Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я ещё не видел текстов XIII-2 и не могу ничего утверждать наверняка.

По ощущениям, текста в ней меньше. На практике всё может оказаться иначе.

Что касается форматов, то примерно месяц я потрачу на расковыривание всего необходимого. Далее - обсуждение терминов, перевод и редактура.

Засчёт того что многие имена, названия, события уже встречались в 1ой части, объем работ несколько сократится. Тем не менее, это не гарантирует, что работы будут закончены быстрее.

Помимо объемов, остаётся человеческий фактор. Мы начинали с командой из 50 человек. Сейчас нас осталось 10. Вполне возможно, что не все захотят заниматься новым переводом. Придётся набирать людей, некоторых - заново обучать. Поэтому я не могу ничего сказать о сроках перевода последующих частей. С большой долей вероятности, они будут. Но это - пока всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я на самом деле поражаюсь вашей преданности и выдержке данной игре, которая этого не заслуживает к сожалению. Сам финалки люблю, но вот ажиотаж вокруг самой слабой номерной части как-то странно=) Хотя есть и хорошие результаты, теперь портируют вещи намного лучше где перевод уж точно бы не помешал. Удачи вам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

вот тут http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2714559 хороший перевод, не плохо было бы вам с автором договориться и скооперироваться :big_boss:
чувак,а ничего что этот перевод на плойку и Xbox

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это не на плойку а С плойки или иксов

это просто игровой видео рип а не патч или руссификатор

а озвучка имхо просто ужжасна >___<

Изменено пользователем collanity

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
чувак,а ничего что этот перевод на плойку и Xbox

Сударь, а зачем вы отвечаете на посты от сентября прошлого года? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я на самом деле поражаюсь вашей преданности и выдержке данной игре, которая этого не заслуживает к сожалению. Сам финалки люблю, но вот ажиотаж вокруг самой слабой номерной части как-то странно=) Хотя есть и хорошие результаты, теперь портируют вещи намного лучше где перевод уж точно бы не помешал. Удачи вам.

Не все считают эту часть самой слабой. Не надо выдавать ваше мнение за истину в последней инстанции. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У всех работает, один ты бедолага. Это заговор.

Та знаю что у всех работает, у меня соединяется и определяется, но кнопки не работают так что хорош выеживается, да и мне удобней на плойке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Та знаю что у всех работает, у меня соединяется и определяется, но кнопки не работают так что хорош выеживается, да и мне удобней на плойке.

Мы за Вас рады, идите играть на плойке.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы за Вас рады, идите играть на плойке.)

И без перевода. =D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За Ваш перевод я даже готов заплатить. Я знаю наверняка, что он будет качественный, т.к. проходил 8 серию с Вашим переводом. Жду с нетерпением выхода, пока играю в 4 часть

Изменено пользователем AndZuy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а разве уже был перевод восьмой от зогов ? когда уж

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За Ваш перевод я даже готов заплатить. Я знаю наверняка, что он будет качественный, т.к. проходил 8 серию с Вашим переводом. Жду с нетерпением выхода, пока играю в 4 часть

За Ваш перевод я даже готов заплатить. Я знаю наверняка, что он будет качественный, т.к. проходил 8 серию с Вашим переводом. Жду с нетерпением выхода, пока играю в 4 часть

Наш - это чей? В настоящий момент не существует качественных переводов VIII. Перевод, к которму причастен я, в данный момент заморожен до окончания работ над XIII.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наш - это чей? В настоящий момент не существует качественных переводов VIII. Перевод, к которму причастен я, в данный момент заморожен до окончания работ над XIII.

Ну тогда он не готов заплатить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наш - это чей? В настоящий момент не существует качественных переводов VIII. Перевод, к которму причастен я, в данный момент заморожен до окончания работ над XIII.

 

 

Изменено пользователем AndZuy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Читать разучился? Там не написано, что Albeoris автор перевода. Там просто написано что это адаптация корявого перевода для стим версии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×