Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Последний на данный момент вариант:

 

Spoiler

e18d00abfa87d8ea77500db2a7fa315a.jpg

Мне кажется, не стоит в главном меню игры, менять названия логотипа брендового на наш язык. Ну и да,хз как тут скрины прелипить,но на официальных переводах Русской версии фф,пусть и классической фф,но менять логотип игры на Русский язык не стали.Да и вид не особо впечатляет.Хотя все это не особо важно.Ну и да,даже Японская версия все равно имеет логотип Английского-Римского происхождения.А у нас не чтут традиции))),переведёно все буквально.

А на счёт перевода озвучки,парня можно понять,он хочет быть в теме,ему не важно как работа будет выполнена,главное себя на доску почёта выложить,ну или не знаю,может денег хочет заработать,а ты ему мешаешь.Очень жаль,что над переводам игры занимаются дилетант.

Походу у игры нету фанатов,просто сделаем перевод.

Изменено пользователем PsyhoMantis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А на счёт перевода озвучки,парня можно понять,он хочет быть в теме,ему не важно как работа будет выполнена,главное себя на доску почёта выложить,ну или не знаю,может денег хочет заработать,а ты ему мешаешь.Очень жаль,что над переводам игры занимаются дилетант.

Походу у игры нету фанатов,просто сделаем перевод.

Да похоже просто ему хочется славы и признания, при этом кроме аниме он ни над чем не работал видимо, да и со звуком работать тоже не умет. Ровным счетом даже нормализовать не смог. Я потому и предложил профессиональную помощь ребятам с перевода, ну меня направили к этому Duke_Nighteon "руководителю звукачу-циркачу" который вначале не слушал замечания, потом все прыгал "покажи лучше" а когда я сказал "ок покажу на брифинге и расскажу как и чего, подтяну всю команду поделюсь что и как работает и делается" согласился на то, что я проведу брифинг :-) А после увы везде меня забанил :-) Ребята не связывайтесь с этим товарищем Duke_Nighteon как озвучатель он ноль, как звукорежисер тоже. Мастер перевода аниме гнусавым голосом и любитель лавров, увы критики не принимающий и за слова свои не отвечающий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мастер перевода аниме гнусавым голосом и любитель лавров, увы критики не принимающий и за слова свои не отвечающий.

Честно говоря, никогда не понимал, откуда столько поклонников у подобных озвучников (всякие Кубы, Персоны, и т.д.)?

Но так же не понимаю и другую сторону баррикад, с которой некоторые даже тут в топике утверждали, что данному коллективу самое место в озвучивании аниме. Канализацию, что ли, нашли, куда всякое непотр[censored]тво можно сливать? Там есть всякие (смотрите выше), но и нормальные были (как в последнее время обстоит - не знаю). Которые понимают, что уровень качества всей озвучки, в первую очередь, будет равняться самому плохому голосу в ней (в любом смысле).

Ровным счетом даже нормализовать не смог.

В данном случае все проблемы начались ещё с подобора кадров на озвучку. От голоса Хоупа повеситься захотелось (да простит меня тот, кто его озвучил).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[оффтоп]

Прошу не забывать что озвучка аниме ценилась(не знаю как сейчас, я на субтитры перешел уже 2 года как) именно за свою скорость выхода, а не за качество. Все любители аниме смотрели и слушали аниме в той озвучке которая выходила первой - посему даберы и делали акцент на скорости, а не на качестве (какая разница как качественно ты озвучил анимешку если ее уже 10 раз все посмотрели).

И это вовсе не плохо, помня себя в те времена - было важно только одно - как можно быстрее посмотреть серию в озвучке и даберы с этой задачей справлялись на ура (вышли субтитры - жди пару часиков и будет озвучка).

[/оффтоп]

Изменено пользователем Usui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[оффтоп]

Прошу не забывать что озвучка аниме ценилась(не знаю как сейчас, я на субтитры перешел уже 2 года как) именно за свою скорость выхода, а не за качество. Все любители аниме смотрели и слушали аниме в той озвучке которая выходила первой - посему даберы и делали акцент на скорости, а не на качестве (какая разница как качественно ты озвучил анимешку если ее уже 10 раз все посмотрели).

И это вовсе не плохо, помня себя в те времена - было важно только одно - как можно быстрее посмотреть серию в озвучке и даберы с этой задачей справлялись на ура (вышли субтитры - жди пару часиков и будет озвучка).

[/оффтоп]

хм... по твоему сабы всегда лучше переведены?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хм... по твоему сабы всегда лучше переведены?

Причем тут это? Я говорю про то, что даберы озвучивали с целью сделать это как можно быстрее из-за чего страдало качество (чтоб слушали в их переводе).

P.S Я смотрю с сабами не потому что они лучше переведены (что за бред, озвучивают же по сабам), а потому, что оказалось куда приятно слушать оригинальные голоса сею, не более.

