Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Полностью согласен с tinitun, необходимо свои локализации поддерживать и адаптировать. Как я уже писал ранее OlegDX, у нашего коллектива есть опыт работы и с текстурами и переводом игр на русский мы занимаемся больше 1,5 лет. Предлагаю прислать мне наработки, и мы сделаем нормальные шрифты, адаптируем перевод к последней актуальной версии игры и исправим все недочёты и неточности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говорилось же ранее, что раньше завершения новогодних праздников каких-либо патчей ждать не стоит. Программист уехал в отпуск через пару дней после релиза версии 1.0.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А то бросили как собаки кость лишь бы отвязались.

А я вот полностью не согласен. Такие резкие заявы к людям, которые из собственного интузиазма Вам помогают, явно им же настроение и мотивации не поднимут. И то, что Вы уважаемый tinitun игру купили не дает Вам право гавкать на людей, которые , действительно бесплатно стараются ... И что то предъявлять им - как минимум свинство...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы не читатели, а сразу писатели? Я задал вопрос о выпуске под актуальную версию, пусть и не без эксцессов, но ответ был дан в сообщении №285, а некоторые готовы обвинить в том, что перевод заброшен и никому не нужен.. Это странно как-то, ведь заявленные сроки не были нарушены(смотрим сообщение №277) из этого следует, что обвинения в заброске проекта не имеют под собой реальных оснований, кроме претензий на изначальную адаптацию под неактуальную версию и возможно халтурному отношению к лицензии игры в стим..

А команде, что трудились над проектом, я советую в дальнейшем не выпускать проекты, которые не завершены с технической точки зрения или из-за давления комьюнити и делать переводы преимущественно на лицензии из-за актуальности версии+люди у нас(и не только) стали покупать игры с охотой после появления стима, а также можно использовать мастерскую стим, как платформу(пример перевода выставленных в мастерской - Don't Starve или Mount&Blade:Warband, Mount & Blade:Viking Conquest)

Изменено пользователем ExReBelLioN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что там на счёт того, что варвар не получает +1 к силе при переходе на новый уровень. Как решить проблему?

И раньше я писал, что у меня вылетает игра, если я использую кристалл, который восстанавливает всё магическое оружие.

Тоже столкнулся с этой неприятностью. Тем обиднее, что начал с двумя варварами играть.

Поставил английскую версию игры в другую папку (от GOG - есть на рутрекере, обновляется до той же .2.1.13 - патч тоже на рутрекере)

Папка с сэйвами у них общая, сохранения полностью совместимы.

В англ версии при загрузке сэйва варварам добавляется вся недополученная сила, с учетом текущего уровня.

Там и играю, когда непонятки с текстом - загружаю сэйв в русифицированной версии, читаю.

Две версии даже запущены одновременно, благо игра не очень потребляет ресурсы - переключаюсь альт-табом. Неудобно чуток, но терпимо.

Возможно, и кристалл получится заюзать (в английской). Пока не нашел его, чтобы проверить.

P.S. Проверил кристалл на вашем сэйве. Вылетает в любой версии, если кнопать в инвентаре. В одну берите руку кристалл, в другую перезаряжаемый предмет, кнопайте там - перезаряжает.

Изменено пользователем qwerty645

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русификатор, ребят, вы молодцы! Когда ориентировочно можно ждать локализацию под 2.1.18?

Изменено пользователем mad_enis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод,играл с ним на пирате.теперь жду перевод под стим версию.

Ребята-переводчики.а с разрабами не пробовали связаться?Чтобы запихнуть перевод в офф версию и наладить кооперацию с ними по переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод,играл с ним на пирате.теперь жду перевод под стим версию.

Ребята-переводчики.а с разрабами не пробовали связаться?Чтобы запихнуть перевод в офф версию и наладить кооперацию с ними по переводу.

Могу связаться, но не уверен, что радушно примут. Был опыт с парочкой офф разработчиков уже ;)

Ориентировочно - неделя-две, начиная с 5 января. Может раньше, так как у нас всё готово, осталось только баги выправить и всё прочее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу связаться, но не уверен, что радушно примут. Был опыт с парочкой офф разработчиков уже ;)

Ориентировочно - неделя-две, начиная с 5 января. Может раньше, так как у нас всё готово, осталось только баги выправить и всё прочее.

Если что,создавайте тему в их сообществе стим.Мы подтвердим,что перевод хороший :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я свяжусь с ними после Нового Года, в 3-5 числах (нашел их личные контакты). Надо же нам всем праздники отметить ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С Новым годом!

