Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Русификатор (текст) — для ПК-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии
Дата выхода: 10 января 2013
Жанр: Point & Click / Приключенческая игра
Разработчик: SkyGoblin
Издатель: Skygoblin
Платформа: РС
Язык интерфейса: Английский
Язык озвучки: Английский
 
Spoiler

In a shady corner of Kingsport Bay, at the outskirts of St Armando, Bwana and his trusted sidekick Kito struggle to make ends meet at their run-down gas station. Little do they know that they are about to be thrown into a spine-tingling adventure that will take them far from home and right into a twisting plot of corruption and danger.

In the first chapter of The Journey Down, the search for a lost journal leads to forgotten secrets of the mysterious Underland. Follow Bwana and Kito as they puzzle their way forward and begin to uncover the true fate of their long lost father, Captain Kaonandodo.

The Journey Down is a classic point-and-click saga with a black African twist. Get ready to embark on an epic journey of laughs and brain-teasing adventure!

 
The Journey Down: Chapter Two
Русификатор (текст) — для ПК-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии
Дата выхода: 25 августа 2014
Жанр: Point & Click / Приключенческая игра
Разработчик: SkyGoblin
Издатель: Skygoblin
Платформа: РС
Язык интерфейса: Английский
Язык озвучки: Английский
 
Spoiler

Far below the noisy metropolis of St. Armando, Bwana follows in the footsteps of his lost father together with Kito and Lina. In their search for the mysterious Underland, they discover a dark conspiracy shrouding the fate of Captain Kaonandodo.

In the second chapter, the plot thickens as our heroes plunge down into the mist below the Edge and wind up in the foggy and treacherous town of Port Artue where they find themselves cornered by pirates and on the run from the law.

The Journey Down is a classic point-and-click saga with an Afro-Caribbean vibe. Get ready to embark on an epic journey of brain-teasing adventure! Chapter One and Chapter Two are available PC, Mac and Linux as well as on iOS, with an android port to follow.

Features:
* A twisting tale of intriguing adventure
* Tons of handpainted environments
* An all original jazzy reggae soundtrack
* A fully voiced cast
* HD art and animations

 
Русификатор (текст) — для ПК-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии
banner_pr_journeydownc3.jpg

Дата выхода: 21 сентября 2017
http://store.steampowered.com/app/579760/T..._Chapter_Three/
Жанр: Приключенческие игры
Платформы: PC. MAC. LIN
Разработчик: SkyGoblin
Издатель: SkyGoblin
Spoiler

In the jungles of the Underland, scattered remnants of an ancient culture speak of a great evil that dwells in the shadowy depths of the Kwayerumoshi caves. But even the darkest secrets of this lost age are about to be revealed by the brave actions of three unlikely heroes.
In the final chapter of The Journey Down, Bwana, Kito and Lina explore the vast reaches of the Underland and unravel its long-forgotten history. Their adventure comes to a bombastic conclusion when they learn the true nature of the Great Asili tree and the Armando Power Company.

The Journey Down is a classic point-and-click saga with an Afro-Caribbean vibe. Get ready to embark on an epic journey of brain-teasing adventure!
Features:
* A twisting tale of intriguing adventure
* Tons of handpainted environments
* An all original jazzy reggae soundtrack
* A fully voiced cast
* HD art and animations

Системные требования:

  • OS: Windows XP SP 2+, Windows Vista, Windows 7
  • Processor: 1.8 GHz CPU
  • Memory: 1 GB RAM
  • Graphics: Direct X 9.0c compatible video card
  • DirectX: Version 9.0c
  • Hard Drive: 1200 MB available space

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
Версия перевода: Акт 1 - 1.0.2 от 16.09.2015, Акт 2 - 1.0.2 от 16.09.2015
Требуемая версия игры: Любая

Версия перевода: Акт 3 - 1.0.1 от 28.03.2018
Требуемая версия игры: GOG/Steam 3.09

Акт 1-2 
Перевод: stevengerard, doctorhacker, Outbreak_m, solarius, Tristana, Jazzis
Редакторы: Outbreak_m, doctorhacker, stevengerard
Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk
Текстуры: Werewolfwolk
Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
Техническая часть: Werewolfwolk

Акт 3

Перевод: stevengerard, BRIGADA, ViolaBogdanova, m1staken, Narmo
Редакторы: ViolaBogdanova, BRIGADA, stevengerard
Шрифты: Werewolfwolk

