Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вообще не очень та понимаю,зачем её нужно было переводить,если игра и так на консольной версии была переведина,сам лично прошёл игру по RGR переводе ещё 10-11 лет назад,диск покупал ещё помню на рынке за 200руб новыми.Переводчики порой бывают такими тупыми,что переводят одно и тоже по 100раз.

спустя столько лет, не у всех остались первые плойки. А на пк ещё и текстурки сгладили, так что правильно что перевели. ps тоже в rgr переводе проходил не раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это ФФ,как можно оставить такой огромный проект без перевода,тем более ,ФФ уже лет 14не выходила на пк,кроме онлайна.Уже сейчас могу точно сказать,что у игры отличная музыка,для много часовых побеганий,тут подобрали хороший лист и количеством тут не ограничились.Уже только за музон можно поставить 9.0 чистую.

Напоминает историю с fF X-2, там тоже кроме музыки ничего нету=) думал хуже игр у скваер не будет, а нет.Я конечно рад что японцы обратили своё внимание на Пк но я куда больше признателен если Metal gear выйдет на Пк чем это не до РПГ.Да перевод немного подсластит игру но не более.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Напоминает историю с fF X-2, там тоже кроме музыки ничего нету=) думал хуже игр у скваер не будет, а нет.Я конечно рад что японцы обратили своё внимание на Пк но я куда больше признателен если Metal gear выйдет на Пк чем это не до РПГ.Да перевод немного подсластит игру но не более.

Ну там попса была, её не стоит сильно строго судить, можно как за аддон посчитать игру, а вот фф12 полное г, не знаю, как ты не заметил 12ую уг.

Метал Гир 4 полная лажа, сюжет просто детский, объединить всех в одну игру и получилось полная х, главное, что мы там всех увидели, остальное не важно.

спустя столько лет, не у всех остались первые плойки. А на пк ещё и текстурки сгладили, так что правильно что перевели. ps тоже в rgr переводе проходил не раз.

Ой, какой ты старомодный.Можно на эмуляторе поиграть в нее на пк с переводом на Русском языке.Суть в том, что мы потеряли время, щас бы они могли перевести какую нибудь Персону 3, я считаю, что глупо и не разумно переводить то, что было сделано сто лет назад. Тем более ФФ 7 переиздадут рано или поздно, пусть и через 10 лет или больше, вот тогда и имеет смысл перевести, если не переведенная будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Напоминает историю с fF X-2, там тоже кроме музыки ничего нету=) думал хуже игр у скваер не будет, а нет.Я конечно рад что японцы обратили своё внимание на Пк но я куда больше признателен если Metal gear выйдет на Пк чем это не до РПГ.Да перевод немного подсластит игру но не более.

там есть открытый мир и то не сразу хе хе хе а и еще там костюмчики есть :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

PsyhoMantis

нахрен мне копаться с настройками эмулятора (до сих пор неполноценного) когда и так всё готово, кстати сама игра копейки стоит.

Не многие фанатеют от серии персон. вот серию Tales of ... было бы неплохо.

Далеко не факт что будет ремэйк ff7, по крайней мере Сакагучи не собирался, сказал фанаты не поймут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
PsyhoMantis

нахрен мне копаться с настройками эмулятора (до сих пор неполноценного) когда и так всё готово, кстати сама игра копейки стоит.

Не многие фанатеют от серии персон. вот серию Tales of ... было бы неплохо.

Далеко не факт что будет ремэйк ff7, по крайней мере Сакагучи не собирался, сказал фанаты не поймут

Вопрос времени, выйдет точно РМК, ибо фанаты до сех пор ждут чего-то нового по ФФ-7. На ПС-1 все игры идут с такой же скоростью и полностью соответствуют.Есть эмулятор такой причем, что делает картинку в точь точь, что и на консоли.Есть другой эмулятор, самый популярный, улучшая графику игры на много.

Да и Талис of серии можно запросто перевести, кто спорит та?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброе время суток.Разве эта часть вообще,стоит внимания,что бы ею заниматься?Я тот еще старый зад..от по финалкам. Закончил сагу после FF12.Включил 13 часть...поиграл около 3 часов и понял,что это просто тупое,прямолинейное,хрен его пойми что!Бред полный.Это мое личное мнение,не больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброе время суток.Разве эта часть вообще,стоит внимания,что бы ею заниматься?Я тот еще старый зад..от по финалкам. Закончил сагу после FF12.Включил 13 часть...поиграл около 3 часов и понял,что это просто тупое,прямолинейное,хрен его пойми что!Бред полный.Это мое личное мнение,не больше.