Подскажите, пожалуйста, где взять нужную версию игры, чтобы русик встал безболезненно. Напишите в ЛС, так будет лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не знаю, как отредактировать своё предыдущее сообщение, поэтому пишу новое ))

Всем спасибо, кто мне помог))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Всех с праздниками! Вот решил поиграть в гримлока на русском, ранее играл на инглише пиратке, скачал на торренте уже русский репак, запускаю игру со старыми сейвами, но перевод отображается на половину в игре. Если начинаешь с начала, то все норм, но я дошел уже далеко и уже заново точно не начну... Можно ли что нибудь как нибудь сделать, чтоб сейвы норм встали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет! Всех с праздниками! Вот решил поиграть в гримлока на русском, ранее играл на инглише пиратке, скачал на торренте уже русский репак, запускаю игру со старыми сейвами, но перевод отображается на половину в игре. Если начинаешь с начала, то все норм, но я дошел уже далеко и уже заново точно не начну... Можно ли что нибудь как нибудь сделать, чтоб сейвы норм встали?

Скорее нет, чем да. Инфа обо всем, что уже на героях и в инвентаре, хранится в сохранениях, на которые русификатор обратной силы не имеет. В переводе первой игры также было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: LMax
      The Secret of Monkey Island: Special Edition

      Метки: Point & Click, Приключение, Юмор, Классика, Пираты Разработчик: Telltale Games Издатель: LucasArts Серия: Monkey Island Franchise Дата выхода: 15 июля 2009 года Отзывы Steam: 5113 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я надеюсь на лучшее, но готовлюсь к худшему )
    • Добрался до ДЛС. Про Друидов очень красивая локация, прям вау. Сюжет ну +- тоже что и было в игре и серии. ХЗ с чего дебилы решили, что он хуже.  А вот длс во Франции чистый кайф. Да, сценаристы юбиков звезд с неба не хватают, но подача просто мое почтение. Кто говнил это ДЛС конченный дебилойд. Тут и постарались создать хорошую иллюзию выбора и влияния на события не хуже чем в Киберпанке. И вариативность многих заданий где тебе прямо дают возможность пойти поболтать, или мясом, или через тонели. Сам сюжет в разы сложнее стал, не просто добро и зло, а что сторон конфликта больше 2, что каждый прав по своему, что ответственность правителя тяжела и т.п. Это конечно же не уоовень Игры Престолов, но очень старались создать что то похожее и этого нет даже в великом Ведьмаке 3. В рамках всей серии это одна из лучших сценарных работ Юбисофта, если не лучшая.  Впереди Рагнарек, посмотрим много ли о нем наврали хейтеры и блогеры. 
    • Тоже сталкивалась с проблемой в 0 главе, когда противник не выдавал необходимые для прохождения фразы. Просто перекачала перевод от сюда — https://t.me/otspq/191?comment=2415 Сейчас уже на 2 главе и больше проблем не было, не считая того, что персонажи иногда говорят цифрами вместе фраз. Попробуйте, если еще не качали, может они уже пофиксили эти проблемы.
    • Ты имеешь в виду Хорайзен по второй ссылке?   Там не видно монитоинга, так что я склоняюсь к недогрузу гпу.  Давай будем смотреть на тесты с мониторингом тогда.  Но вообще, конечно есть такие “куски кода”, где разница будет меньше 50%    Но есть и отлично оптимизированные игры, по типу Ниндзя Гайден4, где разница будет 80%        Нашёл к чему придраться чтоль?     В 99% игр — разница  50%+ Причём здесь разлоченный fps?  Ты вообще не о том говоришь.  Речь про нагрузку на карту, про то, как используются ресурсы.   Ещё раз, повторяю специально для тебя — 5090 карта для 4k, ну или для 1440p, но чтобы в этом разрешении увидеть разницу в 50%, нужно чтобы ресурсы нормально использовались.   Чтобы разница была, карту нужно нагружать нормально, большинство это понимают, и берут такие карты под 4k.    Ты ещё к тестам в 1080p начни оперировать. Или когда fps за 200+    Тебе, сдаётся мне, как раз-таки ничего непонятно.  Впрочем, я не удивлён, уже не в первой Зачем мне добавлять прогу в автозагрузку?   У меня всё применяется и без запуска программы.  Запуск нужен только для того, чтобы применялись ручные настройки вертушек.   @Tirniel мне понятно, насколько ты “хорошо” разбираешься в вопросе уже по тому, что ты считаешь, что если отнять 7% от 5090, то получится 5080    Вот это реально смешно 
    • первая проблепма решилась тем что я понял что игрался с настройками и выкрутил для хранилиша овердохрена слотов сделав нормлаьное количество слотов она решилась 
    • @Damin72 , громадное спасибо за качественное обновление русификаторов. Начал тестить обе игры. Во второй части всё отлично, а в первой заметил небольшой баг. Когда персонаж идёт у него сверху в правом углу должна показываться надпись Space, т.е. клавиша бега, но её нет — показываются просто две скобки. Вот так - ( ). 
    • OK )  Я вот про эту галочку    у меня включено только вот это — синий значок win                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       В общем купил блок и установил      Ну ХЗ корче, если не поможет, придётся менять разъём. Решил поставить вертушку снизу карты, разъём тоже немого обдуваться должен
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×