Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чтоб не проходить два раза за короткое время.

Лол, нет. Сразу же сказали.

Моё мнение такое что прежде чем переводить вторую часть нужно добить первую до конца.

Из всей команды как-то причастных к переводу текста какое-то участие в озвучке принимаем только я (принимаю/отправляю материалы раз в пару месяцев) да Альбеорис (редактор ресурсов дописывает).

Смысл остальным в это время штаны просиживать?

Изменено пользователем SuperJoe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем добрый вечер, можно спросить, когда можно ожидать аудио перевода? Я так же как и многие тут люди жду его. Играть не начинаю. Чтоб не проходить два раза за короткое время. Я понимаю что у переводчиков и так много работы, понимаю что им кроме этих переводов ещё и кормиться надо, но тут какая то тишина встала о полном переводе этой игры. Моё мнение такое что прежде чем переводить вторую часть нужно добить первую до конца. Ведь ещё не играло как минимум 20% ожидающих полного перевода.

Экие у вас цифры интересные - 20%. Это вы откуда взяли?. По моему только ваши посты и были.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ведь ещё не играло как минимум 20% ожидающих полного перевода.

Гораздо больше.

За последние 2 года вышло как никогда много высококлассных РПГ ("Ведьмак 3 - Дикая Охота", "Shadowrun Dragonfall - Director's Cut", "Pillars of Eternity", "Age of Decadence"(!столько лет ждали!), "Wasteland 2 Director's Cut", "Divinity Original Sin" этой осенью тоже выходит Director's Cut как отдельная игра, "Fallout Nevada", "Risen 3 - Titan Lords"...), редкостно богатый период для жанра! ;)

И это я ещё не говорю об стоящих играх других жанров, которые однозначно тоже не стоит пропускать ("Dreamfall Chapters", "Tales from the Borderlands", "Game of Thrones - A Telltale Games Series", "Valkyria Chronicles", "Sid Meier`s Civilization - Beyond Earth Rising Tide"... ...).

Обычным игрокам (фанатов, повёрнутых именно на финалках, минимум, относительно основной массы РПГшников) - банально не до 13-й финалки! :)

Вначале долго долго не было перевода, а когда перевод вышел - уже столько(!) знатных РПГ требовали уделить им времени, что финалка спокойно легла в долгий ящик, тем более народ узнал, что готовится ещё и озвучка игры. Так зачем же играть без озвучки, если потом можно будет сыграть с озвучкой!?

Например я до сих пор жалею, что начал играть в Биошок Инфинити с релилза (и он меня окончательно разачаровал и наскучил уже на половине игры) - начал бы играть лишь с момента выхода русской озвучки, наверняка бы прошёл до финала, так как погружаемость в сюжет была бы в разы выше!

P.S. Это не говоря уж о том, что психически здоровых мужчин дико раздражает в РОЛЕВОЙ ИГРЕ принудительная необходимость играть за глав-героя-женского пола (по-сути вообще абсурдный подход авторов игры). :russian_roulette: Я пока вообще могу назвать только две игры за последние 20 лет, в которые я не ощутил дискомфорта от подобного и высоко оценил - "Culpa Innata Презумпция виновности" и "Dreamfall Chapters", но обе квесты, то есть совсем другой жанр. А вот РПГ таких ни одной вспомнить не могу, чтобы удались при такой схеме сюжета? :crazy: Так что это тоже не прибавляет финалкам 13 и 13-2 привлекательности при выборе очерёдности, во что играть первее. :)

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это не говоря уж о том, что психически здоровых мужчин дико раздражает в РОЛЕВОЙ ИГРЕ принудительная необходимость играть за глав-героя-женского пола

Пихически здоровых как раз не раздражает ... Скорее наоборот ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пихически здоровых как раз не раздражает ... Скорее наоборот ))

О! :shok: Вам привычно ассоциировать себя с женщиной!?? Вы нормально себя чувствуете, когда в такой РПГ Вам надо клеить мужиков? Ну-ну... :o

Или Вы в РОЛЕВЫЕ игры играете, как в тупую стрелялку, не отыгрывая роль??? :no:

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прекращаем ОФФТОПИТЬ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы нормально себя чувствуете, когда в такой РПГ Вам надо клеить мужиков?

Давайте вернемся к 13 финалке. Кого и кем Вы там собрались клеить? )) (Простите, это был наверное жуткий спойлер). Да и понятие ГГ в этой части чисто номинальное. Во второй половине игры (условно) возьмите мужского перса главным (ведущим скорее), если уж Вы такой женоненавистник. А до этого по сюжету за всех поочередно играем в роли ведущего.

По озвучке тоже вопрос не принципиальный. Нет в этой игре тонны монологов-диалогов, в отличие от текстовой информации. Нет тут и моментов когда надо лихорадочно отбиваться от врагов и одновременно воспринимать знаковую информацию. При всем этом английская озвучка действительно хороша. К тому же, мне кажется, что я успею закончить играть во вторую переведенную часть быстрее, чем появится озвучка к первой.

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новую версию перевода, типа исправленную и дополненную, выпускать осенью планируете? :rolleyes:

P.S. И где можно посмотреть статус работы над русской озвучкой, не подскажет кто? Ссылочку, если можно, на страничку группы дабберов, которая этим занимается.

