Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пожалуй стоит кинуть в шапку что в этом году перевод не предвидится... а то каждый раз захожу чтоб узнать прогресс перевода, но вижу лишь "когда русик" "а правда что в декабре"? и тому подобное...

А для кого вверху темы синими буквами написано? Там же и ссылка есть //forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry506426 :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы ожидали перевод на данный продукт до конца года? этож японщина , с достаточно большим объемом текстов (и возможно текстур). Даже на вскидку если брать примеры других переводов, которые в разы проще и меньше - то получается, что перевод ждать раньше февраля-марта (15го года) не стоит.
-Буду краток, (с) как говорит наш Вован Вованыч.

Ласт Ремнант переводили полтора года, по тексту (его кол-ву и наполнения) - тут примерно то же самое.

Ну вот примерно на следующую Осень тут всем, кто ждёт, и надо ориентироваться в своих ожиданиях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура, товарищи, нас можно поздравить с переездом.

Теперь мы обитаем тут: http://ff13ru.oneskyapp.com

Проект жив, работы продолжаются.

Объявляется набор людей взамест утерянных при переезде. :)

Открытую информацию из первых рук можно получить в нашем чате: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php

Там же вы можете оставить своё коротенькое резюме, если желаете к нам приссоединиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Появилась отдельная тема, в которой вы можете оставить своё резюме.

Заявки без описания отвергаются автоматически.

http://ff13.ffrtt.ru/viewtopic.php?f=2&t=18

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Это здорово! Спасибо, будем ждать перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы тут говорите,что Last Remnant пол года переводили и т д.Сравнивать ФФ и Ласт не разумно,хоть у них и обьем по русификации одинаковый,но у фф поклонников в 100 раз больше,тут даже чуваки хотят перевести звуковую дорожку,по этому сравнивать фф по переводу нужно с нейже.Я Конечно не имею точные данные,просто беру с потолка,но фф12ую перевели в этот же год,когда она вышла в Европе.И при чём перевели её на ps2 и как мне кажется,что переводить pc проекты проще,чем ps2.Хотя не исключают,что фф12 ую переводили с Японского на Русский,ну и времени у них тогда было бы больше,хотя все же верю в то,что переводили игру все таки с англ версии.Ну ласт ремнант сама по себе провальная игра,портировали на пк ради хоть какой-то выгады и кто будет переводить провальную игру? Очень надеюсь,что игру переведут до Мая хотябы,очень было бы не плохо.Ну и да пацаны,это вам не гта переводить,где пол текста один факью бич.Это Самая крутая игра на мой взгляд и самая старая серия.Ну разве,что по крутости мгс может только сравнится или быть может превзойти по популярности.По этому отнеситесь более уважительно к игре,все таки главную серию игры переводили всегда на наш язык,надеюсь,что 13 не станет исключением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы тут говорите,что Last Remnant пол года переводили и т д.Сравнивать ФФ и Ласт не разумно,хоть у них и обьем по русификации одинаковый,но у фф поклонников в 100 раз больше,тут даже чуваки хотят перевести звуковую дорожку,по этому сравнивать фф по переводу нужно с нейже.Я Конечно не имею точные данные,просто беру с потолка,но фф12ую перевели в этот же год,когда она вышла в Европе.И при чём перевели её на ps2 и как мне кажется,что переводить pc проекты проще,чем ps2.Хотя не исключают,что фф12 ую переводили с Японского на Русский,ну и времени у них тогда было бы больше,хотя все же верю в то,что переводили игру все таки с англ версии.Ну ласт ремнант сама по себе провальная игра,портировали на пк ради хоть какой-то выгады и кто будет переводить провальную игру? Очень надеюсь,что игру переведут до Мая хотябы,очень было бы не плохо.Ну и да пацаны,это вам не гта переводить,где пол текста один факью бич.Это Самая крутая игра на мой взгляд и самая старая серия.Ну разве,что по крутости мгс может только сравнится или быть может превзойти по популярности.По этому отнеситесь более уважительно к игре,все таки главную серию игры переводили всегда на наш язык,надеюсь,что 13 не станет исключением.

Почему же не разумно? Поклонники у этих игр одни и те же. Как jrpg Last даже получше будет. Другое дело, что объёмы там были значительно большие чем в фф13. Проходил 13 на плойке(так до конца и не осилил, очень уж скучная и однообразная, особенно теребоньканье синергии под конец) и не сказал бы, что игре вообще нужен перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему же не разумно? Поклонники у этих игр одни и те же. Как jrpg Last даже получше будет. Другое дело, что объёмы там были значительно большие чем в фф13. Проходил 13 на плойке(так до конца и не осилил, очень уж скучная и однообразная, особенно теребоньканье синергии под конец) и не сказал бы, что игре вообще нужен перевод.

