Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lokospirit

Silent Hill 1

Рекомендованные сообщения

Пжалуста нужен перевод игры Sillent Hill 1. Не 4,3,2-а именно первая часть. Нигде не нашел. Может вы как-то поможете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В переводе, на маяке, когда Гарри видит Алессу, он говорит: "Я опоздал?". Там точно должен стоять вопросительный знак?

И ещё: какой лучше ставить перевод на ПК версию Silent Hill 2?

HoRRoR_X

А зачем вы тратите время на перевод SH? Есть же уже перевод, хороший.

Имхо лучше переводить другие шедевры: Final Fatasy 8, Final fantasy Tactics, Lunar 1-2, Grandia 2, Parasite Eve 2, Dragon Warrior 7, Persona 1-2, Saga Frontier 1-2, Snatcher, Star Ocean: The Second Story

, Suikoden 1-2, Tales of Destiny 1-2, Valkyrie Profile и т.п. Хороших переводов этих игр просто нет. Есть перевод FF8 от RGR, но там много ошибок. Его бы поправить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так что может Vit что-то напутал.. или есть еще какая-то версия, оличная от этой ntsc-j.

Я про голых девочек ничего не говорил :)

.... и ваще я женат :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть же уже перевод, хороший.

Да, занижена у тебя шкала оценки переводов... Я б его хорошим не назвал. А мы лепим настоящую конфетку. По крайней мере как минимум длина строки у нас не ограничена.

На Final Fatasy 8 я забил, Final fantasy Tactics переводим, Lunar 1-2 - не играл, Grandia 2 - тоже, Parasite Eve 2 - мне не понравилась, Dragon Warrior 7 - не играл, Persona 1-2 - возможно будет (щас меня ими грузят), Saga Frontier 1-2, Snatcher, Star Ocean: The Second Story

, Suikoden 1-2, Tales of Destiny 1-2, Valkyrie Profile - не играл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Parasite Eve 2 полностью переведёна Pardox. FF8 и так переведена нормально, а вот Persona 1-2 от небезызвестной студии Кудос, это жуть. Saga Frontier 2 переведена хорошо. Snatcher выходила только на японском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

HoRRoR_X

На Final Fatasy 8 я забил

Почему? Лучшая РПГ имхо. Народ её очень любит.

Забить на такую жемчужину и заниматься переводом FFT имхо странно. FFT мало кому интересна, несмотря на PSP релиз. А в FF8 ещё очень долго будут играть и приводить в пример. Сюжет мощнейший. Отличная боевая система. Проработанный огромный мир и персонажи. Много сайд квестов. Первоклассные заставки, музыка. Мини-игры, опять же..

А мы лепим настоящую конфетку. По крайней мере как минимум длина строки у нас не ограничена.

А с какой языковой версии? Если с англ., то там местами неверный перевод с японского.

Вот одна из цитат из "Наблюдения и интересности SH1, версия 1.5" 17.2

Хорошенько вчитайтесь в субтитры при заставках на яхте и маяке - там пару раз неточно были расставлены знаки препинания, искажая интонацию предложений (перепутаны утвердительные и вопросительные предложения). Очередной пример переводческой халтуры.

Если с английской версии, то "конфетка" вряд ли получится.

У ViToTiV [+] получился хороший перевод SH. Сегодня прошел игру.

ViToTiV [+] спасибо за проделанную работу!

Изменено пользователем $erge

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я про голых девочек ничего не говорил :)

.... и ваще я женат :D

ну я тоже. немного.

* * *

и точно, я перепутал. это DenSilent мне говорил:

СХ1 для Европе отцензурена, по сравнению, с US, но очень слабо. В США она тоже вышла в сильно цензурном виде. Все разница - в школьных монстрах (первоначально там были ГОЛЫЕ ДЕВОЧКИ) В итоге в Америку пошла игра с отдаленно напоминающими детей монстрами с ножами, а Европе от детей вообще ничего не осталось...

но в японке, что я скачал по ссылкам выше, монстры с ножами (даже не детишки..) так что либо это миф, либо неправильная японка. =) DenSilent, если читаешь, прокоментируй.. что-то мне даже стало любпытно..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему? Лучшая РПГ имхо. Народ её очень любит.

Забить на такую жемчужину и заниматься переводом FFT имхо странно. FFT мало кому интересна, несмотря на PSP релиз. А в FF8 ещё очень долго будут играть и приводить в пример. Сюжет мощнейший. Отличная боевая система. Проработанный огромный мир и персонажи. Много сайд квестов. Первоклассные заставки, музыка. Мини-игры, опять же..

Потому что переводом мало кто интересовался и гемора много с ним...

А с какой языковой версии? Если с англ., то там местами неверный перевод с японского.

С английской. Попытаемся учесть неточности, сверялся же как-то Dangaard с японским текстом при переводе FFT, заслуженно обозвав переводчика на английский ламером :)

Тут есть пара скриншотов будущего перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А перевод FFT встанет на PSX версию или только на PSP версию игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сначала выйдет на PSX, а потом уже будем думать о портрировании на PSP.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это хорошо. А когда ваш перевод для SH будет готов? Сюда выложите ссылку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

HoRRoR_X

Буду очень благодарен за качественный перевод!

