Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

У Risen 3: Titan Lords может появиться русская озвучка

Рекомендованные сообщения


«Бука» запустила интересную акцию в своем онлайн-магазине для покупателей Risen 3: Titan Lords. В профиле игры появился счетчик, увеличивающийся с каждой новой покупкой на 50 рублей и таким образом приближающий клиентов к одной из пяти целей, самой ценной из которых является появление русской озвучки.

«Бука» запустила интересную акцию в своем онлайн-магазине для покупателей Risen 3: Titan Lords. В профиле игры появился счетчик, увеличивающийся с каждой новой покупкой на 50 рублей и таким образом приближающий клиентов к одной из пяти целей, самой ценной из которых является появление русской озвучки.

Но добраться до таких высот за две недели, оставшиеся до релиза, будет непросто. Более приземленные задачи включают в себя бесплатные копии Risen (50 тыс рублей) и Risen 2 (100 тыс рублей), а также золотой (200 тыс рублей) и платиновый (350 тыс рублей) статусы в магазине shop.buka.ru для всех, сделавших предзаказ.

Spoiler



Risen 3: Titan Lords поступит в продажу 12 августа на PC, Xbox 360 и PlayStation 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Бука" в последнее время знатно зажралась.

Сначало эти "чудо-локализаторы" заслоупочили перевод четвёртых "Святых", теперь вот пытаются русскую озвучку, которая положена игре по ГОСТу, выдать за ценный приз в результате скупки всего остального цифрового дерьма в их маленьком уютном магазинчике.

Наверное, в погоне за деньгами и Интернет-славой, эти ребята забыли что такое "репутация" и "кредит доверия".

А с таким откровенно наплевательским отношением к своим клиентам, которое они проявляют сейчас, они далеко на своей пегой лошадке не уедут, помяните моё слово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен с парнем выше.

Особенно раздражает, что они это делают за пару недель до выхода игры. Тоесть при старте продаж полюбому не будет озвучки, хоть сколько не покупай, потому что они тупо не успеют ее сделать.

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
которая положена игре по ГОСТу

лолват?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DupaVoz, извиняюсь, что изъясняюсь не языком Пушкина, а стандартными фразами журналистов "Игромании".

Я всё это писал к тому, что на озвучку той же Far Cry 3 тоже могли забить и оставить одни субтитры. Но ведь сделали - и вышло просто шикарно. Уверен, они ещё ни с одного релиза не гребли столько бабла.

Так почему же сейчас нужно тянуть кота за известное место, держать людей за идиотов и делать акции в стиле "мы МОЖЕТ БЫТЬ озвучим эту вашу Risen. Если захотим, спустимся с Небес и сделаем вам большое одолжение".

Это что за маркетинговая политика такая - как будто "Буке" кто-то что-то должен? Не понимаю я этих людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох лол, местные экспертны в локализациях снова засирают буку. Вы можете не исходить на говно хоть по поводу какого-нибудь локализатора? У нас их и так не сильно много. Но играть на английском вам же царская сущность не позволяет. Радуйтесь, что для Risen 3 озвучка вообще в планах есть. Ведь ясно понятно, что из проекта скорей всего ничего хорошего не выйдет, все люди ответственные за ту самую готику из компании давно ушли.

PS И, как тут многие любят говорить, что если бы была озвучка, то игру они точно бы купили, а так только пиратка. Вот и поддержите, если вы все, кто так говорит, купите, то озвучка точно будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Doom6370, я не эксперт, и уж тем более не по локализациям.

Просто есть же такая поговорка - "Назвался груздём - залезай в кузов".

Если ты локализатор, то делай свою работу - переводи и озвучивай игры на Великий и Могучий. Или тебе деньги платят только за обещания?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DupaVoz, извиняюсь, что изъясняюсь не языком Пушкина, а стандартными фразами журналистов "Игромании".

Ну вот лучше лучше на Пушкина переключиться.

Я всё это писал к тому, что на озвучку той же Far Cry 3 тоже могли забить и оставить одни субтитры.

Подозреваю, что тут дело в юбисофт, которая старается на все игры делать полную локализацию на русский язык. А ещё фар край пораскрученней будет. И это ещё мягко сказано.

Если захотим, спустимся с Небес и сделаем вам большое одолжение

Пора бы вырасти и понимать, что всё упирается в деньги. А с ризена их особо много не срубишь.

как будто "Буке" кто-то что-то должен?

А разве бука кому-то что-то должна?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если локализатор не имеет процент с продаж в steam, какой им вообще профит делать локализацию. Неужели дисковые продажи и их магазин отбивают затраты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DupaVoz, ну, если "Бука" и впрямь никому ничего не должна, то пусть валит с рынка.

Останутся только "1С-СофтКлаб" и "Новый Диск", которые в итоге перегрызут друг другу глотки, и, как писала Агата Кристи, "...и не осталось никого".

И тогда мы наконец то будем играть только в оригиналы, исчезнут войны, голод и срачи на форумах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DupaVoz, ну, если "Бука" и впрямь никому ничего не должна, то пусть валит с рынка.

Останутся только "1С-СофтКлаб" и "Новый Диск", которые в итоге перегрызут друг другу глотки, и, как писала Агата Кристи, "...и не осталось никого".

И тогда мы наконец то будем играть только в оригиналы, исчезнут войны, голод и срачи на форумах.

1асс тоже никому ничего не должна, о чем свидетельствуют их отмазки на счет задержки русификации на оридж син.

