Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lokospirit

Silent Hill 1

Рекомендованные сообщения

Пжалуста нужен перевод игры Sillent Hill 1. Не 4,3,2-а именно первая часть. Нигде не нашел. Может вы как-то поможете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Угу, и пытаться втиснуть русские фразы заместо английских. Или обрезать алфавиты. Нафиг такое надо. К тому же, лично для меня правило - перевод делается только с 0, пиратский текст даже не смотрится.

Единственное, можно использовать кое какие пиратские наработки, например я брал шрифт (в СХ4) или exe (в СХ2, но у меня планы его заменить на "самодельный" от DenCraft - там тот же шрифт (увы), но влит оф патч для звука и нет глюков с запуском).

Кто-нибудь связывался с ребятами из Шедевра, может там помогут с дешифрацией?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

гм, 4 страницы флуда... Надо им просто объяснить ситуацию, что перевод почти готов, КАК он делался и в чем именно проблема...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Биться с меню - задача бесполезная. ЗЫЧевский асм не знает почти никто, по крайней мере, я нигде о таких не слышал...

ЗЫ. Уж зарелизили бы что есть, а с меню потом бы ковырялись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Wattie FN

Как это зачем? Если бы русификатор на сайлентскейп был нормальный, то не зачем, но он ведь от RGR студиии, а там они коряво перевели текст (хотя и лучше, чем другие конторы). Вот его и можно было бы подправить.

Он будет ! а от РГР не самый лучший перевод....

Не надо трогать RGR. На перелопачивание такого зверства уйдет куда больше времени, чем на перевод с нуля. К тому же RGR переводила версию 07.09, а у большинства, как я смотрю, имеется версия 15.14

Согласен, что у большинства 15.14

Биться с меню - задача бесполезная. ЗЫЧевский асм не знает почти никто, по крайней мере, я нигде о таких не слышал...

ЗЫ. Уж зарелизили бы что есть, а с меню потом бы ковырялись.

Зачем, если ребята серьёзные (а они серьёзные), то они ВСЕ до ума доводят...

Типа, подарок на НГ? :)

А почему бы и нет ? Если так то очень хорошо !!! Респектуха безсонечная....

Изменено пользователем Wattie FN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И вот оно. :cool:

Перевод готов! Ссылка на патч:

http://repsru.ifolder.ru/752685

Ещё раз повторяю, патч для европейской версии игры, SLEU_015.14

Что включено:

- понлый перевод всего текста, проверенный несколькими людьми.

- перевод необходимых текстур.

Как пользоваться:

-запускаете ppf-o-matic3.exe,

-выбираете патч и образ,

-нажимаете "Apply"

В патче есть функция отката, используйте её если хотите всё вернуть на место.

Патчить нужно только оригинальный образ! Без каких либо изменений!

Минусы:

- как и было, остаётся не переведённая инфа героя, и экран результатов игры.

- не совсем точно переведены карты (в ближайшее время, это будет исправлено)

С новым Годом всех! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Каким должен быть оригинальный образ евро версии СХ1:

Должен присутствовать файл внутри образа:

SLES_015.14

Контрольная сумма образа:

CRC32 (Total Commander) 1788AA2E

Размер образа:

634 877 712 байт

Изменено пользователем VovaMal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод готов! Ссылка на патч:

http://repsru.ifolder.ru/752685

Гм, надо попросить Сержанта, чтобы выложил у себя. Так людям удобней будет качать. И не плохо было бы оформить readme... По типу стандартного:

Silent Hill 1

Русификация (Версия 1.0)

_______________________________________________________

Автор перевода: ViT

mailto:******* / icq ****

Помогали: ********

mailto:**** / icq****

Скачано с сайта: SerGEAnt's Zone Of Games

Адрес: http://zoneofgames.ru/

E-Mail: sergeant@zoneofgames.ru, zoneofgames@gmail.com

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Образ европейского релиза SLES_015.14

md5 980EAEF02B5D8476964D9D37FFAA01CC

_______________________________________________________

ОСОБЕННОСТИ:

-Переведен весь игровой текст.

-Переведены некоторые текстуры.

