Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я понимаю что в России мало покупают игр, даже я из таких, в год покупаю максимум пару игр, но финалку для ПК не возможно не купить, как этого не понимает Square Enix.

кто вам это сказал? kanobu.ru/news/vyiruchka-ot-videoigr-v-rossii-v-2014-godu-sostavit-114-mlrd--373026/

вроде не так давно в своем отчете Гейб Ньюэлл сообщил, что Россия занимает втророе место по покупкам игр в Steam после Германии. Вообще, у нас мал только консольный рынок, да и диски мало кто берет. насколько я знаю, при подсчетах продаж не учитываются цифровые копии игр

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот у меня такой вопрос:

Почему они перевели с OpenGL на directx игру, да ещё и 9, хотя бы добавили 11, да ещё и такой страшный порт.

потомучто технологии консолей пс3 и бокс 360 гдето между 9 и 10ым directx поэтому так перевели порт

Изменено пользователем CaptainBlack888

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я понимаю что в России мало покупают игр, даже я из таких, в год покупаю максимум пару игр, но финалку для ПК не возможно не купить, как этого не понимает Square Enix.

И правда откуда вы это знаете? с появлением онлайн игр в России наоборот стал большой приток к покупкам играм в инете) Вы может и скачиваете с торрентов,но не поверите...людей которые покупают игры в СТИМ намного больше УЖЕ чем людей которые скачивают игры.

Если разделить людей по категориям..то 1. скачивают игры с торрентов (большая часть не покупала игр в steam)

2. Скачивают игры с торрентов ради того чего не хотят покупать, но покупают игры в steam ( Такие люди всегда будут покупать игры в стим,а скачивая с торрентов большая половина таких людей посмотрят на игру и удалят не пройдя до конца, впоследствии если она нравится, купят в стим)

3. Качали с торрентов раньше, но перешли в steam (самая большая часть больше никогда не скачивает с торрентов)

Если все это обьединить, то получится что Русскими игрокаи стим растет каждый день,люди которые хоть раз начали пользоваться стимом, уже не качают с торрентов, но качают те кто еще не в состоянии зарабатывать,но в будущем когда появятся личные деньги, то обязательно тоже будут в стиме, а ММОРПГ игры этому способствуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lynks

Немного сумбурно написано, но в целом согласен. Отношу себя ко второй категории. Некоторые игры просто не заслуживают быть купленными, более того они практически сразу удаляются после непродолжительной игры, покупать такие игры - бросать деньги на ветер.

И да консольный рынок у нас слабо развит, поэтому нет локализаций, но не локализировать порт на ПК это большой просчет издателя, тем более игра есть в Стим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Zergas2009, Lynks,

Я не знаю как много людей покупают игр в России, но на прошлой странице несколько людей уверяли что продажи очень маленькие по сравнению с Европой, от этого я и написал дальнейший текст, но если на самом деле в России не плохие цифровые продажи то почему Square Enix не перевела Final Fantasy 13 ещё больше не понятно.

Изменено пользователем Atashka-56

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Zergas2009, Lynks,

Я не знаю как много людей покупают игр в России, но на прошлой странице несколько людей уверяли что продажи очень маленькие по сравнению с Европой, от этого я и написал дальнейший текст, но если на самом деле в России не плохие цифровые продажи то почему Square Enix не перевела Final Fantasy 13 ещё больше не понятно.

Я уже дал ссылку, там написано количество продаж и так далее. При чем здесь несколько людей? А почему сквары не локализовали на рнусский, ну тут всё и так ясно - в России никогда не продавали официально японские игры, японцы только последние годя потихоньку начинают осваивать наш рынок. Вон уже вышел Metal Gear Solid на русском))) Первый шаг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lynks

Да, вот только ты не считаешь почему то, что ВСЯ масса русских игроков из за которого стим растет каждый день, покупает игры по 75% скидке (с учетом того что в рашке и то игори заметно дешевле) два раза в год.

