Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Русификатор под версию 0.08 Скачать с Яндекс.Диска

 

Spoiler

Особенности этой версии локализации:

1.9

- Перепаковка русификатора под 0.08

- Переведены новые постройки

- Исправление нескольких текстур

- Последняя версия в 2014 году, новая в апреле 2015

1.8.1

- Исправлены текстуры крафтинга

1.8

- Перепаковка русификатора под 0.07

- Переведены и исправлены новые текстуры (всего 70)

1.7.3

- Перепаковка русификатора под 0.06B

- Обновление исполняемого файла

1.7.2

- FIX: Русифицирован таймер

1.7.1

- Перепаковка русификатора под FIX 0.06

1.7

- Перепаковка текстур для версии игры 0.6

- Русификация 3 новых текстур

- Переработка установщика

1.6

- Перепаковка текстур для версии игры 0.5

- Русификация стартового окна

- Удалены две текстуры (в новой версии игры текст не видно)

1.5.2

- Перепаковка текстур для версии игры 0.04B

- Правка текстуры "журналов"

- Перерисовка текстуры Шагометра (ПЕДОМЕТР)

- Поправлен "отсчёт времени до нового патча"

1.5.1

- Переведена надпись при смерти игрока

1.5

- Перепаковка текстур для версии игры 0.04

- Исправление перевода двух текстур

- Перевод текстуры "Сценария Фильма"

- Переведён Таймер и несколько слов

1.4.1

- Исправлены ошибки

- Сделан инсталятор

1.4

- Перепаковка текстур для версии игры 0.03

- Переведен Педометр

- Переведена 1 новая текстура

- Обновлена "Книга Выживания"

1.3

- Правка кол-во ресурсов

1.2

- Исправлены мелкие ошибки

1.1

- Переведены на русский язык все текстуры с английскими словами. Сохранён фон, стиль и размер шрифтов.

- Правильно Переведена "Книга выживания". Сохранёны оригинальные текстуры, стили и размеры шрифтов.

- Переведены HUD значки с английскими словами.

- Переведены 3 подсказки.

- Переведена надпись в Главном Меню. Сохранён стиль и размер шрифта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Универсальный русификатор на версию 0.08 и выше. Скачать с Яндекс.Диска

 

Spoiler

Универсальный Локализатор текстур The Forest.

Перевод: Jack (Петруша Анатолий Юрьевич)

Дата: 01:07 09.10.2014 (UTC +11)

Музыка: The Forest - Lake (Main Menu)

ОФИЦИАЛЬНАЯ СТРАНИЦА РУСИФИКАТОРА: http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=271560478

РУСИФИКАТОР ДЛЯ STEAM ВЕРСИИ

(для пиратки читайте ниже)

ПЕРЕВОД ТЕКСТУР СДЕЛАН С НУЛЯ!!!

За основу были взяты оригинальные текстуры и соблюден такой же шрифт и стиль текста!

УСТАНАВЛИВАЙТЕ ТОЛЬКО НОВЫЕ ВЕРСИИ ПЕРЕВОДА!

Версия Локализации: uni-1.0

Необходимая версия игры: 0.08 или НОВЕЕ

(Для полноценной работы русификатора требуется лицензия игры!)

Особенности этой версии локализации:

uni-1.0

- Перепаковка теустур для любой версии игры

- Новый установщик с выбором установки текстур

- Последняя версия русификатора в 2014 году (Следующая в апреле 2015)

 

Spoiler

1 - Выбирите каталог игры The Forest.

( C:\Program Files\Steam\steamapps\common\The Forest\)

По умолчанию введён стандартный путь!!!

2 - Затем, выберите те текстуры которые вы хотите русифицировать. Можете не заморачиваться и выбрать всё.

Но! В новых версиях добавят новые строения, и вы не будите их видеть если замените текстуры! Выбирайте внимательно что вы хотите заменить!

3. - ! ЕСЛИ ! Во время установки, в чёрном окне вылетит сообщение:

Error: file lisharedassets1\color.tex"

the reimport option acts as a reimporter and so you cannot reinsert a file if it's bigger than the original otherwise it will overwrite the rest of the archive or cannot be loaded correctly:

new size: 174832 (174832 uncompressed) old size: 43760 (43760 uncompressed)

do you want to skip this file? (y/N/force) y will continue with the next file

N (default) will terminate QuickBMS

force will force the reimporting of the file

НАЖАТЬ букву Y

Затем клавишу Enter

Это пропуск ненужных текстур, без этого русификация не закончиться!!!