Тестирование: ViolaBogdanova, BRIGADA 
Текстуры: Werewolfwolk
Разбор ресурсов: BRIGADA, Werewolfwolk, stevengerard 
Техническая часть: BRIGADA, Werewolfwolk 

Спасибо за помощь в создании русификатора makc_ar

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что за ресы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый эпизод сейчас стоит в Steam копейки, а второй вышел только-только. Эпизоды небольшие, но в духе старых-добрых квестов. Хотелось бы перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашёл в сети скрипт для архива data.gob

endian bigget FILE_OFF longdo get NAMESIZE short getdstring FILE_NAME NAMESIZE get START_POS long get FILE_SIZE long get UNK byte set FNX string FILE_NAME string FNX += "." string FNX += UNK log FNX START_POS FILE_SIZE savepos INFO_OFFwhile INFO_OFF < FILE_OFF

 

В папке texts скорей всего будет текст всей игры.

Текст ещё надо будет прогонять другим скриптом:

comtype unzip_dynamicget SIZE asizeclog "texts.txt" 0 SIZE SIZE

 

На выходе будет texts.txt для перевода.

В папке fonts три шрифта 2 с кириллицей, а один нет. Меняем расширение у шрифта baramond.8 на baramond.ttf далее вставляем в него кириллицу и опять меняем расширение на .8

Русский шрифт Garamond может заменить его:

db09d143e480.jpg

Изменил текст в игре на английском шрифте.

afac25efca3dt.jpg

Софт: https://yadi.sk/d/4wJS_9IJaa5Be

Тема перевода: http://notabenoid.com/book/54467

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Макс, а где ты в папке fonts нашел 3 шрифта? Для первой части два baramond и baramond_bold и оба без кирилицы. При добавление кирилицы игра не видит русских буквы, игра даже unicode символы не берет из оригинальных шрифтов, только основную латиницу.

Да и плохо текстовой файл, даже оригинальный, после снятия сжатия unzip_dynamic скриптом:

comtype unzip_dynamicget SIZE asizeclog "texts.txt" 0 SIZE SIZE

 

и последующим сжатием запускам скрипта через reimport не принимает свой изначальный размер, поэтому и пакуется через force, жаль нормального софта нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Третий шрифт UnBatang.8 (ttf) https://yadi.sk/d/AZxUlh19bM6ar с кириллицей

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока с игрой не понятно, почему не берет символы с расширенной латиницы и некоторые символы основной латиницы из ориг шрифта, а про кирилицу добавленную в шрифт молчу. Поэтому сделал пока так. Текст кодируется. Английских символов нет.

 

Spoiler

e18126b66d34t.jpg

7c7499d0425at.jpg

ceddf023b915t.jpg

c7bca5e26ad8t.jpg

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока с игрой не понятно, почему не берет символы с расширенной латиницы и некоторые символы основной латиницы из ориг шрифта, а про кирилицу добавленную в шрифт молчу. Поэтому сделал пока так. Текст кодируется. Английских символов нет.

 

Spoiler
А как вообще добавляются русские шрифты? И ttf это, я так понимаю, лёгкий случай?

 

Spoiler

6XJdkSZ.jpg

lCJXs4w.jpg

8KC4xiV.jpg

i7Pvsd1.jpg

uVkiukR.jpg

EZcogYB.jpg

nMuXYd0.jpg

Речь такая смешная не потому что я пытался стилизовать текст под их манеру общения, так получилось, потому что я тупо заменил буржуйские и некоторые специальные символы на кириллические буквы. Как добавлять отдельно шрифты - хз. Но это что нагуглил...

Нашёл какие символы из шрифта можно убрать без ущерьа для текста игры.

 

Spoiler

ijuZDjk.jpg

aPMrP8D.jpg

Cw2IkQL.jpg

dZXJGlk.jpg

OnkvML9.jpg

yvYZLBu.jpg

hoUzoDd.jpg

t9U3pRn.jpg

amY4aPh.jpg

eRrhKlb.jpg

4EIufu1.jpg

o50qaKm.jpg

MP8awKH.jpg

QrVRYLq.jpg

Кто-нить может скинуть перевод с ноты в личку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде я с шрифтом разобрался, зачем делать одно и тоже :) Игра использует из шрифта цифры, основную латиницу и @$%&*#+-/=<>?![]|;:{}~' все остальные символы даже по умолчанию игра не видит. Без ущерба для текста можно оставить только основную латиницу, !?[]. Не думаю, что кто-то скинет текст тебе, мы когда все доделаем,тогда и будет релиз

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод первой части завершён. Можно вставлять текст и тестировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, спасибо огромное за труды!

