Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Жанр: Adventure / Action / Indie
Платформы: PC
Разработчик: Over The Moon
Издатель: Over The Moon
Дата выхода: 30 мая 2014 года
Язык интерфейса: Английский / Французский / Итальянский / Немецкий / Испанский
Язык озвучки: Английский
Spoiler

*Операционная система: Windows XP / Vista / 7 / 8
*Процессор: 2.5 Ггц
*Оперативная память: 3 Гб
*Видеокарта: 256 Мб
*Место на жестком диске: 450 Мб

 

Spoiler

89218dc1d567.jpg
ed991eacceba.jpg
e2eeb06fe287.jpg
ea23239daaa1.jpg

 

Spoiler

Возьмите на себя роль АРИДа, искусственного интеллекта, встроенного в боевой высокотехнологический костюм. Программа АРИДа активируется после крушения космического корабля на неизвестной планете. Пилот корабля находится внутри костюма без сознания, и обязанность АРИДа - защитить его любой ценой. В то время, как он выживает во враждебной окружающей среде, он также пытается найти медицинскую помощь для пилота. Часто то, с чем сталкивается АРИД на этой планете заставляет его идти против заложенных в него протоколов. И его путешествие во имя спасения своего пилота бросает вызов самим инструкциям и правилам, ради которых он был создан. Игра "The Fall / Падение" - это уникальная смесь приключения и платформера с мрачным и атмосферным сюжетом. Исследование мира станет для Вас важнейшим фактором, необходимым для выживания. Используйте фонарь АРИДа, чтобы обнаружить множество интерактивных объектов. Если вы обнаружите что-то враждебное, то с помощью лазера АРИДа вы сможете постоять за себя. Приготовьтесь к опасному путешествию, к борьбе, исследованию и продумыванию своего пути, расширению сознания АРИДа, несмотря на его протоколы.

 

 

Spoiler

d59323dda0de.jpg

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
Версия перевода: 1.19 от 21.03.18
Требуемая версия игры: 2.54 Steam BUILD ID 2542902

Текст: stevengerard, Neyro, Hopcheek, _SKORPIO_, sunstream, AlexLAN, Jazzis, solarius
Тестеры русского перевода: stevengerard, _SKORPIO_, IgrekFonGauss
Текстуры: vit_21
Шрифты: Werewolfwolk, vit_21, makc_ar
Разбор ресурсов: Werewolfwolk, makc_ar
Техническая часть: Werewolfwolk


71d3cfc16904.jpg

http://store.steampowered.com/app/510490/T...Part_2_Unbound/

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72588
Прогресс перевода:
Текстуры для художника:
Игровой текст отдельно для перевода:

Спасибо доброму человеку за игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт на игру готов.

033011ce6884.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а переводить ктонить собирается? говорят неплохая игра, и рейтинг хороший

буду благодарен за ответ, а за перевод особенно :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ноте вроде видел более 70% перевели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На ноте вроде видел более 70% перевели.

Да, абсолютная правда, только переводить мало кто хочет, больше редактировать.

а переводить ктонить собирается? говорят неплохая игра, и рейтинг хороший

буду благодарен за ответ, а за перевод особенно :rolleyes:

Неа, не собираемся, переводим уже. Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, абсолютная правда, только переводить мало кто хочет, больше редактировать.

Неа, не собираемся, переводим уже.

Красавцы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

одного перевода мало, игра сама по себе через раз запускается, по крайней мере у меня, и при перепаковки assets чуть измененными файлами или даже оригинальными файлами тоже через раз идет,либо зависает на заставке начальной или в меню игры. И скоре всего в игре проверка кэша файлов,а мб только размера

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
одного перевода мало, игра сама по себе через раз запускается, по крайней мере у меня, и при перепаковки assets чуть измененными файлами или даже оригинальными файлами тоже через раз идет,либо зависает на заставке начальной или в меню игры. И скоре всего в игре проверка кэша файлов,а мб только размера

Безрадостный ты человек, как говорили в одном из фильмов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

stevengerard3 если переводам не заниматься подождать ожно,но когда хочешь перевести ито одна бяка то другая как то обидно малость=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
stevengerard3 если переводам не заниматься подождать ожно,но когда хочешь перевести ито одна бяка то другая как то обидно малость=)

Не знаю, как остальные, но я из этой фразы ни слова не понял :)

***

Игрушка, по-моему, увлекательная. И если сначала моих "никаких" познаний английского хоть как-то хватало, чтобы двигаться потихоньку вперёд, то когда дошёл до диалога с ИИ и человеком по цифровой связи, то сдался. Там слишком много текста и, наверняка, говорят что-то важное. В словарь лезть каждый раз - не вариант... Вот я и застрял на этом моменте, не знаю, что делать дальше.