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Новую версию перевода, типа исправленную и дополненную, выпускать осенью планируете? :rolleyes:

P.S. И где можно посмотреть статус работы над русской озвучкой, не подскажет кто? Ссылочку, если можно, на страничку группы дабберов, которая этим занимается.

https://vk.com/kansai_official

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Новую версию перевода, типа исправленную и дополненную, выпускать осенью планируете? :rolleyes:

Когда Albeoris освободится, тогда и выпустим.

Ссылка-то верная, только в группе инфы по прогрессу нет. И не донимайте, бога ради, там людей. Они вам не ответят.

Всё постится в этой теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня не устанавливается русификатор на лицензию. Выдает ошибку 2) EndOfStreamException. В стимовской версии названия файлов не такие, какие нужны для русификатора. Можно как-нибудь в ручную установить русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ilya_Cassano

Загляни сюда

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. Извините, если не по теме, но писать больше некуда. Я застрял на 11й главе. После кат сцены с одуванчиками. (местоположение: источники Сильи, горная тропа. При попытке подойти к маркеру на карте игра просто вылетает. Пытался найти решение проблемы в интернете, но ни у кого таких проблем замечено не было. У некоторых были похожие проблемы в 8й главе. Но у меня там все гладко. Версия игры стим рип(кажется 3й апдейт), с русским языком(меню и сабы).

Помогите пожалуйста, хочу до конца пройти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел посоветовать банальную вещь как удалить русик и попробовать на англ., но увидев стим рип... Скачай др. репак да попробуй, если сейвы подойдут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pipindor666

      Жанр:  Indie / Visual Novel Платформы: PC Разработчик: Mars Equinox. Издатель: Mars Equinox. Дата выхода на PC: 12 фев. 2026    
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.0 от 16.02.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • Автор: erll_2nd
      The Prisoning Fletcher's Quest

       
      Дата выхода: 10 фев 2026 г. Разработчик: Elden Pixels Издатель: Acclaim Inc Жанр: Приключения, Платформер, Инди Платформы: PC, PS5, XBOX https://store.steampowered.com/app/2725470/The_Prisoning_Fletchers_Quest/
      The Prisoning: Fletchers Quest, сюрреалистичные декорации которого сотканы из страхов и переживаний центрального персонажа, представляет собой эклектичную смесь платформера и метроидвании. Оказавшись в ловушке собственного разума после неудачного визита к психологу, протагонист вынужден пробиваться сквозь орды ментальных проекций. Геймплей фокусируется на точной стрельбе из револьвера и акробатических этюдах, где любая оплошность наказывается мгновенно. Система выживания здесь крайне сурова: потеря любимой шляпы оставляет героя беззащитным перед следующим ударом, превращая каждую стычку в испытание на прочность.
      Машинный перевод под steam Build.21655248 https://boosty.to/erll_2nd/posts/4e01cd0f-fc21-496c-bac7-624d28888338
      В настройках выбрать французский язык.



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нет никакой беды ни с технической частью, ни с отношением конкретно к этой части. В своё время проект был отложен из-за другой части как раз, а после всё сильно поменялось и делается он мелкими дописками за счёт других проектов платных. Да и просто по времени не успеваем банально, так-то у нас уже где-то год+ как переозвучена первая кампания и озвучена ещё одна, но мы даже сами не обрабатывали это всё и тестовую сборку не делали. Быть может, если разберемся с парочкой висяков важных и не всплывёт ничего остро приоритетного и срочного внезапно в этом году, то получится вернуться и к ре6. 
    • [v0.11.17.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры 0.11.17
    • ну раз оба такие упрямые могут голубиной почтой переписываться, а вообще на мой взгляд лучше найти способ не включающий использования впн. а что у тебя мессенджер заблочили где со своими переводчицами, девчонками-кайдзю переписывался?,)
    • Общаются два человека в мессенджере, мессенджер блокируют. Один человек отказывается ставить впн и устанавливает другой мессенджер. Второй человек устанавливает впн и отказывается устанавливать другой мессенджер. Кто должен уступить?
    • там заглавная Э (я исправил) как 3 выглядела, нет длинного тире и № . Остальное пока не заметил. Сейчас проверю этот. Да, Э хорошо смотрится. Если не сложно, закинь туда символ номера № (U+2116).  PS Я вчера пока играл (продвигаюсь очень медленно — приходится перелопачивать каждую локацию) — на некоторых диалогах улыбка с лица не сходила. Реально тонкий черный юмор.
    • А какие варианты и какая разница?
    • Ребят, инфа для тех, кто купил лицуху в стиме. Русификатор работает только в том случае, если в наличии все DLC. Те, кто относительно недавно приобрёл игру, не имеют некоторых DLC, ибо их убрали с продажи в связи окончанием прав на их владения (насколько знаю, там были персы из других игр, коллаба). А русификатор создавался как раз в то время, когда эти DLC были в наличии.

      Решение этой проблемы есть: скачайте репак от Хатаба версии 1.10c, он был выпущен в 18-м году и там есть все DLC. После установки игры просто скопируйте все файлы из папки игры с репака в папку с оригинальной игрой из Steam, и только после этого начинайте установку русификатора по инструкции
      Да, такая вот забавная дичь: чтоб поиграть в лицензионную игру на русском, её один фиг нужно спиратить
    • Кому не лень, выложите файлы 0.1.10.STEAM.zip, для ручной установки. Просто вытащите из игры и залейте сюда. Заранее спасибо!
    • А у всех интернет последние два дня ужасно работает? Дело даже не в скорости а в микросбоях, почти на любом сайте в сети бывают аномальные задержки и зависания. При этом стандартные тесты выдают ноль потерь пакетов, только временами скачущие пинги.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×