И кому это выгодно? Вбухивать миллионы на рекламу, на создание, на локализацию, кормить тысячный штат сотрудников, из последних сил держать планку в 50$, дабы русские игроки купили Dark Souls за 5 ублей?

Zergas2009

Final Fantasy Dissidia была официально на русском от 1С вроде как (не помню).

Вот только скварцы прямиком сказали локализаторам, что если игра будет плохо продаваться вы заплатите неустойку.

После этого ни о какой локализации и речи быть не может.

Изменено пользователем Yoshemitsu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не знаю как много людей покупают игр в России, но на прошлой странице несколько людей уверяли что продажи очень маленькие по сравнению с Европой, от этого я и написал дальнейший текст, но если на самом деле в России не плохие цифровые продажи то почему Square Enix не перевела Final Fantasy 13 ещё больше не понятно.

А зачем переводить , если народ молча хавает инглиш версию? Сколько претензий ,от русского сообщества, полетело в сторону S.E. ?

Как я уже и писал раньше - мы напрягаем своих ребят , работать нахаляву, качественно и быстро, пахать для нас - вместо того чтобы кидануть пачку дерьма в издателя\разработчика и поставить банальный ультиматум. Ультиматум видели ? отвечаю - нет, вывод?

===

p.s. и не нужен никакой "штат" и "громадные расходы на локал-отдел". ЕА , в свое время, спокойно сократила весь такой отдел и перешла на субтитры и меню - над которыми работают буквально 2-3 человека. Учитывая , что разработчик\издатель изначально предоставляет этим людям все необходимые ресурсы (т.е. им не нужно сидеть и заниматься расковыркой ресов, пыжить мозг, с последующим отловом багов) - все работы проходят быстро, эффективно и качественно.

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот да, ЕА как то со своим маленьким штатом прекрасно справляться, а тут 3-4 человека не могли найти на локализацию.

Народ, надо срочно писать петицию им, пусть локализуют следующие проекты, а то мучить тут людей, что бы они сделали перевод, да ещё и бесплатно как то не хорошо.

Ладно маленькие проекты, они как раз для этого сайта, там людей мало разрабатывают, им и лишнего человека не найти для этого, но такие проекты априори должны быть локализованы субтитрами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

соглашусь, надо бы петицию намутить ибо борзые бл, все части порядковые ими вообще не переведины, а игры то покупали всегда, ублюдки ленивые, ну хоть томб райдер перевели, ито сабы никчемные. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Куда писать петицию? я напишу.

Изменено пользователем Atashka-56

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так давайте создадим её :rtfm:

А куда там заграничные наши товарищи пишут, туда же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ото людям нечего делать. Учитывая что сабж японщина чистой воды для детей до 12 лет, а в этой стране фонатиков конченной фантазии 13 так вообще по пальцам пересчитать можно (да и сабж самая неоднозначная часть франшизы).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где не лень пишут (сейчас чаще в фейсбук и стим), но аргумента на данный момент нет. Как только ребята закончат перевод - вывалю данные для петиции в тему , а перевод будет дополнением к петиции , как показатель того , что могут делать наши люди , как могут делать , и главное - к кому можно официально обращаться за переводом , если своих спецов нет)

 

Spoiler

https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow...e+enix+petition

а вот для примера - петиция с просьбой о локале

http://www.change.org/p/operation-brave-sq...he-west?lang=ru

=========

Square Enix

We fans ask of you to please localise the 3DS JRPG "Bravely Default: Flying Fairy" for release in the Americas, Europe, Australia and all other major western gaming territories.

=========

======

Ото людям нечего делать. Учитывая что сабж японщина чистой воды для детей до 12 лет, а в этой стране фонатиков конченной фантазии 13 так вообще по пальцам пересчитать можно (да и сабж самая неоднозначная часть франшизы).

