Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

HalfwayРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

releaseBanner-1.jpg

--------------------------------------------------------------

Halfway представляет из себя смесь ролевой игры и стратегии, действие которой переносит нас

на несколько сотен лет в будущее. Земляне начали колонизировать новые миры. Они были не одни.....

--------------------------------------------------------------

http://halfwaygame.com/

--------------------------------------------------------------

http://store.steampowered.com/app/253150/

--------------------------------------------------------------

 

Spoiler

 

--------------------------------------------------------------

 

Spoiler

 

--------------------------------------------------------------

Надеюсь кто-нибудь заинтересуется в переводе этой игры.

Шрифты и текст лежат на поверхности, так что проблем с перевожом быть не должно.

http://notabenoid.com/book/53632/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И так, на Стим версию все же ставится и работает как надо? У кого игра, поделитесь информацией

Steam Halfway Version 1.2.5 - не работает :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Steam Halfway Version 1.2.5 - не работает :(

Есть ли решение проблемы??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на ГОГ откатывается сам до 1.2.3 а не 1.2.5... там внизу видно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня вышла версия 1.2.6. Печально, что подбить перевод под новую версию видимо некому, но радует, что хоть перевод откатывает игру до 1.2.3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни у кого нет желания обновить перевод? Вроде 1.2.7 так и останется последней

Изменено пользователем stasnislav

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ни у кого нет желания обновить перевод? Вроде 1.2.7 так и останется последней

Желание есть, но нет времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Буквально вчера приобрел данную игру в стиме, После запуска русика и следования всем инструкциям по установке игра отказывается запускаться.

Установил русик в другую папку и переместил все файлы с заменой в папку с игрой, все кроме архива: halfway-desktop.

Итог: игра запускается, меню на английском, подсказки и диалоги на русском, играть можно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собрал, накатил на jar то что было, вроде совпало и работает, но основной текст не сравнивал, что там изменяли.

https://yadi.sk/d/Ji4JCNM0qqxV3

Моды можно не включать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может поковыряться и полноценный с инталом сделать переводик? Готов помочь как переводчик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может поковыряться и полноценный с инталом сделать переводик? Готов помочь как переводчик.

Отправьте тогда админу "SerGEAnt", если ингалятор нужен. Я лишь только обновил. Перевод конечно не протестированный, несостыковки есть. Да и текст не переведённый немного, но его дольше выковыривать с технической стороны, а не переводить, мне неохота это делать, так гамаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть идея, если кто хочет взяться за отлов не переведённых слов.

http://rghost.ru/6twvp9RV9

Нужно найти во всём этом мусоре, слова которые нужно перевести в игре.

Типо так

Английский текст/enter

Русский перевод/enterВСТАВИТЬ

ВСТАВИТЬ - это чтобы я смог их найти.

Либо всё что не нужно в файле и ненужные файлы убрать. Оставить только только то что нужно.

Английский текст/enter

Русский перевод/enter

Потом я эти файлы с текстом накачу на файлы явы.

В них уже есть то что переведено.

Но есть ещё загвоздка не весь текст получится перевести всё равно, например в броне не получится перевести характеристики. (жизнь, меткость, ловкость). Этот текст в методы кода уходит с концами. В основном, где два и более слов, точно можно перевести.

А ещё я кидал текст с карты, его так никто и не перевёл.

https://yadi.sk/i/GSKquZzCcKfh4

Обновление

Текст прогнан через ёфикатор. И исправлены тех-ошибки знаков в переводе. Немного переведено ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DZH, переводишь ли,ты, ещё игру. Если да, то когда примерно добьёшь до конца?И ещё можно ли данный перевод поставить на официальный мод от разработчика (как я понял повышающий сложность игры). Если да, то как это правильно сделать (я пробовал, но весь текст превратилося в кракозябры).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DZH, переводишь ли,ты, ещё игру. Если да, то когда примерно добьёшь до конца?И ещё можно ли данный перевод поставить на официальный мод от разработчика (как я понял повышающий сложность игры). Если да, то как это правильно сделать (я пробовал, но весь текст превратилося в кракозябры).