ВНИМАНИЕ: Кнопки в инвентаре и экран результатов отображаются неправильно!

Это известная проблема, вопрос в процессе решения.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

-запускаете ppf-o-matic3.exe,

-выбираете патч и образ,

-нажимаете "Apply"

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Используйте функцию отката патчера

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.0 от 30.12.06

• Первая публичная версия. (Разбор ресурсов - ViT)

_______________________________________________________

SerGEAnt's Zone Of Games

Copyright © 2006

По поводу самого образа:

md5

980EAEF02B5D8476964D9D37FFAA01CC

SHA-1

CA67A93E507B999A0040242362162E442F2BA07E

CRC-32

1788AA2E

UPD:

Блин, нашел описку )) Почти в самом начале... Черт, как же я ее так профукал... "фанарик"... ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так... Поиграл буквально пару минут и уже есть вопросы.

1) В самом начале в переулке глав гер находит размазню на асфальте. Если мне не изменяет память, то в оригинале упоминался Иисус.

2) Правильно говорить: "Ты не видела здесь девочку (а не "девочки")"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если мне не изменяет память, то в оригинале упоминался Иисус.

Так точно. Но в других версиях игры там выражение пожестче, и оно более подходит к ситуации. Если что, Иисуса убрал я, так что шишки мне ))

Правильно говорить: "Ты не видела здесь девочку (а не "девочки")"

Ну да. Пропустил. Да там еще будет, от этого никуда не деться... Я в переводе СХ2 (в своем!) ошибки и описки находил в течении полугода ))

Версия не последняя... И, кстати, первая, так что сильно там не серчайте.

Изменено пользователем DenSilent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не серчаю, просто стараюсь помочь найти ошибки :)

По поводу Иисуса. Не логичнее было бы вставить то самое "выражение пожестче" или оставить оригинальный европейский вариант?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выражение пожестче как раз и было What the...?! (Подразумевая "че за нах?!") :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Честно моё мнение, товарищи, переложить этот замечательный перевод на USA версию без всяких там Иисусов, сами посморите, евроверсия сплошная породия над нецензурнутой американской с крепкими словечками и детками с ножами....

Вить!! Похер на большие и маленькие буквы! Сделаем красивейшие большие буквы, главное удовольствие недецкое получить!!! А не играть в версию сделанную для идиотов...

Пофиг, пропатчим NTSC в PAL, раз тебе PAL нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Afterlove EP

      Метки: Приключение, Рисованная графика, Глубокий сюжет, Ритм-игра, Визуальная новелла Платформы: PC SW Разработчик: Pikselnesia Издатель: Fellow Traveller Серия: Fellow Traveller Дата выхода: 14 февраля 2025 года
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот ссылка на steam https://store.steampowered.com/app/994730/_Banner_of_the_Maid/
      Banner of the Maid — это смесь пошаговой стратегии и японской ролевой игры, действие которой разворачивается в альтернативной Французской революции (конец 18 — начало 19 века) с элементами фэнтези и уникальным стилем аниме. Бестселлер в Китае и получивший признание тысяч фанатов за сильный игровой процесс и глубокий сюжет, игра вышла на западные рынки полностью локализованной для английского языка. 

       
      Это 1790-е годы, и революция разрывает Францию на части. Дом Бурбонов находится на грани краха, и множество различных фракций сговариваются друг против друга в салонах Парижа — роялисты, Клуб фельянов, якобинцы и Мальмезоны — все пытаются извлечь выгоду из беспорядков. Молодой офицер Полина Бонапарт (сестра восходящей звезды генерала Наполеона) должна будет привести свои войска к победе, но также и осторожно ступить в эти сложные политические воды, чтобы установить связи и заручиться их поддержкой. Но она больше, чем просто блестящий офицер — она также Дева, одна из легендарных женщин с таинственными способностями, способными переломить ход битвы… 

       
      Командуйте самыми знаковыми войсками эпохи Революции в глубоких пошаговых стратегических боях, которые проверят ваши тактические навыки. От храбрых и крепких пехотинцев до мощи артиллерии, быстрых атак кавалерии и хитрости застрельщиков, среди прочего, вы испытаете захватывающее переосмысление европейских полей сражений того времени. Используйте местность в своих интересах на более чем 30 различных ландшафтах, включая города, равнины, заснеженные горы и т. д., и реагируйте на изменения окружающей среды (снег, туман и т. д.) во время своих сражений. 