P.S.S Я выше просто немного прооффтопил и объяснил почему аниме даберы не озвучивали анимешки "проффесианально" и "идеально" (по моему мнению).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто в курсе, на какой сейчас стадии перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[оффтоп]

Прошу не забывать что озвучка аниме ценилась(не знаю как сейчас, я на субтитры перешел уже 2 года как) именно за свою скорость выхода, а не за качество. Все любители аниме смотрели и слушали аниме в той озвучке которая выходила первой - посему даберы и делали акцент на скорости, а не на качестве (какая разница как качественно ты озвучил анимешку если ее уже 10 раз все посмотрели).

И это вовсе не плохо, помня себя в те времена - было важно только одно - как можно быстрее посмотреть серию в озвучке и даберы с этой задачей справлялись на ура (вышли субтитры - жди пару часиков и будет озвучка).

[/оффтоп]

Идиотизм. Я лично никогда не гонялся за "самыми первыми сабами и азвучкой!!!". Только качественные субтитры, только качественная озвучка (в зависимости от желания в тот или иной момент). И да, видео тоже предпочитаю выбирать наиболее качественное, а не "лишь бы вот побыстрее". Какой смысл в плохих сабах/озвучке/видео, если они не дают погрузиться в то, что происходит на экране?

И да, это всё оффтоп тут.

Изменено пользователем DerpX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть и более профессиональные типо SHIZA Project, Kansai Studio, а те если честно какието левые ребята. Но хз согласятся ли они озвучку намутить финалке.

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто в курсе, на какой сейчас стадии перевод?

Видимо нам так и не кто не ответит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод всё на той же стадии. Даталог, описания, обучение и т.д. Разве что, эта стадия потихоньку подходит к концу :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод всё на той же стадии. Даталог, описания, обучение и т.д. Разве что, эта стадия потихоньку подходит к концу :smile:

К концу подходит собственно перевод данной стадии. Впереди ещё редактура, а это я вам скажу тоже не быстро :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К концу подходит собственно перевод данной стадии. Впереди ещё редактура, а это я вам скажу тоже не быстро :)

А играть когда можно будет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну хоть какие-то новости, а то я уж думал всё остановилось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Afterlove EP

      Метки: Приключение, Рисованная графика, Глубокий сюжет, Ритм-игра, Визуальная новелла Платформы: PC SW Разработчик: Pikselnesia Издатель: Fellow Traveller Серия: Fellow Traveller Дата выхода: 14 февраля 2025 года
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот ссылка на steam https://store.steampowered.com/app/994730/_Banner_of_the_Maid/
      Banner of the Maid — это смесь пошаговой стратегии и японской ролевой игры, действие которой разворачивается в альтернативной Французской революции (конец 18 — начало 19 века) с элементами фэнтези и уникальным стилем аниме. Бестселлер в Китае и получивший признание тысяч фанатов за сильный игровой процесс и глубокий сюжет, игра вышла на западные рынки полностью локализованной для английского языка. 

       
      Это 1790-е годы, и революция разрывает Францию на части. Дом Бурбонов находится на грани краха, и множество различных фракций сговариваются друг против друга в салонах Парижа — роялисты, Клуб фельянов, якобинцы и Мальмезоны — все пытаются извлечь выгоду из беспорядков. Молодой офицер Полина Бонапарт (сестра восходящей звезды генерала Наполеона) должна будет привести свои войска к победе, но также и осторожно ступить в эти сложные политические воды, чтобы установить связи и заручиться их поддержкой. Но она больше, чем просто блестящий офицер — она также Дева, одна из легендарных женщин с таинственными способностями, способными переломить ход битвы… 

       
      Командуйте самыми знаковыми войсками эпохи Революции в глубоких пошаговых стратегических боях, которые проверят ваши тактические навыки. От храбрых и крепких пехотинцев до мощи артиллерии, быстрых атак кавалерии и хитрости застрельщиков, среди прочего, вы испытаете захватывающее переосмысление европейских полей сражений того времени. Используйте местность в своих интересах на более чем 30 различных ландшафтах, включая города, равнины, заснеженные горы и т. д., и реагируйте на изменения окружающей среды (снег, туман и т. д.) во время своих сражений. 

       
      Погрузитесь в глубокое повествование с захватывающей историей интриг, славы и фантазии. Вам придется выполнять различные квесты и испытания, чтобы установить свои политические связи, собрать средства для улучшения своего оружия и обеспечения поставок, но будьте осторожны, потому что ваши действия могут принести вам благосклонность фракций, которые борются за власть в Париже. 

       
      Познакомьтесь с более чем 30 увлекательными персонажами; Революция — время героев: блестящие политические умы, доблестные генералы, тайные агенты королевской семьи и даже музыканты с незаурядными талантами населяют Францию в трудную минуту. Познакомьтесь и подружитесь (или сразитесь с) историческими персонажами, такими как Наполеон, Робеспьер, Мюрат и многими другими. Вам доступно более 30 персонажей с разным прошлым и навыками. Обучайте своих командиров, чтобы улучшить их особые способности, а также разговаривайте с ними, чтобы завоевать их доверие и понять их сердца, и вы станете непобедимой силой на поле боя!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×