Геймплей упрощенный и казуальный, но сказочка в целом неплохая. Для меня сюжет на первом месте, я уже посмотрел в виде роликов, но то было давно, хочу побегать поболтать, почитать кодекс.. и т.д. А кому перевод не нужен, игра не нравится и прочее, что вы тут забыли, я не понимаю.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, надо бы отписаться о прогрессе перевода. <_<

Даталог закончен (более менее), сейчас уже переводим диалоги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю, надо бы отписаться о прогрессе перевода. <_<

Даталог закончен (более менее), сейчас уже переводим диалоги.

Да, я каждый день жду вашего перевода и думаю о вас ).Хотелось бы понять, что и как, в чем сложность перевода, какие сложности вы испытали в переводе этой игры и что ждет дальше.

Так же вопрос очень важный, недавний патч, 11 декабря вышел на ФФ-13 и заметно улучшил качество производительности, будет ли он с русификатором дружить ? А то ведь данный патч я заметил не просто патч, а такое ощущение сложилось у меня с ним, что он игру просто там молотком и топором перерубил...ибо 10-15 минут у меня комп был в ступоре от 28 мегабайт патча ))) .Встанет ли игра на обычную пиратку или же придется качать всю игру заного с вашим переводом ?

Очень надеюсь, что вы возьметесь за трилогию в целом, ибо очень понравилась фф-13-2 визуально ).

Ну и когда будут скрины игры с субтитрами или быть может видео с данными субтитрами на Русском языке?(вообще есть такой план?).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин начал читать коменты, лишь бы сказать... я тока рад если переведут все новые финалки что вышли на пк, да это займет не один год...

Касательно выхода просто русификатора или полностью переделанной игры, раз они не сделали для нас русик черт с ними, выпуская полностью переделанную версию, тока больше пожертвование будет

В общем я лишь желаю удачи...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, я каждый день жду вашего перевода и думаю о вас ).Хотелось бы понять, что и как, в чем сложность перевода, какие сложности вы испытали в переводе этой игры и что ждет дальше.

Так же вопрос очень важный, недавний патч, 11 декабря вышел на ФФ-13 и заметно улучшил качество производительности, будет ли он с русификатором дружить ? А то ведь данный патч я заметил не просто патч, а такое ощущение сложилось у меня с ним, что он игру просто там молотком и топором перерубил...ибо 10-15 минут у меня комп был в ступоре от 28 мегабайт патча ))) .Встанет ли игра на обычную пиратку или же придется качать всю игру заного с вашим переводом ?

Очень надеюсь, что вы возьметесь за трилогию в целом, ибо очень понравилась фф-13-2 визуально ).

Ну и когда будут скрины игры с субтитрами или быть может видео с данными субтитрами на Русском языке?(вообще есть такой план?).

На технические вопросы ответа не знаю, да и рано ещё об этом думать, наверное.

Что до сложностей - думаю, перевод всяческих названий и имён. Много было обсуждений, споров. Сами же игровые тексты не сложные, они местами... Странные, всё таки это не оригинал, а перевод с японского. А так, главная проблема не в сложности, а в количестве текста. Перевод следующих частей весьма вероятно будет. Не берусь пока сказать точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так же вопрос очень важный, недавний патч, 11 декабря вышел на ФФ-13 и заметно улучшил качество производительности, будет ли он с русификатором дружить ? А то ведь данный патч я заметил не просто патч, а такое ощущение сложилось у меня с ним, что он игру просто там молотком и топором перерубил...ибо 10-15 минут у меня комп был в ступоре от 28 мегабайт патча )))

Да, будет совместим с последней версией.

Встанет ли игра на обычную пиратку или же придется качать всю игру заного с вашим переводом?

Будет выпущен патч, который внесёт изменения в игровые архивы.

Очень надеюсь, что вы возьметесь за трилогию в целом, ибо очень понравилась фф-13-2 визуально.

Даже мугл-арбалет? В планах есть.

Ну и когда будут скрины игры с субтитрами или быть может видео с данными субтитрами на Русском языке?(вообще есть такой план?).

Да, есть. После того, как в игру будут вставлены перерисованные шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Albeoris

Хотю играть :sad:

