Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Всем доброго времени суток. Спустя n часов, мои руки все таки добрались до текстур :)

Изменения:
  • исправил орфографические ошибки
  • исправил размеры текстур
  • исправил symbols_01_diff.tex. и symbols_01_norm.tex.
  • сделал текстуры более приближенными к оригиналу
  • добавил две новые переведенные текстуры
 i Уведомление:

Следующие цели:

  1. перевод табличек, логотипов и подобного (до 25.08.14)
  2. дальнейшая полировка текстур (2014 год)
Изменено пользователем TheBBC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
makc_ar

И еще там в одна текстура вставлена дважды. То есть в книге такая же текстура какая была раньше. ты какую-то пропустил.

Нет, в оригинале также, в одной записке и в книге одинаковый текст.

makc_ar

Кинешь потом обновленный русик.

Изменено пользователем ISYD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ссылка та же. Косяк в обучении остался на текстуре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
Осталось перевести ещё две текстуры. Завтра кину на проверку полный перевод текстур.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все текстуры сдал. Остался финальный тест русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил русификатор для финального теста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

круто, жаль игру уже прошел, слишком короткая всё-таки

Изменено пользователем rJIynbIu` KOT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В обучении проблема с текстурами так и осталась, хотя получше, чем было:

591d009e3838c0b2be461cf040c9f548.jpeg 1499060b8627a75f9ee65bf54f95856e.jpeg 37d5bb26a88b2a99316a37da50698a97.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ISYD ага. У художника не получается эту текстуру сделать, так как по длине не выходит. А другие новые текстуры ты смотрел в игре?

В общем надо что-то делать с этой текстурой в обучении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ISYD ага. У художника не получается эту текстуру сделать, так как по длине не выходит. А другие новые текстуры ты смотрел в игре?

В общем надо что-то делать с этой текстурой в обучении.

Как я понял, еще две таблички переведено, там всё в норме. Больше косяков не заметил.

upd. Попробую текстуры подправить.

Изменено пользователем ISYD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в чём проблема этой текстуры? Нельзя сделать текстовую область шире?

А можно ли сделать везде шрифт помельче?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sоme1, по сравнению с прошлым вариантом, сделал шрифт поменьше. Проблема состоит в том что:

  • Воздух - специально так сжал, т.к. оно просто не помещается(оригинал air).
  • Огонь - буква "ь" немного перерублена, аналогичная проблема(оригинал fire).

И да, сделать текстовую область шире нельзя. Игра сама из одной большой текстуры вырезает определенные её части для каждого элемента(огонь,воздух,вода,земля). Да можно сделать шрифт меньше, но сейчас руки не доходят. Завтра ещё раз над ней поработаю.

ISYD, переведено ещё 7 текстур.

Изменено пользователем TheBBC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мой тебе совет, как человека, связанного с дизайном не первый год: лучше уменьши шрифт до такого состояния, когда "Воздух" (самое длинное слово) вместится нормально без ужатия (ну или почти без ужатия, не более 20%).

Ужатые буквы выглядят ужасно.

П.С. Да, а не лучше ли было бы засунуть русский в какой нибудь другой слот, например испанский (попутно переимновав Испанский в Русский)?

Тогда игра была бы с возможностью включать и русский и английский.

П.П.С. Эти надписи набраны вот этим шрифтом: http://www.myfonts.com/fonts/ephemera/coldstyle/roman/

Вместо "воздух" можно написать "эфир"

Вот, сделал, попробуйте:

symbols_01_diff.tex.png

symbols_01_norm.tex.png

Проверил. У меня нормально получилось. Ну может чуток не отрцентровано...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная работа Sоme1.

40f166a7216at.jpg2b8369fe8764t.jpg52eb406ecef2t.jpg31eaa8bae958t.jpg

Русификатор обновил.

Ждём кто завершит тест на новом русификаторе и отправим его потом админу.

Sоme1 , а на пиратках можно разве язык менять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Mighty Morphin Power Rangers: Rita’s Rewind

      Метки: Beat 'em up, Экшен, Аркада, Пиксельная графика, 2D Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Digital Eclipse Издатель: Digital Eclipse Серия: Hasbro Retro Arcade Дата выхода: 10 декабря 2024 года Отзывы Steam: 683 отзывов, 64% положительных
    • Автор: Jimmi Hopkins

      Forbidden Solitaire — это карточная хоррор-игра, в которой вам предстоит раскрыть содержимое загадочного CD-ROM 1995 года, которого никогда не должно было существовать. От создателей Ancient Enemy и Home Safety Hotline.
      Дата выхода: 30 апреля 2026 г.
      Разработчик: Grey Alien Games , Night Signal Entertainment
      Издатель: Night Signal Entertainment , Grey Alien Games
      Тема для отслеживания
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русификатор от сообществ ОРЕОЛ, Halo Community и Halo Universe работает на текущей версии MCC. Перевод от команды ZoG не работает, но и переводил он только катсцены и надписи на экране. Запускайте сборник без античита + не забудьте включить и настроить субтитры перед игрой (раздел “Специальные возможности”). В инсталляторе нужно указать путь до папки, в которой у вас установлен сам сборник. У меня он выглядит так: “D:\Program\Steam\steamapps\common\Halo The Master Chief Collection”.   Русификатор почти готов. Сегодня-завтра планирую его опубликовать. R.G. DShock опубликовали текст ещё в мае, сильно раньше, чем сами же и планировали. Каково его качество, и как они починили озвучку от FHV, которая с ним поставляется — неизвестно. Текст и озвучку для Reach’а я протестировал — белорусы смогли меня удивить, когда в конце мая выпустили ЕЩЁ одну версию озвучки от FHV, в которой теперь воспроизводятся боевые реплики союзных NPC и не только (подробности расписаны в моём руководстве).
    • https://vndb.org/r69718 Есть нормальный ручной перевод
       
    • @erll_2nd если ue4 ещё в ходу у разработчиков, то пригодится
      просто думал, что все уже на ue5 перешли
    • Играл на FSR баланс, где-то было 60-70 в среднем, с просадками до 50. Та же Онимуша или новый Бонд, выдаёт стабильно за 70+, при DLSS качество. При этом картинка не хуже.  Поэтому ты понимаешь откуда у Обезъянки такое потребление, а у вот этой игры нет. Не понимаю, зачем многие выкручивают люмен в игре, когда он нормально не реализован. Просто лень делать нынче статичное освещение? Всё ручками? Как показала практика, игры где освещение ручками расставляли, выглядят хорошо и идут хорошо. В целом демка, пока не даёт гибко настраивать настройки, плюс DLSS нет. Посмотрим, может на релизе ситуация по лучше будет. 
    • Здравствуйте @allodernat ! Там вышла 23 мая новая версия игры 1.2.1. С ней русификатор перестал работать. Можете обновить пожалуйста под новую версию, если будет время?
    • Техническое ограничение локализации Финальная фраза игры «The vision lives on»  (Замысел продолжает жить) — это не просто текст, а движковый якорь, запускающий кат-сцену. Замена фразы на любую другую перестаёт распознаваться игрой — финал ломается. Решение: фраза остаётся на английском даже в локализованной версии. Иначе финальный ролик не запускается.
    • @OgreMan В вашем сообщении  нет никаких упоминаний про ue5.  
    • И мне пожалуйста ссылку на дубляж скиньте.
    • да,тесты карт смотрел ещё не досмотрел 1 серию,но там по новому закону учителя могут наказывать проказников 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×