Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Albeoris, я когда рисовал шрифты к нептунии у меня тоже была такая проблема с палочками, там шрифты были в виде квадратных битмапов, я поначалу сделал с полным примыканием по левому краю, и у меня у каждой буквы были справа палочки/точки, потом я сдвинул их на пиксель вправо и все это вылечилось. Ну мало ли, мож поможет.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Albeoris, я когда рисовал шрифты к нептунии у меня тоже была такая проблема с палочками, там шрифты были в виде квадратных битмапов, я поначалу сделал с полным примыканием по левому краю, и у меня у каждой буквы были справа палочки/точки, потом я сдвинул их на пиксель вправо и все это вылечилось. Ну мало ли, мож поможет.

Спасибо, учтём. Но скорее всего, что-то осталось на текстуре (она без альфа-канала, на чёрном фоне)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Со слешами разберёмся, спасибо. (:

Что касается записей в логе, то всё должно быть нормально. Перевод делали на платформе OneSky. В процессе загрузки текста, он может пропускать пустые сообщения. А у меня стоит проверка на соответствие количества строк в файле оригиналу. По идее, сообщения должны лететь и в первый раз.

Сообщения вида:

04.07.2015 12:07:57 |W| [ArchiveEntryInjectorStringsToZtr] Пропущена неизвестная запись $ecomn010_590sz=.

Это как раз пустые строки, которые не попали в Strings. Если после знака равенства есть что-то ещё, это уже проблема.

Ошибка там только одна:

04.07.2015 12:07:42 |W| Неверная запись [Key: , Value: AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,

Я не игнорирую комментарии в Strings. Но это не критично, он просто её пропустит. Поправлю при случае.

Спасибо за оперативный ответ)

То есть, как я понял, такого рода записей в логе не критичны и русификатор установился нормально?

Ну и да, при повторном запуске программы лог почистился, и там просто "приложение запущено"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Покажи содержимое переменной Path.

b-cgR8Kk-u8.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята а куда ставить то русик в папку с игрой или куда ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята а куда ставить то русик в папку с игрой или куда ?

да, в папку с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, учтём. Но скорее всего, что-то осталось на текстуре (она без альфа-канала, на чёрном фоне)

Да не, обычное дело, символы слишком близко на текстуре, захватывается часть следующего

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за оперативный ответ)

То есть, как я понял, такого рода записей в логе не критичны и русификатор установился нормально?

Ну и да, при повторном запуске программы лог почистился, и там просто "приложение запущено"

Ага, всё нормально.

Spoiler

b-cgR8Kk-u8.jpg

Ты в предыдущий раз показал окно переменных окружения. В нижней части расположена переменная PATH. Щёлкни по ней дважды, скопируй текст и скинь сюда.

Да не, обычное дело, символы слишком близко на текстуре, захватывается часть следующего

Может быть и так. Разберёмся. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра в Стиме. Винда 8.1 (лицензия). Русик запускала от имени администратора.

вот ошибка..((((

что делать?(

23880_2015-07-04_144601.jpg

сама-то игра запускается и работает..на инглише))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во-первых, у меня было не корректное отображение шрифтов в субтитрах , а именно рядом с буквой появились слеши (вертикальные маленькие линии)

 

Spoiler

CspEuluXwNE.jpg

У меня они тоже есть,но я вчера поставил ff 13-2 англ версию со стима и у меня там тоже такие мелкие палочки в шрифтах были видны,это баг самой игры.Который в принципе не мешает.
Да не, обычное дело, символы слишком близко на текстуре, захватывается часть следующего

Да, Вик проверил. У нас всё чисто:

http://f6.s.qip.ru/l0Ojp6qJ.png[/post]

http://f5.s.qip.ru/l0Ojp6qK.png

Проблема с шейдерами в самой игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор встал без проблем! Играю на репаке каком то с 1.03 апдейтом. Репак не имеет записи в реестре но все работает отлично. Палочки между букв иногда бывают но еле заметны и это не мешает особо. Дошел до 4 главы и ни каких проблем с текстом (переводом) не наблюдал. Вылетов не было! По поводу Notes вот что могу сказать: стартуя игру с лаунчера в более высоком разрешение чем 1280х720 Notes не видны но если игру запустить на прямую с экзешника или ярлыка приписав в свойствах -full и используя gedosato игра запускается в полно экранном режиме 1920х1080 и Notes отображаются. Проблема может быть в самом лаунчере или его сглажевание, мои предположения (имхо).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты в предыдущий раз показал окно переменных окружения. В нижней части расположена переменная PATH. Щёлкни по ней дважды, скопируй текст и скинь сюда.

C:\Program Files (x86)\NVIDIA Corporation\PhysX\Common;C:\ProgramData\Oracle\Java\javapath;%SystemRoot%\system32;%SystemRoot%;%SystemRoot%\System32\Wbem;%SYSTEMROOT%\System32\WindowsPowerShell\v1.0\;C:\Program Files (x86)\Skype\Phone\;C:\Program Files (x86)\Windows Kits\8.0\Windows Performance Toolkit\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа играю на стим-версии. Было все хорошо тут неожиданно вылет в самом начале 8 главы.

Господа играю на стим-версии. Было все хорошо тут неожиданно вылет в самом начале 8 главы.

Все выше прочитал-нужно этот момент в окне проходить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
C:\Program Files (x86)\NVIDIA Corporation\PhysX\Common;C:\ProgramData\Oracle\Java\javapath;%SystemRoot%\system32;%SystemRoot%;%SystemRoot%\System32\Wbem;%SYSTEMROOT%\System32\WindowsPowerShell\v1.0\;C:\Program Files (x86)\Skype\Phone\;C:\Program Files (x86)\Windows Kits\8.0\Windows Performance Toolkit\
  • Открой редактор реестра (Пуск->Выполнить->regedit->Enter).
  • Пройди по пути HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\SessionManager\Environment
  • Найди переменную windir. Тип переменной должен быть REG_EXPAND_SZ. Значение - %SystemRoot%

    PTIT21b.png

  • Если это не так (например тип REG_SZ), удали её (ПКМ->Удалить) и добавь заново (ПКМ->Создать->Расширяемый строковый параметр), в качестве значения укажи %SystemRoot%.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне вот интересно, какой остряк-самоучка перевел вольфрамовый браслет, как волчий? Это конечно очень остроумно, но во-первых с англиского дословно переводится как браслет из тяжелого камня (если уж на то пошло), во-вторых это название выбивается из линейки названий подобных браслетов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
    • Вобщем как видим все равно было не  быстро как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ? Там явна заглушка один язык только в списке.
    • Причем тут свечка, болезный, не твою личную жизнь обсуждаем.
    •                                                                                                       Русификатор                                                                                             Версия: GOG 1.0.3.4089 
                                                           Steam: у меня нету в наличии новой версии, как будет сделаю
                                                           Установка: Закинуть папку из архива в основную папку игры, выставить                                                                   Английский в меню прям, так и будет на русском написано)
                                                           p.s: Нейроперевод с полной вычиткой и исправлениями, переведены почти                                                             все текстуры которые нашёл, особенно важные, парочку будет на англ.                                                                                               Workupload | Boosty  
    • Я себе это смутно представляю.
    • Да, еще был Пентимент. Там ситуация была уникальная, сам Фил же обращение русским геймерам записал, xbox news на русском открыли, сразу начали делать локализации.
    • Итак, может ли кто-нибудь открыть файлы игры и получить то, что нужно перевести?  Насколько я понимаю, многие люди с этим раньше не сталкивались... Потому что я пока не могу найти решение.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×