Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

У Risen 3: Titan Lords может появиться русская озвучка

Рекомендованные сообщения


«Бука» запустила интересную акцию в своем онлайн-магазине для покупателей Risen 3: Titan Lords. В профиле игры появился счетчик, увеличивающийся с каждой новой покупкой на 50 рублей и таким образом приближающий клиентов к одной из пяти целей, самой ценной из которых является появление русской озвучки.

«Бука» запустила интересную акцию в своем онлайн-магазине для покупателей Risen 3: Titan Lords. В профиле игры появился счетчик, увеличивающийся с каждой новой покупкой на 50 рублей и таким образом приближающий клиентов к одной из пяти целей, самой ценной из которых является появление русской озвучки.

Но добраться до таких высот за две недели, оставшиеся до релиза, будет непросто. Более приземленные задачи включают в себя бесплатные копии Risen (50 тыс рублей) и Risen 2 (100 тыс рублей), а также золотой (200 тыс рублей) и платиновый (350 тыс рублей) статусы в магазине shop.buka.ru для всех, сделавших предзаказ.

Spoiler



Risen 3: Titan Lords поступит в продажу 12 августа на PC, Xbox 360 и PlayStation 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну почему в пустоту? Я читал в игровых журналах, что локализация хоть и делается локализатором, но билд собирается строго разработчиком. Что, на этот счёт разве нет никаких договорённостей, просто послали им звуковые банки и они просто всё сделали? Да и на форумах (1С например) постоянно отсылают к зарубежному издателю по всем вопросам. Это они, типа, резину тянут, а мы ничего не решаем. Да и известны случаи, когда первичный издатель принимает решение о локализациях на других языках.

Просто есть хорошие разработчики/издатели, а есть не очень. Piranha Bytes относится несомненно к первым. Сделать патч, добавляющий в игру перевод они смогут без проблем.

И да, первичный издатель весьма часто определяет, на какие языки игру переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SteelStrannik, раз уж вы тут, что на счёт локализации Ван Хельсинга, 3 месяц пилите уж.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SteelStrannik, раз уж вы тут, что на счёт локализации Ван Хельсинга, 3 месяц пилите уж.

Please Wait чё :D

Сегодня в стиме прочел,что к концу августа обещают...

Я вот ни пойму,у вас переводы делают 1.5 человека чтоли?

Дивинити любители за 2 недели перевели,а вы 3 месяц парите мозг.Это несерьезно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня в стиме прочел,что к концу августа обещают...

Там уже была ситуация, когда обвиняли разработчиков. Как в итоге оказалось, текст им никто не отсылал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

SteelStrannik, ответьте конкретно! Вот вы признаёте, что акция началась слишком поздно относительно к назначенной дате. Вы писали, что в будущем и то, и сё... Уже очевидно, что нужная сумма не будет набрана к сроку. Что будет с локализацией этой игры?

Изменено пользователем Great Atreides

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно сказать про Буку что-нибудь плохое? :) А то по инету порой гуляют совершенно надуманные слухи. Мы, конечно, не всегда работаем безупречно, но хорошей работы у нас намного больше, чем плохой :)

Особенно перевод мануала по Silent Hunter 4, когда русская версия отличалась от английской, где-то половиной страниц того мануала.=)

Изменено пользователем Vovs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SteelStrannik, раз уж вы тут, что на счёт локализации Ван Хельсинга, 3 месяц пилите уж.

Перевод готов и находится в стадии дополнительного тестирования, он появится, как только будут проверен. К сожалению контакт с разработчиками у нас очень ограничен (они на письма по несколько дней отвечают), из-за этого процесс затянулся дольше, чем я предпологал (в своем неудержимом оптимизме...)

SteelStrannik, ответьте конкретно! Вот вы признаёте, что акция началась слишком поздно относительно к назначенной дате. Вы писали, что в будущем и то, и сё... Уже очевидно, что нужная сумма не будет набрана к сроку. Что будет с локализацией этой игры?

Просто выйдет игра с субтитрами. Они уже давно готовы и вскоре будут вставлены в игру. С Risen 3 никаких задержек не предвидится.

Особенно перевод мануала по Silent Hunter 4, когда русская версия отличалась от английской, где-то половиной страниц того мануала.=)

Что за история с мануалом? Не в курсе просто.