будьте добры , пересчитайте по пальцам пожалуйста всех фанатов на просторах СНГ - для японщины и ФФ13 в частности. факты, а не личные додумки.

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Yoshemitsu

Много не обоснованных доводов, не увлекайтесь и не пишите только исходя из своего "опыта".

Фанатская база Final Fantasy в России весьма не маленькая, сравнивать ее с Европой и Америкой не буду, нет наличия фактов. Но наличия большого числа крупных и не очень сайтов намекает, это раз.

Второе - то что люди покупают только на скидках - ерунда (лично я взял финалку 13 сразу как она вышла в Стиме, хотя вот сижу жду перевода, да и некогда пока) и да, когда подсчитывали что Россия по продажам на втором месте после Германии, считали небось прибыль а не кол-во проданных копий, вероятно даже с учетом скидок для России и стран СНГ в целом, иначе смысл в такой статистике? Если Вам интересно найдите этот отчет от Valve в интернете и посмотрите.

Вот к примеру http://shazoo.ru/2014/01/16/19434/steam-do...ij-rost-prodazh

5% не так уж и мало 40% во всей Европе с ее многообразием стран и языков, на многие из которых существует перевод. В любом случае 5% это доля с которой можно считаться, а данные за прошлый год.

PS В целом я хотел сказать одно, оперируйте фактами, а не домыслами.

PPS Прочитал пост Фристайла только после написания этого, не плагиат :D

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Flashpoint Campaigns: Cold War

      Метки: Стратегия, Военные конфликты, Пошаговая стратегия, Холодная война, Вид сверху Платформы: PC Разработчик: On Target Simulations Издатель: Matrix Games Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 100 отзывов, 99% положительных
    • Автор: DjonSmitt

      Тут у нас игра в стиле шутеров 90ых, но с визуалом аниме той же эпохи.
      Сюжет, насколько я понял, повествует о мрачном киберпанк будущем, где свихнувшийся спящий бог
      промыл мозги всем андроидам, за исключением пары НПС и главной героини, собственно от ее лица 
      и предстоит играть.  
      Совершенно случайно наткнулся на вот эту вот игру, зацепило визуальное оформление, но увы,
      русификация у игры отсутствует. Потому то я и подумал, может кому-то из здешних данный проект
      тоже приглянется и этот саморетянин займется его переводом. Текста то в игре немного.
      Ссылочка в стим
      p.s. Сам бы взялся, да ничего не умею

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А можно как то кнопки под РС поменять  ? на экране которые?
    •   Как иначе твои слова воспринимать? Я тебя повторно процитировал. Слова нужно подбирать, а не разбрасываться просто так “дурачками” и прочим. Сначала нужно разобраться, а не выливать кучу своих эмоций, словно с ноги дверь открывая. Всегда можно спросить, а потом уже делать выводы. Мы ничего не продавали и не продаём до сих пор. Все локализации потом всё равно рано или поздно выходят в общий доступ. Не надо информацию искажать. Как только запустили систему раннего доступа (много лет назад), то с того момента так и стали все текущие сборки (в том числе и демки) делать доступными только для тех, кто поддерживает проекты материально или является подписчиком у нас в VK Donut или Boosty. Потом попробовали сделать несколько публичных, а ты, смотрю, уже так быстро к ним привык, что теперь перешёл на то, что начинаешь помыкать ими. Если уж на то пошло, то что хотим, то и делаем. Ещё раз тебе повторю: влияние на общие сборы средств от демок — практически нулевое. А раз с этого толка никакого нет, кроме как помочь немного вечным ждунам, то больше демок не будет. Если кому надо, то подпишутся и попросят. Всегда так было и так будет дальше. Тоже неверное представление действительности. Бесплатно для кого? Для тебя и остальных — безусловно. Но за каждым проектом огромная история, слёзы, нервы, споры, ругань, время и в том числе деньги. Ты многое не знаешь, а берёшься судить. Нехорошо так делать. Я тебе и остальным ещё информации напишу. Всё это и так сказано было у нас в сообществе ВК, но так уж и быть, повторюсь.