Нет дальнейшей русификацией я не занимаюсь.

Обновил. Сделал доминирующий ру мод на официальный game-mode-plus, его нужно включить вместе с game-mode-plus. Или ты какой-то другой мод имел ввиду, я другого не нашёл.

Unicode русификацию модом не нужно включать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Instinct Метки: Шутер, Шутер от первого лица, Экшен, Для одного игрока, От первого лица Разработчик: Newtonic Studio / Digital Spray Studios Издатель: ND Games Дата выхода: 22 августа 2007 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 66 отзывов, 77% положительных
    • Vivisector: Beast Inside Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • перевел обучение, теперь надо придумать как найти остальной текст)
      в любом случае это я так балуюсь, изучаю движок, не факт, что переведу, особенно если текст в каждом файлике будет по чуть чуть замучаешься тестить и переводить
    • Играть будем за воровку по кличке Magpie («Сорока»). Студия Vertigo Games, известная по целому ряду VR-игр по известным сериям, анонсировала Thief VR: Legacy of Shadow. Судя по трейлеру, действие Legacy of Shadow развернется в обновленном городе, представленном в Thief — последней на данный момент игре серии, вышедшей в 2014 году. Играть будем за воровку по кличке Magpie («Сорока»). Игра выйдет на всех VR-шлемах позже в 2025 году.
    • как новые собственники всех полученных активов и данных Лесты, смогут снова поднять серваки  Мира Танков, если лицензия на игры до сих пор находится у Варгейминга, они же не будут заключать с ним договора на пользование лицензии, их рабочих инструментов и работ, как это делала  Леста?
    • Можно и дверь на ключ не закрывать, что называется до первого случая.
    • на вкус и цвет…. по отзывам многим не заходит, я вообще только узнал о ней ), нужно будет глянуть
    • К летней распродаже обновил SteamDB - Sales; Ultimate Enhancer.

      Обновил скриншоты с примерами разных случаев применения. Из самого последнего — добавил возможность посчитать, сколько вам будет стоить закупка всех игр из списка желаемого по полной цене и по самым низким известным ценам.

      Также добавил возможность фильтровать игры по минимуму не только в абсолютных числах, но и в процентах, т.к. оригинально в SteamDB этот момент упущен. Там показываются только абсолютные исторические минимумы.   Объясняю, почему это важно, на примере гипотетической игры "Звездный Странник": Изначальная ситуация (до корректировки региональных цен): Базовая цена игры "Звездный Странник" составляла 500 рублей. Разработчик устраивал распродажу со скидкой 75%. Таким образом, исторический минимум цены игры составлял 125 рублей (500 - 75% = 125). Этот минимум был зафиксирован в SteamDB. Корректировка региональных цен Valve: Произошла корректировка региональных цен, и базовая стоимость многих игр была пересмотрена в сторону увеличения. Новая базовая цена "Звездного Странника" теперь составляет 1800 рублей. Текущая распродажа (после корректировки цен): Разработчик решает сделать очень щедрую распродажу и устанавливает скидку в 90% на "Звездного Странника". Новая цена со скидкой составляет 180 рублей (1800 - 90% = 180). Проблема старого подхода (только абсолютный минимум): Если ориентироваться только на абсолютный исторический минимум из SteamDB (который был 125 рублей), то текущая цена в 180 рублей не будет отображаться как самая выгодная, потому что она выше прежнего абсолютного минимума. SteamDB покажет, что игра когда-то стоила дешевле. Но данный исторический минимум исходил из другой базовой цены, которой уже не существует. Преимущество нового подхода (учет скидки в процентах и текущей базовой цены): Новый инструмент, который позволяет фильтровать по процентам от текущей базовой цены, покажет, что скидка в 90% - это чрезвычайно выгодное предложение в текущих реалиях. Несмотря на то, что 180 рублей > 125 рублей (если бы мы сравнивали с нерелевантным старым абсолютным минимумом), скидка в 90% от новой базовой цены (1800 рублей) является гораздо более значимой и выгодной, чем, например, если бы сейчас была скидка 75% от 1800 рублей (что составило бы 450 рублей).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×