Это я к чему: очень жду перевода и буду премного благодарен переводчикам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

имел ввиду,когда переводишь сам игру, напрягает когда все не так гладко.

русский в игре сделал =) ждем пока переведут на ноте игру,если еще не перевели,закрыта группа там.

e1c2ea8b1ff3e121bf17612e41528d78.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная новость Werewolfwolk (отправил приглашения тебе на ноту для мониторинга). Отправил тебе на почту так же переведённый Strings_English.xml файл.

Надо найти обновлённую версию, что в Стиме где-то. Если у кого есть, то залейте сюда игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Werewolfik отпишись плиз работает русский файл или нет, который я отправил Максу, а он тебе. Просто я собирал его автоматом, сгенерив из ноты, с небольшой ручной доработкой. Может чего-то потерялось таким образом из оригинала, чего не видно в текстовом редакторе? Или так нормально и второй кусок текста и редактированный текст Strings_English.xml можно будет состряпать также быстро, без ручной вставки построчно?

Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, не идет, в оригинальном файле для перехода на строку и отступ для каждой строки не используется enter (OD), а у нас они на каждой строке, поэтому не идет пока не удалим из русского все OD и оставить только после <DataPoints>, так что в оригинальном файле заменяй только текст, полностью строку не трогай.

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет, не идет, в оригинальном файле для перехода на строку и отступ для каждой строки не используется enter (OD), а у нас они на каждой строке, поэтому не идет пока не удалим из русского все OD и оставить только после <DataPoints>, так что в оригинальном файле заменяй только текст, полностью строку не трогай.

А заменить редактором этот перенос строки на нужный по всему тексту нельзя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

       
      Жанр:  Action, Shooter Платформы: PC Разработчик: HyperStrange, CreativeForge Games Издатель: Running With Scissors, HyperStrange Дата выхода на PC: 9 июня 2022    
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.4 от 09.01.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • Автор: erll_2nd
      Disco Samurai

      Дата выхода: 14 ноя. 2025г. Разработчик: Pixel Fiber Games Издатель: We Dig Games Жанр: Экшен, Аркада, Ритм игра Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2576410/Disco_Samurai/
      Disco Samurai погружает в киберпанк-метавселенную под названием Диско, ставшую настолько популярной, что уровень преступности в реальном мире упал на 77%. Люди предпочитают становиться виртуальными охотниками за головами, а не отбывать наказание за мелкие правонарушения. В центре повествования находится Фокс — мятежная студентка, изучающая архитектуру и изящные искусства. Лекциям она предпочитает пиксельную кровь и виртуальный вандализм, стремясь продемонстрировать миру Диско новое прочтение термина брутализм.
      Машинный перевод для steam Build.20791173 https://drive.google.com/file/d/1AsI1skoJ2-TNlt4hakcFEcpeZZS9u179/view?usp=sharing
      В настройках выбрать Польский язык.