Я, и не сомневаюсь многие другие, надеются поиграть в русскую версию. А вы делаете это возможным! :drinks:

Ждём релиза :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличные новости у нас сегодня. Перевод закончен, ручная вставка текста выполнена, косяки ручной вставки отловлены. Собран текстовый файл для бета-теста, текстуры пока не все нарисованы. Мы уже играем на русском, скоро будет полноценный русик. Осталось закончить бета-тест и дорисовать немного текстур. Вторая часть в процессе перевода. Игра - класс!!!

Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификацию второй части можно сделать, так же как и первую.

745a7364114dt.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделали текстуры на игру:

7270352a800ct.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Новости по переводу FINAL FANTASY TACTICS (Могнет):
      - Перевод осуществляется в строго хронологическом порядке и сейчас находиться на сражении с Эльмдором в теле Люкави (примерно середина 4, заключительной, главы.
      - Внёс несколько существенных исправлений в готовый перевод: теперь все тексты повествования тоже в стихах, и заставки, включая описания игровых классов (давно хотел это изменить). Это отняло приличное кол-во времени.
      - Есть ещё одна задумка, но её, если окончательно определюсь, буду осуществлять по завершении сюжета. Хочу усилить речь созданий Люкави архаикой, чтобы подчеркнуть древность этих созданий.   *Готовится адаптация под обновление 1.5.0
    •  Ну все, после таких новостей я теперь месяц импакта ни от одной игры игре не почувствую.(  @vadik989  Мне срочно нужна порция инди с няшами чтобы вернуть импакт от игр, а может перепройти зайку Теви и заглянуть в туманный лес, знаю я там одну белочку котороя может вернуть импакт любому, (если конечно не брать во внимание ее небольшие детали .)
    • @allodernat привет. сделал как ты и советовал...
      И благодаря @Ambigram русский язык вшит в игру! Кириллица прекрасно отображается. 
      Ну и, соответственно, перевод теперь стартует полным ходом .
    • Да мне кажется, уже совершили, как увидели, что он заявляет, что импакт в смуте лучше, не выдержали они такого оскорбления. Так что усё, хер нам теперь, а не сиквел стеллар блейда.
    • Ну что-то вы батенька совсем вредный, Прагмата вам не по нраву пришлась, а бедную Еву так и вовсе захейтили что если бы это разрабы прочитали то совершили бы массовое харакири .) 
    • Обожаю го*но-переводчиков которые делают перевод, а в сами игры не играют + сами не знают чё напереводили и оправдываются типа "ну так разработчики написали, а Гугл/Яндекс/Нейронка так перевели, мы не виноваты". Удивительные создания. А так, не знаю что там в BlazBlue напереведено, но очень надеюсь что мой пример и слова сверху всего лишь оффтоп.
    • Уже больше. Я не знал, что дополнения нет в ремейке, а значит его тайминг минусуем, как и тайминг сюжетки в нашем времени. Но точно пока хз сколько, тут ещё придётся повозиться, чтобы определить реальные цифры. Пока хочу хотя бы тестовый первый пак собрать и проверить, как будет работать вообще. Далее уже можно улучшать точность сопоставления, сравнив также и все остальные языки (я канеш умру ещё 7 озвучек на анализ ставить, ну да ладно), а после отсеять то, что не заменилось и сделать карту сопоставления с текстом и именами персонажей. 
    • Хорошо если так, но вроде как были разговоры, что основную кампанию вроде как тоже расширят и дополнят новыми репликами, и вот и интересно, насколько много этих новых реплик.
    • Ну, поскольку основная кампания 1-в-1 с оригиналом, то там “пробелов” быть не должно. Скорее всего, будут исключительно в новых дополнениях и побочных миссиях, что вполне приемлемо. Думаю, найдутся энтузиасты, которые сделают для этого нейросетевую “затычку”
    • Интересно, как оно играется будет, 4 часа реплик то, неозвученными останутся, и как я понял, просто периодически будет проскакивать английская речь, и мне особо интересно, насколько часто и интенсивно, всё таки, 4 часа реплик, это ни хер собачий, а довольно много.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×