Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что-то я не понимаю, искал абы какой русификатор для этой замечательной игры, и наткнулся вот на что

http://notabenoid.com/book/32574

Игра полностью переведена? А почему никто не вшивает? Как могли забросить и забыть такой огромный проект? Тоже самое что перевести амалур и забить, втф?

Можно узнать поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
- октябрь: ???

Если выкинуть периоды, в которые я был занят, то в 6 рабочих месяцев теста, судя по темпу за 1 месяц, укладываюсь.

Скрестим пальцы, что август-сентябрь-октябрь буду безотрывочно заниматься этим.

Ёптать в октябре! МОжет лучше подарок сделаешь на новый год!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ладно пока вы парились когда русик, я уже прошел, поиграйте лучше в Dark Souls, серьезно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
RangerRus, почему иногда кидает на форум, а не на сайт?

Отключается временами. Не вижу проблем, форум главное работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как же я люблю все эти коры от Alliance Team... Нет что бы взять и найти людей для тестирования и сделать всё в нормальные сроки. Нет... всё надо сделать не как у людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отключается временами. Не вижу проблем, форум главное работает.

На форуме прогресс не глянуть (я там не зареган, мне лень). На сайте проще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как же я люблю все эти коры от Alliance Team... Нет что бы взять и найти людей для тестирования и сделать всё в нормальные сроки. Нет... всё надо сделать не как у людей.

Дак они не переводом занимаются, а винодельней!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ёптать в октябре! МОжет лучше подарок сделаешь на новый год!

Что радуетесь то?

Какого года ни кто не уточнял :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что радуетесь то?

Какого года ни кто не уточнял :beta:

Смишняффки от павлуши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все время сидел в ридонли. Но эти ребята достойны отдельного упоминания.

Отвратительнейшим образом поставлена работа.

Как я понимаю сидит один/пара человек и тестирует уже переведенную игру, словно жадный гоблин ревниво хранящий свой золотой перевод. Хотя сообщество без проблем оказало бы помощь.

Я думаю на будущее всем стоит взять на заметку, что если alliance team берется за работу, они не достойны и капли надежды. Не стоит вообще обращать на такую команду внимание, словно их не существует. Если бы они не взялись за него, уверен другие отличные команды давно бы уже перевели и выпустили готовый продукт.

И в топике нужно поменять:

Идет тестирование, ждите лета 2016

на

Идет тестирование, ждите лета 2017

Изменено пользователем Moracho

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...

Сколько раз повторять? Альянсы делают переводы ДЛЯ КОНСОЛЕЙ.

Считайте, что перевод для пк идет как дополнение. А ведь протестировать перевод нужно и на консоли так и на пк(наверно?), и баги там могут быть разные(наверно?), и фиксить эти баги надо по-разному(наверно?), и еще убедиться, что фикс пофиксил баг и ничего вдобавок не сломал, и все это и на консоли, и на пк может быть по-разному(наверно).

Так что хватить хаять. И закройте наконец тему КТО-НИБУДЬ.(модеры тут вообще обитают хоть когда-нибудь?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сколько раз повторять? Альянсы делают переводы ДЛЯ КОНСОЛЕЙ.

Что то я логической цепочки не улавливаю. Какие точки соприкосновения у факта того, что тестирование ведет 1н/пара человек, хотя это может делать все сообщество в том числе и владельцы PS/XBOX, и консольного происхождения перевода.

Изменено пользователем Moracho

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смишняффки от павлуши.

Пишите на своем хренпоймикаком языке?

Да, я высмеял данную " работу", в чем проблемы?!

Если бы реально хотелось бы перевести данную игру, давно управились бы.

Были и посложнее работы, времен 2000ых, однако тот же Планескейп тоурмент выходил уж в нескольких переводах, и не через год с корейкой, после оригинального релиза.

Тут же комманда зубила откровенный болт, и еще не довольна тем, что на нее бочку катят.

Если уж на то пошло, сказали бы, мол нужно реально по nой сумме скинуться, и перевод будет готов тогда-то.

На 100% рабочий и совместимый.

Так на некоторых торрентах по кино делают, к слову.

Я в числе спонсоров, кстати :D

Но данная команда занимается хренью, да и в лице одного человека, к тому же...

А судя по его комментам, он вообще ни чего не делает месяцы.

И что теперь писать комманде недопереводчиков/ тестеров, после этого?!

Спасибо за работу???

Не употели " работяги", я надеюсь, от особо "усиленной" работы? ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тема тут с 2014 года. Где было сообщество в то время?

Мы два года своими силами строили дом, но тут из леса пришли какие-то непонятные люди и сказали "вы слишком долго строите, и вообще это наш дом".

Примерно так это выглядит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×