто может помочь? Сам не могу разобраться.  
      https://disk.yandex.ru/i/OU3uBTtfpqc7lA
      https://disk.yandex.ru/i/yKb0OFw6awr_iQ
      https://disk.yandex.ru/i/AKQWLwqcrmDYBA
      Переведённые ассеты с Elroy and the Aliens_SpeechManager и заменёнными шрифтами.
      https://disk.yandex.ru/d/O5MjwoLqEnYm8A
    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?




Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×