Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не понял, будут переводить или не будут переводить? Здесь столько уже на этот счёт лишнего понаписали, что прямо даже и не знаю. Ввести, что ли, вам стоит информацию об этом в заглавный пост? Мол, да, перевод делать будем. Или нет, не будем.

Изменено пользователем Light-Messiah

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, ребят, также прошу прощения и робко присоединяюсь к вопросу о переводе. Ни в коем случае не наезд, а желание чуток прояснить ситуацию.

Начиналось отлично - и разрабы ко второму эпизоду русик обещают, но и своими силами можно быстрее, не дожидаясь оф. русика.

Но последние сообщения совсем расстраивают. Разрабы уже не обещают, а тут технические проблемы возникли. Отпишитесь, пожалуйста - действительно всё пока безнадёжно или рано расстраиваться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока не разобрали формат текста, который у этой игры свой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эмм, из сообщений выше, я правильно понял, что русская локализации вообще под вопросом? Плохо, ну да ладно, на товарища выше надеется весь форум. Будем ждать новостей по разбору :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думал, это была шутка. К чему здесь русская озвучка? Не доведете же дело до конца, смысл начинать? Одни уже начали озвучивать "Ходячих" - результат налицо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводчики Dreamfall Chapters, найдитесь! И откройте счёт.

Не мытьём - так катаньем.

Поможем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может быть, будет полезным для датамайнеров.

Полагаю, что весь текст разбит на отдельные слова и пунктуацию.

Благо, они идут последовательно.

Update: Там черт ногу сломит. Что-то в xml, что-то так...

h_1414003645_7174735_44d7a489ec.png

Изменено пользователем Anhost

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Anhost

Это не то. Там текст в других файлах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Одни уже начали озвучивать "Ходячих" - результат налицо.

 

Spoiler

И выпустили "The Walking Dead: Episode 1 — A New Day". В чём проблема? Нет оставшихся 4-х эпизодов? Имейте совесть, т.к. люди ("GameSVoiCE") делают фанатскую озвучку в свободное от работы время и бесплатно. Никто никому ничего не должен.

Без обид, Valeraha, но вам ли критиковать здесь других за нерасторопность, если вы сами недоделали даже текстовый перевод "Dexter: The Game" (с 2011-ого "ждём")?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Anhost

Это не то. Там текст в других файлах

В принципе, текст уже можно достать из файла. Но вот как его обратно файл и кириллицу в игру добавить - под вопросом. А, ну ещё вопрос как организовать перевод , ведь весь текст нужно будет обратно в файл собрать затем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В принципе, текст уже можно достать из файла. Но вот как его обратно файл и кириллицу в игру добавить - под вопросом. А, ну ещё вопрос как организовать перевод , ведь весь текст нужно будет обратно в файл собрать затем.

да пофик, хреначте транслитом )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Юморист... 7 минут на сайте, а уже адский монолог выстреливаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте) С удовольствием хотела бы поучаствовать в переводе любимой игры) я переводчик (диплом имеется). Правда с переводом игр некогда не сталкивалась. Первую часть прошла, особых трудностей с языком не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте) С удовольствием хотела бы поучаствовать в переводе любимой игры) я переводчик (диплом имеется). Правда с переводом игр некогда не сталкивалась. Первую часть прошла, особых трудностей с языком не было.

Думаю, важнее не то, чтобы у вас был диплом, а то, чтобы у вас был соответствующий опыт профессионального перевода. Я не про игры конкретно. Я в целом про опыт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Segnetofaza

      Сказать мне спасибо
      Описание от разработчиков: Skydance's BEHEMOTH - это оригинальная история, действие которой происходит в Заброшенных Землях, павшем королевстве, преследуемом трагедией. Сыграйте за отважного воина, отправившись в опасное путешествие, чтобы спасти себя и свою деревню. Ваша единственная надежда - убить бессмертное чудовище.   Готовность: 20%. Завершён машинный перевод игры. Интегрированы кириллические шрифты и игра корректно обрабатывает русский текст.   Известные проблемы: Текст переведён машинным способом. Требуется укладка и вычитка.   Благодарности: Sergei [Zer0K] Alferov за помощь с перепаковкой ресурсов, myForber за финансовую поддержку нашей команды.
        Как установить перевод? Распаковать архив в папку с игрой\BHM\Content\Paks (Например С:\SteamLibrary\steamapps\common\Skydance's BEHEMOTH\BHM\Content\Paks)   Перевод совместим с лицензией? Да, на 100%   Перевод совместим с пираткой? Да, на 100%   О неприятном… У нас нет свободных людей для вычитки текста. Сам текст я могу предоставить (или развернуть на ноте). С упаковкой в игру проблем быть не должно. Раньше января мы вычитку начать не сможем.   Скачать https://drive.google.com/file/d/1h8KiaO8bPMeS_paYs4GVx_qIbEDqQW8e/view?usp=sharing   Скачать для автономной версии https://drive.google.com/file/d/1zYH7VIQLCOJGukPfI6zPDN_kI-JkKjbW/view?usp=sharing


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×