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну или буквально “забудьте то, что вы знали о предыдущих частях”. Открытый бесшовный мир — забудьте. Торговлю — забудьте. Выживание — забудьте. Встречайте — совершенно новая игра в по сути другом жанре. Хорошо это или плохо — тут уж кому как. В этом есть как минусы, так и плюсы.
    • @shingo3 Привет. Да вытащить — это не проблема, а вот адаптировать и засунуть в rom.zar — это другой разговор. Может кто-то сделает, вот файлы выдернутые с рома русского.  https://www.upload.ee/files/18971527/en.zip.html
    • Для энтузиастов которые хотят перевести игру на Русский Язык могу указать путь так сказать сквозь тёмный лес…
      1) Вытащить ром игры — это реально и на данный момент возможно.
      2) Вот его и переводить, для “быстрого перевода” можно подглядывать как перевели те или иные моменты на ноте(ссылка в посте). Перевод игр на “8-битку” процесс не сложный. НО что там намудрили разрабы — текст и графика могут быть запакованы.
      3) Обратиться за помощью к ром-хакерам, которых не мало к примеру на эму-ленд или чиф-нет. ещё есть товарищ “СахаР”(вроде правильно ник написал) который перевел просто огромную кучу игр на различные платформы, как по мне его можно найти везде (: в ВК я его тоже видел.
      4) играть на эмуляторе “денди” без всяких улучшалок оболочки. или закинуть ром на флешь карик, и балдеть лёжа на диване.
      А так что бы тут не засорять тему попросите автора отписаться тут, может что и подскажет.
    • В ближайшее время авторы обещают выпустить обновленную демоверсию, включающую в себя кооператив для четырех игроков. Компании Meta Publishing и студия 1M Bits Horde сообщили дату выхода в ранний доступ ролевой игры с элементами строительства и выживания Nested Lands. Игра должна выйти 23 января 2026 года.  В ближайшее время авторы обещают выпустить обновленную демоверсию, включающую в себя кооператив для четырех игроков.  
    • Пользователям предлагается погрузиться в мир, сочетающий традиции и современность, японскую мифологию и стимпанковые технологии Издательство Owlcat Games и разработчики из Another Angle Games выпустили новый трейлер к грядущей пошаговой RPG Shadow of the Road. Игра должна выйти в этом году.  Действие Shadow of the Road разворачивается в феодальной Японии на фоне ожесточенного соперничества между сегунатом Токугава и сторонниками императора Муцухито. Пользователям предлагается погрузиться в мир, сочетающий традиции и современность, японскую мифологию и стимпанковые технологии. Возглавляя «разношерстную группу искателей приключений в динамичном, завораживающем мире, где каждое решение определяют судьбу, игроки должны освоить различные способности персонажей, чтобы переломить ход войны». У проекта есть демоверсия в Steam.
    • нет преграды патриотам, дерзай! а так я даю базу. и главное - интерес к проекту, для создания нормального перевода.
      ага, но в данном случае оно только так… ну можно попробовать реверс инжинирингом позаниматься, отчасти что кстати я и сделал, и ключи шифрования поискать и вытащить текст “обычным способом” но как по мне - игра не стоит потраченного времени которого у меня и так нет….     Читаем внимательнее, не на гугл переводчике проходить. а на английском языке без какого либо перевода.
      т.к. текст будет вытягиваться не стандартным набором бипинэкс+эксюнитиаутотранслятор а модом, который будет парсить текст из самого движка по его вызовам. так же и будет вставляться.
      по этому не нужно будет бегать и “протыкивать” всё и вся для появления, и выгрузку всего текста.
      Естественно после первого “пробега” по игре и перевода нужно будет ещё несколько забегов уже с переводом, для так сказать вытягивания последнего.

      Для чего собственно и сделал данный пост — для заинтересовать, и привлечь заинтересованных.

         
    • Сообщается, что проект продолжает фирменное исследование тем смертности, власти и ответственности. 9 января HypeTrain Digital и Ice-Pick Lodge сообщили о релизе Pathologic 3 в Steam — новой части в серии, известной своим «бескомпромиссным нарративом, сюрреалистичной атмосферой и экспериментальным геймдизайном». В Pathologic 3 игроки берут на себя роль Даниила Данковского — талантливого врача и исследователя, одержимого природой смерти. В поисках человека, которого называют бессмертным, Данковский прибывает в отдаленный город в восточной степи — ровно в тот момент, когда в нем вспыхивает смертельно опасная эпидемия. У героя есть всего 12 дней, чтобы остановить катастрофу. Каждый выбор имеет значение, и время неумолимо движется вперед. Сообщается, что проект продолжает фирменное исследование тем смертности, власти и ответственности. Игра представляет собой самостоятельную историю, не требующую знакомства с предыдущими частями, но при этом тесно связанную с событиями и идеями Pathologic 2. В написании саундтрека поучаствовал известный по серии Silent Hill Акира Ямаока.   
    • @SerGEAnt  Перевёл Recall: Empty Wishes на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия: GOG 1.0.7.0 , последняя актуальная версия, только ЭТА версия. Не проверялась на совместимость со СТИМ версией, может быть не совместима. Скачать для PC(GOG-релиз): яндекс диск | Boosty   Установка:   1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «Recall Empty Wishes_Data».   3. Вставьте её в основную папку игры.   4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».        
    • Это было временное решение (на версию 0.0.3). Потом мы от него отказались. 
    • Обновление русификатор (новая редакция). Исправил маленькую, но критическую ошибку(касается только новой редакции), из-за неё на "выходных" текст был на японском. Касается только нового перевода, у старого такой ошибки не было. Все ссылки обновлены.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×