Когда планируется первый публичный релиз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это хорошо. А когда ваш перевод для SH будет готов? Сюда выложите ссылку?
Буду очень благодарен за качественный перевод!

Когда планируется первый публичный релиз?

Надеюсь, что скоро. Текст переведён на 100%, хакинг - осталось только немного кое-чего подравнять да с видео разобраться, графика - текстуры добить.

Ссылку выложу, щас бы тестеров набрать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

HoRRoR_X

Так а в чем проблема? (имею в виду тестеров)

Выкладывайте публично, то, что есть, я и другие будем тестировать и говорить результаты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, публично будет выложен только готовый перевод. Не хочу, чтобы по сети гуляли недоделанные патчи. Тем более довольно много сдвигов текста за экран и почти не перерисованы текстуры.

Кто хочет тестить - региться на тут и отписываться в теме по СХ, открою доступ к разделу тестинга.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
но в японке, что я скачал по ссылкам выше, монстры с ножами (даже не детишки..) так что либо это миф, либо неправильная японка. =) DenSilent, если читаешь, прокоментируй.. что-то мне даже стало любпытно..

Да все так. Дизайн монстра "ребенок" менялся много раз. Голые девочки были отменены (запрещены) еще на ранних стадиях, можно найти только редкие скрины. Потом монстр еще пару раз менялся, и, в итоге, в американке и в европейке он разный. В европейке его еще раз сильно изменили. Теперь с ребенком его вообще ничего не связывает. В американке он больше похож на то, что планировалось. Хотя и не совсем то. Вот такая вот загогулина. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сделал эмоциональную озвучку для ВТОРОГО эпизода первого сезона. Потестируйте…
      Положите в папку с заменой… The Walking Dead The Telltale Definitive Series\Archives
      Скачать можно: https://disk.yandex.ru/d/Q4-dc96SiOJG3Q
    • Структуру расположения звука поменяли, так что и правда пока о какой-то готовности говорить рано, да и даже о возможности порта вообще. Сначала надо извлечь звук из новых контейнеров с новым форматом, а потом вообще смотреть, можно ли его сопоставить автоматически по именам, ибо если нет, то это делать надо будет по таймингу и волне, как когда-то делали здесь в фэйбл. И лично я пока хз, смогу ли посмотреть раньше выходных, ибо работа. А уж получится ли хоть что-то в итоге сделать и подавно хз. 
    • @romanovvladislav1996 на данный момент у меня нет желания, мотивации и времени потратить полдня на обновление. Самое важное как раз таки тут мотивация — так как задачи поддерживать все версии я не ставил) Сам я в игру сейчас не играю, а когда буду играть… обновлю конечно, но это будет не скоро) Всегда можешь откатиться на совместимую версию. Как откатиться на совместимый билд(в стиме):   1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console   2. Введите там   download_depot 3562120 3562121 7578917316255667790   3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку:   C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_3562120\depot_3562121 4. Ставите русификатор
    • блэк флаг непопулярна, я думал ты уже ничем не удивишь нас)
    • А под версию 1.2 пожалуйста обновите, эх там еще один патч грядет...
    • она вроде по подписке, вы ее купили у него?)
    • Какие к черту новости если игра еще даже не вышла? Мозг включи. Еще минимум несколько дней все эти вопросы не актуальны. Движек проприетарный, не имеет открытых и гибких инструментарий для работы с ним. Серия крайне непопулярна в народе и ее переводчики и мододелы игнорят по большей части. А ты уже вопросы начал задавать словно игре год и все все разобрали. 
    • Ну ты и клоун, но спасибо поржал от души
    • Русификатор игры The Scroll of Taiwu версии 1.0.55 ОТ Henza (09.07.2026). Большая часть текста переведена на русский язык. Внесено множество правок интерфейса, терминов, подсказок, событий и описаний.
      Русификатор всё ещё дорабатывается. Возможны непереведённые строки, неточности и отдельные ошибки отображения. Что есть в моде:
      русификация основной части игры;
      перевод части видеороликов;
      возможность включить или выключить русификацию видео;
      подмена шрифта для лучшего отображения русского текста;
      настройка уменьшения размера шрифта. Установка мода-русификатора для пиратов: 1\ Закройте игру.
      2\ Скачайте архив мода: https://drive.google.com/file/d/1hak34suNFyGIBC9zp3Liz5gaVuF5x6h8/view?usp=drive_link 3\ Скопируйте содержимое всех папок и файлов из архива, в корневую папку игры:
      The Scroll Of Taiwu
      4\ Запустите игру.
      5\ Откройте список модов и включите там: "Русификатор By Henza!".
      6\ Перезапустите игру, если игра попросит это сделать.
      7\ В настройках языка выберите русский язык. Установка мода-русификатора через СТИМ: 1\ Откройте страницу мода: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3759144347 2\ Подпишитесь на мод.
      3\ Запустите игру.
      4\ Включите мод в списке модов.
      5\ По желанию включите русификацию видео.
      6\ По желанию включите замену шрифта
      7\ настройте размер шрифта.
      8\ Перезапустите игру. Если русский язык не применился сразу, перезапустите игру ещё раз. Обсуждение игры и его перевод на русский язык, ведётся на канале Дискорда: “Гора переводчиков "Медные котики”(раздел: Scroll of Taiwu) https://discord.gg/Seq4CfQhTC      
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×