Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже решил приобрести по такому поводу игру в стиме. А там распродажи осталось чуть больше 20 часов. Если я ничего не путаю.

Так что кто решил покупать поторопитесь :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже решил приобрести по такому поводу игру в стиме.

Лучше бы вместо покупки игры эти деньги пожертвовать переводчикам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше бы вместо покупки игры эти деньги пожертвовать переводчикам.

Вот указывать, что лучше точно не Вам. Каждый для себя сам решает. Чисто с эстетической точки зрения, правильнее, всё же, заплатить за игру, пускай и по скидке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот указывать, что лучше точно не Вам. Каждый для себя сам решает. Чисто с эстетической точки зрения, правильнее, всё же, заплатить за игру, пускай и по скидке.

А людям которые перевели болт ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто сказал что при покупке игры я не скину денег за перевод???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А людям которые перевели болт ?

Заплати,тебе же никто не мешает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заплати,тебе же никто не мешает.

Человек не хочет сильно оттягивать родительский карман, поэтому, так сказать, находится между двух огней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну закинуть стоит ребятам.Не забываем,что ещё есть 13-2,а если не мотивируем ребят,то хз,будет ли перевод.Так,что не только за перевод 13-1 закидываем.Так же и купить игру в стиме рекомендую.По возможности покупаю там фф.Щас в коллекции пока только 13-1,13-2 и вот недавно со скидкой взял 7ую классику.Если скинуть по сотке -две каждому,то это не плохо .А некоторым я думаю и больше могут кинуть.

Сами судите,просто так ничего не бывает.В стиме беру фф потому,что бы увеличить количество купивший игру Россиян,хотя-это бесполезно,но хотя-бы самому приятно,что лицензию фф я купил.Лицензию на ps3 или бокс от 1300р можно найти на Авито,а раньше она стоила от2.5,а тут просто граши за неё платишь.Хотя можно было давно сыграть на приставке,но нету перевода и смысла брать консоль отпадает.

Щас ведь SQ начали переводить официально на Русском языке игры классики,значит следят за нами потихоньку,надо дать знак!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот указывать, что лучше точно не Вам. Каждый для себя сам решает. Чисто с эстетической точки зрения, правильнее, всё же, заплатить за игру, пускай и по скидке.

Конечно сам, но покупая игру, вы поддерживаете идею, что "русским не нужен перевод, они и так съедят что мы им сунем". Поддержите соотечественников-переводчиков, а не миллионеров из корпораций, они беднее не станут, это я вам точно говорю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чисто с эстетической точки зрения, правильнее, всё же, заплатить за игру, пускай и по скидке.

Ни в коей мере не осуждая и не поддерживая захотелось уточнить, а с какого боку тут эстетика ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно сам, но покупая игру, вы поддерживаете идею, что "русским не нужен перевод, они и так съедят что мы им сунем". Поддержите соотечественников-переводчиков, а не миллионеров из корпораций, они беднее не станут, это я вам точно говорю.

Ну как сказать.Если не ошибаюсь в Германии и в Испании с Италией у фф13 перевод есть,хотя эти страны все знают англ язык,у них я думаю автоматом англ язык учится.Но ведь sq им игру переводят на родной тоже.Хотя вот у скандинавских стран,заметил перевода так же как и у нас нету,но все они знают англ.С одной стороны ты прав.

Хотя я лично рад,что наконец-то появилась возможность покупать игры от FF,изначально ещё себе говорил,что уж любимую игру я точно куплю на лицензии,если будет такая возможность.

Изменено пользователем Dаcent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но ведь sq им игру переводят на родной тоже.

Перевод игры лежит на совести издателей, sq здесь не при чем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну как сказать.Если не ошибаюсь в Германии и в Испании с Италией у фф13 перевод есть,хотя эти страны все знают англ язык,у них я думаю автоматом англ язык учится.Но ведь sq им игру переводят на родной тоже.Хотя вот у скандинавских стран,заметил перевода так же как и у нас нету,но все они знают англ.С одной стороны ты прав.

*

Не знают они анг-язык. Точнее - не более (плюс, минус) , чем мы. Сам там был разок - инглиш понимают только в аэропортах , на вокзалах, и в особо крупных международных выставках\центрах (и наверное в некоторых гос-структурах, там я не был), все. Попытка объяснится с рядовым немцем на инглише походит на попытку поговорить с рядовым "нашим" на том же инглише...

Перевод игры лежит на совести издателей, sq здесь не при чем

SQ (SE наверное точнее - square enix) является и разработчиком и издателем...