Изменено пользователем Mims

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на рутрекере в теме джаджмента скинул русификатор на lost judgment, вероятно чей-то платный, так что если кому-то интересно, качайте.
    • Вай молодец! Возьми с полки пирожок)) А со стороны так и не скажешь  Ты в дампы заглядывал? Сравнивал с предыдущей обновой(от 5 июня) ?) Я вот заглянул)) Ну так зачем мне такое)) Лишь бы как бы. Если уж обновлять то нормально. Но нормально лень) Так у меня вообще нет платных подписчиков)) Я совершенно никому ничего не должен.  Как раз поэтому их и нет.  Ну, вот если вдруг какой-нибудь меценат объявит и покроет сбор, тогда у меня уже шансов отмазаться не будет, сделаю обнову. Одну  А чем плохо) Сейчас вон многие этим беплинксом шпарят, работает и ладно. Это уже нормальные моды, хоть и со своими нюансами. И чуточку более устойчивые к обновлениям. Ух ты ж! Аж в мой нейрослоп на коленке поиграл) Ладно, по крайней мере на одного человека теперь меньше будет просить обнову на хомуру)
    • ну ладно тогда это вы тут знаете, а другие прекрасно знают. Некоторые по-имённо знают, кому что перепала за заказ. Закажите там что нибудь и тоже узнаете может быть) нет. Мне здешние и другие пишут в лс например в телеге чтобы помог чем-то. За это я не прошу ни рубля если не предлагают сами. А если предлагают, то почему бы и нет. хорошо. спасибо что разрешил) так в последних обновах ничего нового, кроме одежды. Я не знаю как ты там переводишь, может ручками всё делаешь всегда медленно. Но есть куча тулз(и ты знаешь это) которые могут обновлять даже если есть изминения, просто не будет перевода на ру новых строк если они есть. если что мои именно переводы собственно сделанные не сделаны тупо быстро. Они делались больше месяцев. И обновы во всех этих играх на последнию версию и всегда обновляю(да за 30мин в большинство случаев т.к. два клика. Один скачать обнову, другой запустить обнову если там нет новых строк сюжетных больших).
        ну можешь думать что за каких-то ~8к на несколько людей хватает чтобы раслабиться кому-то))) да есть такое. Но в 90% случаев ничего не меняется, тем более в юнити игр. Там могут меняться расположение текста при сборке и в этом разрабы не виноваты, но ид у них всегда почти останется одинаковы.
        это уже для совсем извращенцев. Хотя если нет альтернатив, то наверное сойдёт. В данном случае да. Это был просто подкол обычный. Но в ту что просил как-то у тебя обнову, поиграл и даже прошёл.
    • Переводчица работает пропорционально сборам средств.
      Всё указано в шапке нашего сайта:
      https://temple-tales.ru/translations.html

      Кроме того, я эту информацию по сборам даже тут на форуме в самом первом посте обновляю. Чуть менее 50% от общей суммы собрано. Так как Star Ocean 2 R-версию больше людей поддерживает, то потому по SO2 и прогресс больше. А вот по Valkyrie Profile Lenneth сборы приближаются к своему завершению. Соответственно, у нас сейчас начался этап финализации проекта по Валькирии. Раз уж по вселенной Valkyrie Profile так сложилось удачно с поддержкой, то будем пытаться с сиквелом в лице Valkyrie Profile 2 совладать. Если нет материальной поддержи в каком-либо проекте, то и нет дальнейшего существенного прогресса в работе.

      Ещё дополню. После грядущего релиза нашей полной локализации Tales of Rebirth в августе, все последующие релизы в общий доступ будут выходить с задержкой. В районе 1-2 лет, а может и больше. Это значит, что на момент релиза полной версии любого будущего перевода, доступ к ним возможен только для тех кто поддержал проект материально или вложился в любой будущий на определённую минимальную сумму. Тоже самое будет касаться и Tales of Xillia 2.

      Больше никаких демок в общем доступе не будет. Все текущие сборки (в том числе и демки) доступны только для тех, кто поддерживает проекты материально или является подписчиком у нас в VK Donut или Boosty.

      ***

      Поддержать нас, а также получить доступ
      к различным материалам в нашем творчестве
      и другим бонусам можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_quiz
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_music

      Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
    • Как-то так. Бонус. Мышь игровая:  
    • Banner of the Maid Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты. Совместимая версия:  steam билд 23006781  v. 2.2.2 от 11 июня 2026 года. Перевод охватывает все DLC. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.   Скачать для PC: Boosty   Установка: 1. Распакуйте архив.   2. Скопируйте папку «banner_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». Также адаптировал Также за перенёс русификатор под версию switch. Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Совместимая версия  [010013C010C5C800][v458752]   Скачать для SW: Boosty   Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.      
    • А теперь какой прогресс?
    • Молодец)  я ещё не заморачивался с этим — некогда
    • Переделал полностью нейроозвучку. Добавил ударения (скорее всего не везде правильно). Использовалась связка Qwen 3 TTS + F5 TTS (от Misha24-10) + silero stress
      https://drive.google.com/file/d/1CfTfmMbuOfSlOfcRGl5UI_JlCA04JwYt/view?usp=sharing
    • @erll_2nd так-то он грандию 1 перевёл  А чего не портируешь кстати?)) Романсинг сага русик так вообще без изменений на свитч легла.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×