Изменено пользователем SteelStrannik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто есть хорошие разработчики/издатели, а есть не очень. Piranha Bytes относится несомненно к первым. Сделать патч, добавляющий в игру перевод они смогут без проблем.

И да, первичный издатель весьма часто определяет, на какие языки игру переводить.

...дайте ответ на мой вопрос, касающийся "изначальной" договоренности о полной локализации.

Все же договор на нее уже есть или был " по-ходу дела"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...дайте ответ на мой вопрос, касающийся "изначальной" договоренности о полной локализации.

Все же договор на нее уже есть или был " по-ходу дела"?

:russian_roulette: Да не знаю я) Условия конкурса утверждали руководители, понятное дело, что они не стали бы что-то обещать, если бы не было возможности выполнить. А уж какие у них возможности, я просто не в курсе)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:russian_roulette: Да не знаю я) Условия конкурса утверждали руководители, понятное дело, что они не стали бы что-то обещать, если бы не было возможности выполнить. А уж какие у них возможности, я просто не в курсе)

...спасибо, вполне себе исчерпывающий ответ.

понятное дело, что они не стали бы что-то обещать, если бы не было возможности выполнить да ладно, что могло бы помешать, если не секрет? Не ужели чувство ответственности? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно сказать про Буку что-нибудь плохое? :)

Можно) о том что субтитры для Ванхельсинга второго будут не сразу, сообщили за несколько дней до выхода игры.

А вообще у меня уже давно в голове крутится идея что пора бы уже локализатором устраивать подобные "акции" или привлекать кикстартет.

Таким образом и локализатор доволен будет всегда и не будет работать себе в убыток и пользователи получать то на что хватает продаж.

Так что полностью поддерживаю идею. Т.к уже достали субтитры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...да ладно, что могло бы помешать, если не секрет? Не ужели чувство ответственности? :D

У нас все-таки не подпольная конторка, за свои слова приходится отвечать. Ладно, если какой-то сотрудник компании что-то ляпнет, его как минимум накажут за дезинформацию, а то и уволят (бывало). Но когда подобное заявление на весь простор интернета от лица компании, от слов не отмахнуться.

Можно) о том что субтитры для Ванхельсинга второго будут не сразу, сообщили за несколько дней до выхода игры.

А вообще у меня уже давно в голове крутится идея что пора бы уже локализатором устраивать подобные "акции" или привлекать кикстартет.

Таким образом и локализатор доволен будет всегда и не будет работать себе в убыток и пользователи получать то на что хватает продаж.

Так что полностью поддерживаю идею. Т.к уже достали субтитры.

История со вторым Ван Хельсингом очень неприятна, пусть и вполне ожидаема. Сейчас перевод проходит проверку на наличие ошибок и выйдет, как будет готов.

Да, идея как минимум любопытная. В чем плюс нашего варианта, от игроков и не требуется ничего дополнительного, кроме как заказать в нашем магазине, за те же самые деньги, ту же самую игру. Если будет возможность устроить что-нибудь подобное, обязательно повторим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за история с мануалом? Не в курсе просто.

Мануал к игре Silent Hunter 4: Wolves of the Pacific в английском варианте содержит 100-страничный мануал(можно глянуть в стиме) в котором, например, очень четко и пошагово описано то, как совершать торпедную атаку в ручном режиме. В русском же издании сей мануал(не нашел нигде кроме торрента) занимает уже 64 страницы(что уже странно) и по нему в ручном режиме торпеду уже не выпустишь. Году эдак в 2007 или 2008 сей нюанс доставил мне немало забавных минут. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мануал к игре Silent Hunter 4: Wolves of the Pacific в английском варианте содержит 100-страничный мануал(можно глянуть в стиме) в котором, например, очень четко и пошагово описано то, как совершать торпедную атаку в ручном режиме. В русском же издании сей мануал(не нашел нигде кроме торрента) занимает уже 64 страницы(что уже странно) и по нему в ручном режиме торпеду уже не выпустишь. Году эдак в 2007 или 2008 сей нюанс доставил мне немало забавных минут. :smile:

Убил час своего времени на поиски в наших архивав информации по игре, только для того, чтобы понять, что игру издавали мы, но переводили Логрус.