      RangerRus, который изначально разбирал мне ресурсы практически по всем Tales of на заказ — всегда это делал платно. Я ему платил. Тогда, много лет назад, это было не очень накладно. Собирать с аудитории по 10-20 тысяч за разбор ресурсов мне не хотелось, так как я мог спокойно с этим справиться. Вот тебе ещё пример. Если не лень, то почитай эту тему по переводу Star Ocean 4: https://forum.zoneofgames.ru/topic/46621-star-ocean-the-last-hope. Так уж сложилось, что RikuKH3 смог первым осилить ресурсы (а это было весьма непросто) и попытался организовать публичную реализацию перевода этой игры. К сожалению, не получилось. Я увидел, что он свернул всю инициативу и решил помочь, но он отказался. В таком случае я предложил ему выкупить все его наработки, и уже с этим он всё же согласился. Но сумму он обозначил в несколько раз больше, чем на тот момент RangerRus просил за свою работу. И даже после этого у меня не закралось мысли попытаться отбить эти вложения. Затем RangerRus ушёл со сцены фанатских переводов, и мне пришлось обращаться к другим людям за помощью. С тех пор кто-то соглашался помочь от чистого сердца и на чистом энтузиазме (таких мало), а кто-то проявлял инициативу лишь за деньги. Но больше никто и никогда не просил такую низкую цену как это делал RangerRus. Вот тебе второй пример. За хакинг Tales of Eternia PSP-версии мне пришлось отдать порядка 40 тысяч + потом дополнительные ещё 20 (на самом деле ещё больше, так как в создание русского кавера для опенинга этой игры тоже пришлось немного вложиться). Это уже ощутимая сумма для одного человека, не находишь? И даже в тот момент с проектом по Этернии у меня не было мыслей собирать сумму с аудитории. Всё дело в том, что Tales of, Star Ocean и Valkyrie Profile — мои самые любимые серии видеоигр. Мне не жалко денег на инициативы по ним. Но всему есть определённый предел. Как только встал вопрос о реализации определённых проектов, то всё начинало крутиться вокруг таких сумм как 100, 200, 350 и более. Это уже как-то слишком для меня одного. Как ты думаешь? Бесконечно и на постоянке я не смогу вот так вливать кучу денег во всё это. Если бы мы не открыли сборы 200к на Tales of Rebirth, то до сих пор по этой игре не было бы такого прогресса даже близко, а может быть и вообще не было. Тоже самое могу сказать и про Tales of Xillia 2, Star Ocean 2, Valkyrie Profile Lenneth и будущие проекты по типу Valkyrie Profile 2. Пора бы уже начать помогать. Если этого не произойдёт, тогда часть проектов просто не будет реализована, вот и всё.

      Я и многие другие члены нашей команды всегда всё делали и делаем до сих пор на чистом энтузиазме. Тем не менее, не все задачи получается решить своими силами. Там где мы не можем, то нанимаем людей и выставляем сборы за их работу. Вся информация открытая и ничего мы не скрываем. На Tales of Xillia 2 сборы средств только переводчице с японского. Это означает, что вся остальная работа по проекту делается на чистом энтузиазме. Создание лок-кита, перерисовка текстур, тестирование и т.д. Тоже самое по Star Ocean 2 и Valkyrie Profile Lenneth, но там часть суммы ушла программистам за их работу. Отдельно скажу про Valkyrie Profile Lenneth. Бывают такие проекты, в которые требуется выполнение какой-то отдельной задачи, которая уникальная и не возникала в прошлых проектах. В VP Lenneth — это работа с размерами рамок диалогов. Разработчики прописали для каждой рамки 4 параметра: координаты X / Y, ширину и высоту. Это отдельная объёмная задача, потому что нужно проверять практически каждую рамку и работать уже с её размерами. Если бы не помощь с рамками диалогов от Moonbear, то кто бы тогда их корректировкой занимался? Разумеется, как всегда я, а кто же ещё? Выполнение этой задачи — это примерно +2-4 месяца к общей работе над проектом. И таких вот уникальных ситуаций очень много по каждому проекту.