4. - СОВЕТЫ

- Советую сделать резервные копии файлов "sharedassets0.assets" и "sharedassets1.assets" *

- Если вы хотите изменить язык таймера, запустите файл "language.bat" в папке "...\theforest_data\Managed". **

- Если вы хотите изменить язык в стартовом окне, запустите файл "language.bat" в папке с игрой. **

- Если вы используете пиратскую копию, и у вас не работает игра после русификации, запустите файл: "language.bat" в папке с игрой. и выберите английский язык. **

* - Для Любой версии игры

** - Только для версии 0.08

Изменено пользователем ExPlayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нибудь есть желание начать потихоньку перевод игры?

Набросал по мелочи шрифтов и меню:

 

Spoiler

b4a9b54c0443.jpg

f8e2998e8bd5.jpg

fd3f36c5d2dd.jpg

У кого-нибудь есть старые текстуры? Текстуры править надо по тексту.

Перевод игры http://notabenoid.org/book/56398

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будем продолжать перевод. Уже вышла альфа-версия 0.15b.

Ведь 0.14 уже переведена нами на 100%

Изменено пользователем -=ButCheR=-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

А где можно взять ссылку на актуальный перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Добрый день!

А где можно взять ссылку на актуальный перевод?

Завтра обновление выходит, я проверю что там нового, ещё нужно будет в порядок текст привести, есть там в разметке кое-какие косяки не правленные, ещё новый текст поискать нужно будет, так что на примерно неделе ждите ссылку!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость

Книга наконец полностью переведена, другие текстуры перерисовывать не вижу смысла, никто на них не смотрит... Скоро приступлю к тесту и правкам. А вот с текстом возникла проблема - нет тулзы для запаковки под новую версию игры, придётся ждать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот с текстом возникла проблема - нет тулзы для запаковки под новую версию игры, придётся ждать...

Начали внедрять тест, тестировать. Уже есть ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

3e62817d5f0e.jpg
d76dfad2b5b7.jpg
31269afe947a.jpg
6c4460524c70.jpg
97094d93a697.jpg
21e6d6817de8.jpg
f06a98298413.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makc_ar, на последнем скрине забыл букву "К" в слове "Укрытие".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это старый скрин, все уже исправлено, и буква дорисована и некоторые текстуры добавлены

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При запуске русификатора зависает комп . Win8 x64.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Данный русификатор www.zoneofgames.ru/games/forest_the/files/5274.html весит 41.99 мб, не имеет логотипа ZoG и вызывает зависание компа.

А залитый на PG, той же версии, с нормальным логотипом, весит 37.12 мб и работает нормально.

Что-то тут не так.

К вопросу о качестве сборок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Никак не смог завести русик на Steam версии последней на win11, попробовал все версии EFL с нексуса подсовывать, игра или не запускается или запускается на английском, помогите плиз оч хотелось пройти)
    • Но почему дубляж?! 
      За кадр должен быть! “Гнусавые переводы” всегда за кадром шли. 
    • То ни будет ни одной игры в принципе, т.к. он ещё обсуждая его хотелки о команде переводчиц, прямо указывал на то, что команда девушек ему нужна для того, чтобы не делать ничего (наблюдать) в то время, как остальная команда по его мнению будет только сраться между собой, не делая ничего для проекта. А пока у него команды нет, авось, он действительно что-то и сделает.
    • @Дмитрий Соснов, ну так помогите человеку, вышлите ему уже настроенный BepInEx, делов то. 
    • готова версия для nintendo switch

      Инструкция по установке на эмулятор (Ryujinx):
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. В эмуляторе правой кнопкой мыши нажать на игру и выбрать "Управление модами";
      4. Нажимаете "Добавить" и выбираете распакованную папку;
      5. Затем нажимаете "Сохранить"

      Инструкция по установке на прошитый Switch:
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. Закинуть на sd card install на switch по пути:
      "SD Card\atmosphere\contents\"
      Ссылка на плейграунд и тг:
         
    • Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Ночь в музее 2: Битва при Смитсоновском институте. Жалоба   Метки: Экшен от третьего лица, Головоломка, Детская, Игра по фильму Платформы: PC, Xbox 360, Nintendo Wii, Nintendo DS. Разработчик: Amaze Entertainment, Pipeworks Software Inc.   Издатель: Majesco Entertainment Company. Серия: Night at the Museum. Дата выхода: 13 мая 2009 года. Русский язык: Интерфейс, Субтитры Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — это экшен с видом от третьего лица с примесью головоломки от студии Pipeworks Software, Inc.. Основным издателем игры является Majesco Entertainment Company. La Nuit au Musée 2: Le Jeu Vidéo — это альтернативное название Night at the Museum: Battle of the Smithsonian. P.S. Всем привет, решил попробовать создать тему (если нет, так нет, можно будет и удалить тему, надеюсь, что можно будет, в случае чего или закрыть) и попросить помощи в переводе и/или помощи во вскрытии ресурсов игры. Может кто откликнется из переводчиков или программистов. На игру есть русификатор, да. Ну или это официальная локализация игры, но в ней ужасный шрифт, практически не читаемый. Хотелось бы помощи, если это возможно, в исправлении шрифтов или например достать текст из игры, для дальнейшего хотя бы собственноручного перевода. Если это вообще технически возможно. Могу даже помочь с переводом редактурой, тестом или правкой старого или же нового перевода текста. Или же в переводе игры с нуля, если нужно будет или если это вообще будет возможно, как технически, так и со стороны тех, кто возьмётся или взялся бы помочь с переводом. Хотелось бы, либо переделать хотя бы шрифты или сделать новый перевод или же отредактировать старый, так как и ошибки есть или даже не точности перевода. Или же, игру можно было бы просто всего-навсего перевести через нейронку например, с ручным переводом текста, к примеру. Просто игра детства, молодости, поэтому и предлагаю. Может найдутся единомышленники или же например “фанаты” этой игры. Как бы это странно и глупо не звучало. Тему надеюсь создал правильно… Если что, пишите, исправлю или же просто удалю/закрою тему. Всем спасибо за внимание и всех благ.  
    • Но если у Даскера будет команда из пяти молоденьких кодерш, то под чутким его руководством , может что-то годное получится. 
    • Господи, да о чём речь. Фанаты мазохисты солслайк должны страдать, это их кредо “развлечения”. 
    • Ну, зависит от поставленной сложности задачи. На готовых движках не то, чтобы надо быть семя пядей во лбу, чтобы сделать что-нибудь самостоятельно. Литературы вагон и маленькая тележка, некоторые игры можно буквально повторить и без готовых движков с нуля, используя логику из уроков в разнообразных учебниках, а после расширяя функционал самостоятельно. При этом есть авторы, например, Доусон, которые в своих книгах буквально за ручку показывают, как собрать на коленки какой-нибудь базовые тамагочи, крестики и нолики, так и простенькие скрол шутеры и леталки. Так что лично я не удивлён тому, что Даскер что-то там разрабатывает. Было б желание, а игру (просто игру) сделать может кто угодно, вопрос лишь времени и терпения. Да и это для тренировки мозгов полезно. Видно, что Даскер в последнее время умнеет прямо на глазах.
    • @mc-smail cлушая, я тут посмотрел, и даже в 1440p c “балансом” выглядит хорошо, и снижать настройки смысла наверное нету, если с балансом fps норм.  У меня вот такой fps, если любопытно.  Первые 3 скрина это 4k DLAA, качество, баланс. Следующие 3 тоже самое, но в 1440p.   То что на последних трёх, на мониторинге всё так же указано 3840x2160 —  это показывается попиксельное разрешение экрана, но внутреннее разрешение  там 1440p — в настройках игры 1440p     Можно увидеть, насколько большая разница в энергопотреблении в зависимости от разрешения, и при одинаковой загрузке везде в 99%   Если на первом скрине в 4k потребление 460w, то на нижнем в 1440p c длсс баланс всего 330w. И везде полная загрузка.  По этому всегда раздражает когда говорят: посмотрите, карта загружена на 100% и вот такие-то температуры.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×