Ласт Ремнант не плохая игра,очень понравилась музыкальная дорожка,многое,что вней нравилось,но боевика уг.Я не признал новизну в ласт ремнанте.В игре даже сейчас с ностальгией смотрю трейлеры.А вообще,многие проекты у квадратов так и не перевели,а тут перевели далеко не лучшую игру квадратов.Провалилась ведь не от моих слов,а её фанаты не признали и по этому её портировали на пк как шлак.

Изменено пользователем PsyhoMantis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы тут говорите,что Last Remnant пол года переводили и т д.Сравнивать ФФ и Ласт не разумно,хоть у них и обьем по русификации одинаковый,но у фф поклонников в 100 раз больше,тут даже чуваки хотят перевести звуковую дорожку,по этому сравнивать фф по переводу нужно с нейже.Я Конечно не имею точные данные,просто беру с потолка,но фф12ую перевели в этот же год,когда она вышла в Европе.И при чём перевели её на ps2 и как мне кажется,что переводить pc проекты проще,чем ps2.Хотя не исключают,что фф12 ую переводили с Японского на Русский,ну и времени у них тогда было бы больше,хотя все же верю в то,что переводили игру все таки с англ версии.Ну ласт ремнант сама по себе провальная игра,портировали на пк ради хоть какой-то выгады и кто будет переводить провальную игру? Очень надеюсь,что игру переведут до Мая хотябы,очень было бы не плохо.Ну и да пацаны,это вам не гта переводить,где пол текста один факью бич.Это Самая крутая игра на мой взгляд и самая старая серия.Ну разве,что по крутости мгс может только сравнится или быть может превзойти по популярности.По этому отнеситесь более уважительно к игре,все таки главную серию игры переводили всегда на наш язык,надеюсь,что 13 не станет исключением.

у фф12 перевод - дичайший промт

там народ пишет сабы с роликов сдирать и т.д., зачем, если в инете уже давно все содрано

FF13GameScript

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у фф12 перевод - дичайший промт

там народ пишет сабы с роликов сдирать и т.д., зачем, если в инете уже давно все содрано

FF13GameScript

Щас решил поглядеть на 12ую,не шик конечно,но не сказал бы,что промат , прошел 70% этой игры,на перевод не жаловался,а если сравнить с 10ой,то по лучше будет.прошёл кстати русскую 10 и почти 12.А вот когда промат видел у Ласт Ремнант,то там не возможно было понять,что от меня требуется.И да чувак,в 12 части нельзя без перевода пройти одно место,не помню,что именно и какой момент,так как играл в нее 7-8 лет назад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Щас решил поглядеть на 12ую,не шик конечно,но не сказал бы,что промат , прошел 70% этой игры,на перевод не жаловался,а если сравнить с 10ой,то по лучше будет.прошёл кстати русскую 10 и почти 12.А вот когда промат видел у Ласт Ремнант,то там не возможно было понять,что от меня требуется.И да чувак,в 12 части нельзя без перевода пройти одно место,не помню,что именно и какой момент,так как играл в нее 7-8 лет назад.

впервые слышу, чтобы без перевода нельзя было что-либо пройти, а вот с "руссификацией" да, зависает на одной из охот

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
впервые слышу, чтобы без перевода нельзя было что-либо пройти, а вот с "руссификацией" да, зависает на одной из охот

Без перевода теряется вся атмосфера - и пусть не ноют пиндостанские разработчики о пиратах и низких продажах рожая свои шедевры на многих языках кроме русского

Все любители оригинальных голосков - дуйте в америку (Вас там ждут) :rolleyes:

Висяки в 12 фф - так это наши пираты постарались пиривот свой вставляя

Изменено пользователем ЬФТПФ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без перевода теряется вся атмосфера - и пусть не ноют пиндостанские разработчики о пиратах и низких продажах рожая свои шедевры на многих языках кроме русского

Все любители оригинальных голосков - дуйте в америку (Вас там ждут) :rolleyes:

Висяки в 12 фф - так это наши пираты постарались пиривот свой вставляя

Оригинальный голосок...Америка... ты что несешь? Английский ниразу не оригинал в Финалках....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят,давайте включим голову,а не будем тут создавать по 100 страниц разговора.Я имел виду,что без перевода не поймешь,что делать.Конечно я могу включить ютуб и посмотреть,что делает человек на видео и проходить игру таким образом,можно также включить на каком нибудь сайте прохождение игры и проходить его паралейно.Не говорите банальных вещей.Можно вообще на Японском языке,не зная перевод пройти квест,у которого столько головоломок,что тебе и не снилось.А вообще без перевода в той же фф13,тяжело понять,как правильно юзать скиллы для пракачки.Особенно сложно без языка новичкам,которые вообще без понятия,что и как.А ФФ12 я все же признаюсь,что застрял с боссом,который вомногих сериях есть фф,огненный шар,который вечно меня убивал,а игра при этом не особо нравилась.А чтобы было бы со мной,если бы играл в неё без языка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оригинальный голосок...Америка... ты что несешь? Английский ниразу не оригинал в Финалках....

[PS2] Final Fantasy XII International Zodiac Job System v0.22 [ENG|NTSC] Японская речь заменена английской — стандартная практика для International игр.

И речь идет не только о фф серии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Major34
      Seafarer: The Ship Sim

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Исследования, Флот, Иммерсивный симулятор Платформы: PC Разработчик: astragon Development Издатель: astragon Development Серия: astragon Entertainment Дата выхода: 07.10.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 498 отзывов, 67% положительных Переведено 100% игры.
      Могут встречаться ошибки.
      Скачать YandDisk, Cloud.Mail
    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновил русификатор, только версию steam под версию 1.2 steam build 20270512 P.S. русификатор уменьшился, потому что решил не добавлять второй большой  файл, там только пара шрифтов было, но я не уверен, что они вообще используются, но если у кого-то где-то сломается шрифт напишите мне пожалуйста, верну в сборку.
    • @Trevor_  лучше тестово пробовать внедрить перевод, чтобы посмотреть как справится, а потом уже начинать переводить.  Всё-таки хоть и универсальный инструмент, но всё равно со всем может не справится. У меня обычно Json примерно такого вида, проблем не было. [ { "FilePath": "", "itemId": "337", "CharacterID": "846f-0", "CharacterName": "Рассказчик", "Gender": "male", "OriginalText": "This is a dream. " }, { "FilePath": "", "itemId": "338", "CharacterID": "846f-0", "CharacterName": "Рассказчик", "Gender": "male", "OriginalText": "A dream about how I survived. " } ]
    • ИГРЫ GAME PASS (ОКТЯБРЬ 2025/1)

      9 октября
      • Baldur’s Gate and Baldur’s Gate II: Enhanced Editions (PC)

      14 октября
      • The Casting of Frank Stone (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      15 октября
      • Ball x Pit (Cloud, Console, PC)
      • The Grinch: Christmas Adventures (Cloud, Console, PC)
      • Eternal Strands (Cloud, PC, Xbox Series X|S)
      • He Is Coming (Game Preview) (PC)
      • Ninja Gaiden 2 Black (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      16 октября
      • Pax Dei (PC)

      17 октября
      • Keeper (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      21 октября
      • Evil West (Cloud, Console, PC)
      • Ninja Gaiden 4 (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      Игры покидающие Game Pass после 15 октября:
      • Cocoon (Cloud, Console, PC)
      • Core Keeper (Cloud, Console, PC)
      • Teenage Mutant Ninja Turtles Mutants Unleashed (Cloud, Console, PC)
    • @\miroslav\ ну игруха конечно классная будет, пре-альфа уже довольно годная. и оптимизон в целом неплох
    • @faviner блин, возможно проблема, что у меня монитор 21:9 и я нигде не видел, чтобы что-то вылазило. Но в любом случае эту реплику раздробил на всякий случай. Тем временем пока редактирую окно персонажей, чтобы текст никуда не вылазил. Плюс еще редачу по мере прохождения всякие косяки. Обнову скорее всего выкачу как только пройду игру, так-как дальше редактировать текст о персонажах спойлеров нахватаюсь. В общем ждите.
    • @\miroslav\ убил с попытки десятой наверное.  Не простой чел. (я про того, который на скрине) Разница с лучами всё же видна  
    • Не знаю cколько от “этого”, но мне пока что не убить вот его        Не могу предугадать момент для парирования и уворачиваться не получается.  Он практически сразу меня убивает, даже потанцевать с ним не могу ) Решил оставить TSR c 80%, так в среднем получается 70-80fps
    • @piton4 теперь осталось посмотреть сколько ты будешь страдать от этого парня.)  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×