Я поэтому и говорю, что по инету бродит куча бредовых слухов о Буке, приписывающих нам чужие огрехи :(

Изменено пользователем SteelStrannik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько вероятно что игра достигнет хотя бы 2 реварда при нынешней покупательской способности?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ахахах белый мужик стает перед негром на колено это это дабл килл, подлиз на +300 баллов и педикам и блмзащикам угодили фу блее
    • Важное дополнение: Так как RPG Maker VX Ace каждый архив проекта шифрует по разному, то патч руссификатор изначально будет для лицензионной версии игры в Стиме 1.27b. Если у кого-то есть актуальная ГОГовская версия, то просьба написать в личку. Касательно “пиратских” версий надо смотреть отдельно.
    • Может ещё и WarCraft Adventures: Lord of the Clans кто-то соберётся в виде готовой игры издавать? ..
    • Это можно еще про меня сказать, ибо сам сборами, и вправду, не занимался. Только лишь периодически поддерживаю рублем некоторые проекты. А вот @spider91 обо всем этом не понаслышке знает. Вон, на тут же Dying Light сколько времени Механики 500 000 собирают? Год уже, наверное. И только-только к 350 000 подобрались.  Но если вы уверены в том, что попытка имеет смысл и готовы этим активно заниматься, в т.ч. активно продвигать этот проект — искренне желаю удачи!
    • Немного. Даже причина бана не указана при открытии сайта, просто banned. Скорее всего им просто не понравился «некрасивый логин»… Кроме этого топика я никуда даже не писал, и почта была адекватная с gmail. Теперь приходится регать временную почту и под инкогнито заходить
    • Спасибо, поправлено.
    • Всем привет, у меня проблема всегда использовал русификатор .exe ставил и в папку с игрой, и в папку документов, (в разное время по разному) теперь я удалил этот русификатор через .exe, что бы поставить русик из клаба, решил проблему с квадратиками, но как только я ставлю версию из клаба, и перезапускаю игру квадратики возвращаются, но их нет на английских буквах, что делать ?
    • Life by You находилась в разработке с 2019 года, ее планировали выпустить в раннем доступе в этом году. Вчера Paradox Interactive объявила об отмене Life by You — симулятора жизни в духе The Sims. А сегодня она же написала, что еще и закроет его разработчиков — студию Paradox Tectonic. Life by You находилась в разработке с 2019 года, ее планировали выпустить в раннем доступе в этом году. У руля команды стоял Род Хамбл — бывший топ-менеджер Electronic Arts и гейм-дизайнер The Sims 2. Текст, объясняющий отмену, максимально расплывчатый. Текущая версия игры якобы была «далека от релизной», денег на нее потратили и так слишком много, а с учетом статуса разработки расходы могли возрасти слишком сильно.
    • Не обижайтесь, но это взгляды тех, кто даже пальцем пошевелить не хочет — кто-то придёт и может нам сделает, но это не точно — никто не придёт, и ни сделает если сами не начнём хотя бы с малого (ну может, и придёт и сразу всё закажет, не откуда узнают об этом?!). А ваши утверждения что это не кому не нужно, верны только от части, посмотрите сколько уже собирали и выпустили локализаций разные студии все вместе взятые…    И я конечно понимаю, что сейчас набегут хейтеры и халявщики не готовые занести даже 100р, но и в этом тоже есть плюс, чтобы как можно больше людей были в курсе. И оповестить тех, кто ждал озвучку от другой студии, а там уже давно всё глухо, и народ разбежался.    Я не говорю, что каждый будет готов вкинуть деньги, и это нормально. Но я готов, и ищу тех, кто тоже готов.   Можете закидать меня помидорами, но мне это и нужно я ищу огласки, тех кто поможет с этим, хотя бы информацией и тех, кому это также как мне интересно, а халявщики: мы ВСЕ! — кто-то больше, кто-то меньше. P.S. часть скепсиса я тоже принимаю: Хрен с горы “лям” решил собрать под прикрытием озвучки — звучит как анекдот, Но реальность такова, что выглядит так, что только мне это нужно, но для всех. ¯\_(ツ)_/¯
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×