Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, народ, давайте будем обсуждать это вечно. Это так интересно.

А почему бы и нет ? Перевод еще долго не будет готов , тебе какая разница кто что обсуждает ?

Предложи новую тему для обсуждения чтоб народ тут тусовался и было чем поддерживать раздел .

А не одни вопросы что с переводом ? сколько еще и т.д

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С помощью легкого флуда тему можно и наверное нужно поддерживать на первом листе) чем больше висит - тем больше на нее обращают внимания , и есть вероятность , что к проекту присоединятся новые переводчики (что может ускорить процесс).

Если же на тему забить и создать видимость полного мертвяка - то и результат будет подобным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему бы и нет ? Перевод еще долго не будет готов , тебе какая разница кто что обсуждает ?

Предложи новую тему для обсуждения чтоб народ тут тусовался и было чем поддерживать раздел .

А не одни вопросы что с переводом ? сколько еще и т.д

Как тут уже недавно писали, это старая больная тема, уже тогда скатившаяся в срач. Обсуждая её по новой, приводя всё те же аргументы, ты не "поддерживаешь раздел", ты превращаешь его в помойку, лезть в которую никому, кроме самих спорщиков, не захочется.

Изменено пользователем Vladik1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как тут уже недавно писали, это старая больная тема, уже тогда скатившаяся в срач. Обсуждая её по новой, приводя всё те же аргументы, ты не "поддерживаешь раздел", ты превращаешь его в помойку, лезть в которую никому, кроме самих спорщиков, не захочется.

Так тебя что под дулом пистолета заставляют читать отвечать .

Не устраивает пройди мимо .

Пиши тогда и сам по теме обсуждения а не то что тебе не нравиться что пишут другие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так тебя что под дулом пистолета заставляют читать отвечать .

Не устраивает пройди мимо .

Пиши тогда и сам по теме обсуждения а не то что тебе не нравиться что пишут другие.

Ну вот написали мы друг другу по паре обидных сообщений, ну и что теперь? :smile: Тема стала интереснее? А ведь срач на тему имени одной героини игры ничем не лучше. И да, тебя тоже никто не заставляет читать мои сообщения, а тем более следовать тому, что там написано. Флуди, раз нравится. А я имею такое же право выразить своё "фе" по этому поводу.

Изменено пользователем Vladik1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Существуют ли какие-нибудь книги/комиксы по тематике Final Fantasy?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Существуют ли какие-нибудь книги/комиксы по тематике Final Fantasy?

Столько, что в них утопнуть можно. Плюс аниме и SGI фильмы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Изрядно помучив поддержку новой обители, удалось довести остатки материалов со старой ноты. Блэк закончил разбор аудио-файлов игры для грядущей озвучки. Наши бравые переводчики осилили треть Кодекса, и редакторы в поте лица их допиливают. Я возвращаюсь к работе над инструментарием.

Ещё раз напоминаю, что желающие вступить в команду должны оставить запросы в этой теме:

http://ff13.ffrtt.ru/viewtopic.php?f=2&t=18&p=106

После чего получат тестовое задание и лишь после этого, возможно, будут приняты в команду. Все прочие запросы на вступление автоматически отклоняются.

Отонсительно имени героини:

Если бы в оригинале её звали Каминари или Иназума, она стала бы Молнией, Штормом, Бурей, Искрой... Но она Раитонингу, посему будет Светкой... кем-нибудь да будет. .-.

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если бы в оригинале её звали Каминари или Иназума, она стала бы Молнией, Штормом, Бурей, Искрой... Но она Раитонингу, посему будет Светкой... кем-нибудь да будет. .-.

И зовут ее: ライトニング - エクレール・ファロン (Raitoningu - Ekureru Faron) - каной и ромадзи соответственно.

=======

ライトニング - молния оригинал

ライト - свет. сокращение оригинал

Raitoningu - молния оригинал

Raito - свет. сокращение оригинал

=======

Ligthning - англ. молния

Light - англ. свет - сокращение

=======

Лайтнинг - русс. ??? - чзх?

Лайт - русс. ??? - чзх?

======

Угадайте что общего у Японского и Английского и чего нет в Русском?

Западный локализатор не испытывает отвращения к своему языку и культуре , и не равняется на быдло-аудиторию предпочитающую использовать неизвестные наборы букв , вероятно в их вариантах именно поэтому она Молния и Свет, в общем как и в оригинале , а в нашем - хз что.