       
      Погрузитесь в глубокое повествование с захватывающей историей интриг, славы и фантазии. Вам придется выполнять различные квесты и испытания, чтобы установить свои политические связи, собрать средства для улучшения своего оружия и обеспечения поставок, но будьте осторожны, потому что ваши действия могут принести вам благосклонность фракций, которые борются за власть в Париже. 

       
      Познакомьтесь с более чем 30 увлекательными персонажами; Революция — время героев: блестящие политические умы, доблестные генералы, тайные агенты королевской семьи и даже музыканты с незаурядными талантами населяют Францию в трудную минуту. Познакомьтесь и подружитесь (или сразитесь с) историческими персонажами, такими как Наполеон, Робеспьер, Мюрат и многими другими. Вам доступно более 30 персонажей с разным прошлым и навыками. Обучайте своих командиров, чтобы улучшить их особые способности, а также разговаривайте с ними, чтобы завоевать их доверие и понять их сердца, и вы станете непобедимой силой на поле боя!

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если люди не умеют читать, то это не мои проблемы)
    • Да не, ты шо, для Питона это так вопрос не стоит, для него это смерть или бесчестье, или играть в 120 кадров или подыхать от скуки, если хоть на кадр меньше, третьего не дано, никаких компромиссов, даже перед лицом непреодолимой скуки.
    • У тебя дома много бумажных книг? У меня много, но не думаю что это щас часто встречается.
    • Вот это надо в закреп. Наконец-то позитивные новости. Мм? У меня он уже давно не работает. Порнхаб почти так же наглухо перекрыт, как и дискорд с той лишь разницей, что не грузятся только видео, а на сами странички с превью ещё можно попасть. Кинулся как-то туда, когда взвыл уже от того, что ивара не пашет, чтобы закачать себе пачку видосов “на дачу”, а там бац — ни-ни-незя. В общем, беда с этими видео ресурсами заграничными — провайдеры себе траты на зарубежный трафик снижают, не иначе. Думаю, если бы питон мог читать бумажные книги, то не сходил бы с ума, гуляя целыми днями по улице. То есть, надо полагать, для него и бумага мучительна для глаз в качестве напряжения. Ну то есть от обратного: если бы питон мог бы читать бумажные книги, то уже давно купил бы себе как минимум планшет на электронных чернилах, да и играл бы уже в дум в честных 30 фпс с трассировкой пути. А после перешёл бы и на “игровые мониторы” на электронных чернилах с “запредельными” 60-70 кадрами в секунду отрисовки — зато не мучился бы от скуки. Но раз он этого не сделал, то, надо полагать, читать бумажные книги он не смог.
    • Ох зря это в паблик ушло, сейчас растянут по интернету и будут орать что говно выпустили инвалиды криворукие
    • Так и я не сталкивался. Догадка из чисто психологических мотивов — экран вызывает головную боль. Вместо экрана монитора берем читалку, которая как бы и экран, но ближе к бумаге. Смотрим на экран читалки, а после “подменяем” её обычным монитором. Не совсем удачная аналогия из личного опыта: в детстве на велосипеде учился кататься при помощи брата. Он велик придерживал сзади, выравнивая и уберегая от падения. Ну боялся я упасть.  В какой-то момент он меня отпустил, но не сказал. Когда я понял, что поддержка не нужна, был сильно удивлен. И дальше спокойно катался сам.   У этого стиха таки не один вариант. Прикольно.
    • ХЗ, не сталкивался с таким, без понятия. Просто если подсветка и герцовка мешает, тут практически как бумага.
    • Что-то зимние распродажи все длинней и длинней становятся...
    • Да мало ли, скука с человеком много что сделать может, от нехер делать люди с ума сходят, а Питон как никак, без главной своей развлекухи остался, вот и начала, ради острых ощущений, провозить стиральный порошок в Питер.
      Не совсем в тему, но как там в стихе было “у всех бед одно начало сидела женщина скучала”
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×