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод игры лежит на совести издателей, sq здесь не при чем

Наши локализаторы заявили,что игру бы перевели,но SE загнула не реальную планку им,и за чего наши локализаторы отказались от 13ой,на сколько помню.Правда это было давно.А загнули им,1миллион копий на русском языке продать,на сколько я знаю.Так,что виноваты в этом SE прежде всего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно сам, но покупая игру, вы поддерживаете идею, что "русским не нужен перевод, они и так съедят что мы им сунем". Поддержите соотечественников-переводчиков, а не миллионеров из корпораций, они беднее не станут, это я вам точно говорю.

А не покупая игру мы поддерживаем идею, что ПК-игроки сплошные пираты и выпускать на эту платформу какие-либо игры вообще не стоит и тогда даже переводить нечего будет)

Изменено пользователем Dante07

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Regions of Ruin

      Метки: Ролевая игра, Приключение, Инди, Слэшер, Пиксельная графика Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Vox Games Издатель: Poysky Productions Серия: Regions Of Ruin Дата выхода: 5 февраля 2018 года Отзывы Steam: 1927 отзывов, 85% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я конечно слоу, но те кто эти 500р в месяц донатил, получили бета-версию перевода за год до релиза. А на релизе им выслали полную версию со всеми переведенными длц и торной. У эксклюзивов действительно были проблемы в общении с аудиторией, но по крайней мере своих прямых донатеров они не кинули.
    • Оригинал игры вышел в далеком 1997 году. Компания Revolution Software недавно показала публике ремастер под названием Broken Sword — The Smoking Mirror: Reforged. Оригинал игры вышел в далеком 1997 году. У ремастера уже есть страница в Steam с возможностью добавить его в свой список желаемого. Выход проекта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch намечен на начало 2026 года.
    • Кто-нибудь может сказать, как правильно установить игру, чтобы персонажа перенести без потерь лута и раскачки? а то я первую версию прошёл, не хочу повторно ее проходить
    • Релиз проекта намечен на следующую осень на PC и консолях текущего поколения. Компании DEKLAZON и PQube недавно выпустили новый трейлер хоррора о вторжении пришельцев They Are Here. У проекта уже есть демоверсия в Steam и VK Play. Релиз проекта намечен на следующую осень на PC и консолях текущего поколения.
    • @SerGEAnt  платный машинный(гугл) перевод. @lordik555  перепалок по сути нет) другой товарищ пока не комментировал ничего. Хотя автор своим постом по сути сделал рекламу товарищу Можно по разному оценивать свой труд и количество затраченного времени. Я бы мог  сидеть в обнимку со своими русификаторами и никому не давать Тем более ни какой-то там ручной, который делал полгода, а просто нейронка, но на техническую часть всё равно уходит немало времени. Но мне приятно, если с ними играют, а если ещё и похвалят вдвойне)) Всё равно затраченных сил на русификатор не отбить, а делать из этого бизнес(для окупаемости), чтобы становилось второй работой упаси боже. Хорошо, если кто-то сумел монетизировать это дело, но тут выбираешь или ты на этом пытаешься заработать и  с твоим русификатором играют единицы или же отдаёшь его в народ и каждый может поиграть с ним. Другая точка зрения на слив: https://boosty.to/gamehacking/posts/78f70da2-5903-4585-82a9-c241fb7c48b9?share=post_link  
    • Ну прошлая нейроозвучка для патча 1.3.2 была на порядок лучше. На свежую версию обновился и пожалел. Надо было основную игру с ней допройти. И голос главного героя изменили и вообще голоса все более роботизированные стали. Так что тут действительно не понятно, как “новая модель” оказалась хуже старой модели
    • Русификатор Chained Echoes: Ashes of Elrant для версии 1.4 (Steam). Версия русификатора 0.95. СКАЧАТЬ Перевод полностью закончен. Так как всё делалось в одиночку, то перепроходить ещё раз и тестировать пока нету ни времени ни желания. Поэтому версия 0.95. Если увидите какие-нибудь опечатки, непонятки, непереведёнки и тд. и тп. ,то можете присылать либо в ТГ, либо сюда в тему. Версии для остальных платформ и магазинов, возможно, выложу позже. Установка: переместить содержимое архива в папку с игрой и подтвердить замену. Известные проблемы: Некоторые строки заезжают друг на друга. Некоторые умения, которые используют враги — могут быть не переведены. Отблагодарить копейкой: 2202 2083 3194 0974 — СБЕР
    • Вот тут вроде он же и есть. Как понял из перепалок товарищей, один купил и выложил.  
    • Отличная новость, жду озвучку на Switch
    • @Влад1м1р ссылку кидай на стрим))
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×