============

И я помню , что вы обмолвились о втором варианте имен, в переводе - для страждущих) Надеюсь , что до сих пор не забыли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Западный локализатор не испытывает отвращения к своему языку и культуре , и не равняется на быдло-аудиторию предпочитающую использовать неизвестные наборы букв , вероятно в их вариантах именно поэтому она Молния и Свет, в общем как и в оригинале , а в нашем - хз что.

Поддерживаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поддерживаю.

И надеюсь осознаете , что к этим ребятам у меня претензий нет ) Они молодцы , работают нахаляву и для сообщества - за подобное многое простительно (и что более важно - их труды легко исправимы под свой лад , при желании). Мой гнев вызывают те , которые с "давних пор" решили , что им позволено искажать истинную суть прозвищ, имен и иногда даже общего сюжета. Именно с них пошла эта плохая привычка и неуважение к собственной культуре...

Ну и естественно гнев так же направлен в сторону коммерческих проф-локализаторов - которые пользуются правилами тех самых старых...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

почему райторингу, в японской озвучке лайтнинг слышится. Или некоторые иногда произносили Лайтонинг

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто в японском языке часто используются латинские слова,и помимо двух алфавитов есть ещё группа для латинских букв

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И зовут ее: ライトニング - エクレール・ファロン (Raitoningu - Ekureru Faron) - каной и ромадзи соответственно.

Вообще-то я уже писал об этом, но повторюсь - немаловажно, что записано прозвище катаканой. Обычно таким образом записываются иностранные слова и заимствования. По сути для японцев Raitoningu тоже самое, что для нас Lightning (более того, это одно и тоже слово, просто записанное со спецификой японского языка). Слово "молния" у них было бы совсем другим.

Единственное, если у них записано ライトニング, то у нас должно быть Лайтнинг. Никакой латиницы.

Изменено пользователем DerpX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще-то я уже писал об этом, но повторюсь - немаловажно, что записано прозвище катаканой. Обычно таким образом записываются иностранные слова и заимствования. По сути для японцев Raitoningu тоже самое, что для нас Lightning (более того, это одно и тоже слово, просто записанное со спецификой японского языка). Слово "молния" у них было бы совсем другим.

Единственное, если у них записано ライトニング, то у нас должно быть Лайтнинг. Никакой латиницы.

Товарищ Фристайл, прислушайтесь к словам человека. Мы тоже не имеем ничего против тебя, но если ты будешь и дальше придумывать собственный японский, Светлан Ягами, запишет твоё имя в Десу Ноту.

Я ещё раз пытаюсь донести до тебя, что "молния" по-японски - "иназума" (или "каминари", если идёт в значении Thunder), а свет - "хикари".

Да, это прозвище. Да, оно говорящее. Да, его можно перевести (как "Шторм", ни разу как "Молния"), верно обыграв почти во всех диалогах в игре. Да, в японии отношение к западной культуре и английскому языку разительно отличается от нашего. И у тех, кто захочет играть за Снежана, Надежда и Светлану, будет такая возможность. Но кем она станет для широких масс в нашем исполнении, решим мы сами. (:

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Lia Hacking Destiny

       
      Дата выхода: 13 ноя. 2025 г. Разработчик: Orube Game Studio Издатель: Orube Game Studio Платформы: PC, PS4\5, XBOX, Switch, iOS, Android Жанр: Рогалик, Экшен, Инди https://store.steampowered.com/app/3740360/Lia_Hacking_Destiny/
      Lia: Hacking Destiny — это сайд-скроллер в жанре roguelite, события которого разворачиваются в мире, порабощенном враждебными машинами. В этом сеттинге остатки человечества ведут партизанскую войну, став последней надеждой на свободу. Противостояние механизированным противникам требует отточенных рефлексов для уклонения от атак и скольжения по стенам. Каждый рейд проходит в уникальных условиях благодаря процедурной генерации промышленных комплексов, наполненных ловушками и врагами. Успешное выживание напрямую зависит от постоянного совершенствования экипировки и разблокировки новых способностей.
      Машинный перевод steam Build.20884271 https://boosty.to/erll_2nd/posts/9f783af3-65b5-4a5d-acd4-2988aaee2bbf
      В настройках выбрать Русский язык.



    • Автор: Gerald
      In Other Waters

      Метки: Инди, Приключение, Исследования, Атмосферная, Для одного игрока Платформы: PC SW MAC LIN Разработчик: Jump Over the Age Издатель: Fellow Traveller Серия: Fellow Traveller Дата выхода: 3 апреля 2020 года Отзывы: 1764 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

    • 24 135
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×