      Sv_Trofim
      >>> Теперь о том что делать. Каюсь, у меня нет для вас рецепта, который решит ваши проблемы.
      Ты можешь помочь в любом проекте своими руками. Согласен?
    • Это не мусор, из них при запекании и берутся строки локализации чтобы потом их всунуть в upk
      Строки в UE делятся на Localized и нет
      Строки Localized лезут в Localization/INT другие нет, ищут в своём upk

      SoundNodeWave/Subtitles[N] по умолчанию не Localized
      В этом и прикол Затык в непонимании как массово заменить текст в Subtitles[0] внутри SoundNodeWave что лежат в upk
      Пока что мысли остановились на том чтобы скачать исходники, вставить перевод в Localized/RUS и снова запечь upk с переведенными субтитрами.
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • Я уже описывал процесс: шрифт подменяется, но нужно удалить содержимое папки .godot/ exported и imported и  все .import — они не дают при компиляции подхватить ресурсы.
      Только через gotod полное перехеширование (он автоматически пути восстановит), а потом компиляция.
    • А нельзя заменить другим похожим шрифтом, который с кириллицей?
    • @DM_Skittles а в чём затык конкретно? В структуре файлов или что? В уе3 обычно с этим довольно просто, если не что-то специфическое. В целом могу сделать, но скорее всего лишь на следующих выходных. Если на руках есть все нужные файлы, то скиньте, чтобы не качать обе раздачи.  
    • Сначала об общем. Поддерживал ли я какие-либо проекты — да. Буду ли доказывать — нет. Хотел ли оскорбить или поддеть —нет.
      Теперь о насущном без лишней воды.
      Сначала вы выпускали полностью бесплатные проекты, часто выкладывая готовые сборки — откройте рот, мы вам щас все туда засыплем, только прожуйте, пжста. Молодцы ли вы? Безусловно! Стимулирует на поддержку пользователей? Ну такое... Может кого-то, кто очень возбудился.
      Теперь грозитесь устроить халявщикам блокаду. Трудно осуждать, это действительно реальность современности, а не прихоть. Решит ли проблему получения поддержки? Отчасти. Не знаю насколько, но вряд ли  в том объеме в каком вам хотелось бы. Тот кто платить не хотел, всё равно не будут. Будут ждать релиза, слива, божественного вмешательства — но платить не будут. Тот кто платил, и так бы заплатили, их вынуждать не надо, это практически от души. А вот тех кого начинают заставлять, начинают упираться, человек вообще упрямая тварь.
      А наличие или отсутствие демо это вообще отдельный и старый возбуждающий срач вопрос. Делать или нет конечно решает инициатор проекта, тут вопросов нет. А вот платные демо это из разряда “зла за рамками”. И точно вызовет у части потенциальных пользователей вполне понятное недовольство.
      Теперь о том что делать. Каюсь, у меня нет для вас рецепта, который решит ваши проблемы. Есть только совет использовать старые, как мир решения. Привлекать, мотивировать, не терять оптимизм и надеяться на лучшее. Пользуйтесь ))
      В заключении  хочу сказать — бараны были и будут всегда, бороться с ними трудно, главное чтобы в процессе борьбы не получили по рогам и все окружающие.
      А вам — удачи и спасибо за то, что уже успели сделать, и сделали просто огромный объем, это трудно переоценить. 
    • @\miroslav\ длс сразу с замеса начинается. Я решил, что буду проходить по одной стычке и делать значительный перерыв. Благо, там частые чекпоинты.
    • Да, ты же не будешь понимать от чего голова отъезжает ))
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×