P.S. Ну и еще кучу раз об этом писали, хоть и намеками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
которая положена игре по ГОСТу

По ГОСТу локализация может включать себя лишь переведенные коробку и документацию и, собственно, всё. Что издатель заказал, то Бука и танцует. Всё остальное, например, как и эта их акция с озвучкой, за свои деньги. Покурите гугл или пообщайтесь с теми, кто работает в этой сфере, и не несите ахинею.

1асс тоже никому ничего не должна, о чем свидетельствуют их отмазки на счет задержки русификации на оридж син.

Не отмазки, а объяснения на счет задержки русификации. Если вас не устраивает их ответ и вы им не верите, то это исключительно ваши тараканы в голове :russian_roulette:

Изменено пользователем Geckleorn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы! Плохо, конечно, что за 2 недели, но задумка отличная. Для тех, кто в танке... тем самым они дают шанс игре быть локализованной полностью, игре, которая при обычном раскладе могла рассчитывать только на титры. Надеюсь, другие возьмут пример, ведь это не только простимулирует рынок, но и подарит больше полных локализаций.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По ГОСТу локализация может включать себя лишь переведенные коробку и документацию и, собственно, всё. Что издатель заказал, то Бука и танцует. Всё остальное, например, как и эта их акция с озвучкой, за свои деньги. Покурите гугл или пообщайтесь с теми, кто работает в этой сфере, и не несите ахинею.

Не отмазки, а объяснения на счет задержки русификации. Если вас не устраивает их ответ и вы им не верите, то это исключительно ваши тараканы в голове :russian_roulette:

А у меня должны быть поводы им верить? С чего бы вдруг? Взять хотя второй биошок и полугодишное ожидание локализации от них или прошлогодний Gunslinger, примерно месяц висела новость на их сайте о полной локализации игры, в итоге что? Правильно! В итоге новость просто потерли, а игра осталась с оригинальной озвучкой. И это лишь малая часть их косяков. И после этого я им доверять должен? Нет уж, извольте. Да и в жизни так же, если человек несколько раз вас подводит, уровень доверие к нему явно меняется и не в лучшую сторону...

P.S. Именно поэтому, из-за своего горького опыта в прошлом, не стал платить 599руб (или сколько она там стоила/стоит) за пустые обещания этой компании. Вот выйдет русификатор В СРОК тогда задумаюсь о приобретении.

Изменено пользователем Schnee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообщем, основной посыл сегодняшней дискуссии - все локализаторы - козлы! Жирные зажравшиеся буржуи, которые заваливают сроки, не выполняют обещания и трясут с нас деньги Бог весть за что. Одни только фанаты переводят быстро, бесплатно и в срок.

Но ведь рано или поздно любая мало-мальски раскрученная фанатская переводческая контора решает идти дальше - и регистрирует Торговую Марку. И через год-два, некогда народные герои, превращаются в жирных зажравшихся буржуев, которые...

Ну, вы поняли мой посыл, да? Круговорот вещей в природе, который был, есть и будет.

А вот хорошо это или плохо - уже совсем другой вопрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

    • 22 555
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @romka  Я кстати досмотрел последних три серии Тандадам-а , шикозненько. Так же хорошо и безумно, как и в начале. Хорошо завершили сезон. Но все так же придерживаюсь мнения, что арка с червём была лишней.
    • Это был юмор. Смотря какое раньше, картинку Спектрума или Атари (Рэмбо) ничем не сгладишь
    • Смотрел на неё… нужна демка после релиза, а то эти ранние доступы в шутанах по итогу разочаровывают (“ко-ко, сложна, сделай проще” и весь шарм рушится, ибо на вызове всё и держалось).
    • @piton4 чёй-то мне разонравился Чёрный кролик. Слишком много сценаристы накидали суеты/проблем/событий для героев. Нет бы задержаться на одной, паре, тройке и углубиться/раскрыть. Тупо наваливают из самосвала. На четвёртой серии перестал верить в происходящее и героям. Жаль, серик качественный. Переключился на Поколение ВИ, но тут ждать ещё одну серию. 
    • О, спасибо. Увидел эпизодическую систему распространения и не мог понять, в покупку игры входят все будущие эпизоды или нет. Почему-то был уверен, что у нас сделают не доступной. Но нет, даже сабы подогнали и цена сносная. Можно брать.
    • Ну у них номера версий со стимом никогда не были одинаковыми. Попробую пожалуй, там дополнение уже присутствует.
    • Steam Lone Soul — это рогалик в жанре hack-and-slash, сочетающий в себе динамичные комбо-бои и стратегическую настройку персонажа. В роли Варуса, могущественного и яркого завоевателя, вы отправитесь в самое сердце мифической Башни Хаоса. От ваших усилий будет зависеть, зажжёте ли вы искру надежды для Ревелии, одинокой души, погружающейся во тьму. Благодаря точным ударам, улучшениям на основе рун и постоянно меняющимся испытаниям каждая попытка спасения открывает новые возможности и таит в себе новые опасности. Русификатор от SamhainGhost (от 24.10.25) — гугл диск / boosty
      Переведено через Gemini 2.5 Pro, в первой версии переведена база текста, перевод независимый от версии, будет минимум 1 обновление.
    • Трудно искать черную кошку в темной комнате, особенно когда ее там нет. 
    • Будет порт перевода под ремастер?
    • @Tirniel есть ещё вариант, что Питон по ошибке (или намеренно) дважды залил один и тот же скрин.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×