Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Тело флешки сжато zlib'ом, поэтому заголовок надо менять на CWS, ну и открывать сответственно каким-нибудь декомпилятором, лучше всего Free Flash Decompiler подойдет.

зы хотя если пользоваться FFD то и менять ничего не надо, он и так откроет.

А по русски FFD это что?

Пардон, нашёл уже.

Завтыкал чё-то FFD на открытии gfxfontlib.gfx...Короче отожрал FFD весь проц и 8 гигов памяти и не останавливается - эффекта ноль.

Изменено пользователем DennDarkk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Videos.pak\Libs\UI\Movies\Subtitles - походу сабы для видео. Не много, но всё же.

FFD написан на яве, потому память кушает, шо бешеный, но зато присутствует многопоточность. Короче, на моём разогнанном 4930к, файл gfxfontlib.gfx открывался секунд 30-50, но я в нём ничего похожего на шрифт не нашёл. Хотя могу и ошибаться, я не спец по флешу.

Изменено пользователем Himick

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Videos.pak\Libs\UI\Movies\Subtitles - походу сабы для видео. Не много, но всё же.

FFD написан на яве, потому память кушает, шо бешеный, но зато присутствует многопоточность. Короче, на моём разогнанном 4930к, файл gfxfontlib.gfx открывался секунд 30-50, но я в нём ничего похожего на шрифт не нашёл. Хотя могу и ошибаться, я не спец по флешу.

У меня не открылся вообще, мож глюк, минут сорок играл, а файло так и не открылось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar,

Спасибо.

Там действительно шрифты http://rghost.ru/57904969

только я не понял в каком они формате, закодированы может?

и не понятно как их заменить

p.s. отправил разработчикам вопросы по локализации, потому что там unreal какой-то, текст по всем .pak раскидан, перевод инвентаря вроде как в scripts.pak, субтитры к роликам video.pak, не нашёл текст экранов загрузки и меню игры.

С обучающими роликами вообще никак, надо в видеоредакторе пересоздавать все ролики с заменой текста в видео, как это делается я без понятия, плюс надо же обратно как-то в usm упаковать потом

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
makc_ar,

p.s. отправил разработчикам вопросы по локализации, потому что там unreal какой-то, текст по всем .pak раскидан, перевод инвентаря вроде как в scripts.pak, субтитры к роликам video.pak, не нашёл текст экранов загрузки и меню игры.

С обучающими роликами вообще никак, надо в видеоредакторе пересоздавать все ролики с заменой текста в видео, как это делается я без понятия, плюс надо же обратно как-то в usm упаковать потом

Ага, они для этого и шифровали ресурсы, чтобы потом всем помогать с локализациями.

Не знаю, что у вас там не работает, все открывается моментально. Изменить шрифт проще простого.

741df246ca975558bff85497adf41ac6.png

Слева находите папку fonts, открываете. Выбираете нужный шрифт. Справа в строку Add Characters вводите символы, которые хотите добавить в шрифт, в Source Font выбираете из какого шрифта, из установленных в системе, хотите добавить символы, нажимаете Ok, сохраняете.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, они для этого и шифровали ресурсы, чтобы потом всем помогать с локализациями.

Не знаю, что у вас там не работает, все открывается моментально. Изменить шрифт проще простого.

...

Слева находите папку fonts, открываете. Выбираете нужный шрифт. Справа в строку Add Characters вводите символы, которые хотите добавить в шрифт, в Source Font выбираете из какого шрифта, из установленных в системе, хотите добавить символы, нажимаете Ok, сохраняете.

У меня FFD 2.1.4 мож у вас версия получше, а мож у мну машина тупит виртуальная, а может у меня руки кривые, но раз так лЕгко всё, то может сваяете русиш для игры? Чтобы было с чем пробовать.

Вот обновил машину, поставил галочку на обработку всех файлов в проге, и всё равно уже 11 минут как ничего не открылось, окошки скачут, но результата нема (

Смешно, поставил под виртуалкой на экспишке - запустилось, только вот каталог fonts отсутствует вообще (текст, фреймы и другое в наличии плюс header имеется), у меня размер файла gfxfontlib.gfx 149 294 байт. Непонятно в общем.

Изменено пользователем DennDarkk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем каталог fonts отсутствует - вместо него присутствуют в others - ExportAssets с названиями фонтов, которые у вас на картинке имеются, то ли у меня версия не та, то ли в настройках надо что-то проставить, то ли всё-таки руки, короче не судьба мне шрифтами заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Thief1987,

во во, если открывать файл без изменения заголовка на CWS через HEX, то прога также виснет. Если изменить заголовок то выдаёт то что я выложил в предыдущем посте, такой красоты как на скрине нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю, что у вас там не работает, все открывается моментально. Изменить шрифт проще простого.

Можешь скинуть свою версию FFD, fonts_en.gfx и gfxfontlib.gfx.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хм, gfx открылся Nightly версией ffdec_3.0.0_eaf18f6 вообще без проблем О_о 2.1.4 висла намертво

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можешь скинуть свою версию FFD, fonts_en.gfx и gfxfontlib.gfx.

Шрифты по ссылке Black_Sun, а FFD у меня 2.1.1, предлагает обновиться до 2.1.4, но мне лень. http://rghost.ru/57921208

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну это жесть короче, эти два gfx я хз на что влияют, у каждого gfx свои шрифты и текст для перевода там же, для каждого экрана отдельные gfx для меню - titlescreen.gfx

371efbc5c826b3432ab7f296e51718b3.png

в общем без прогера перевод займёт ооооочень много времени

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подтверждаю версия 2.1.4 вешается, 2.1.1 работает.

А в чём проблема? Т.е. для чего там программист нужен? Я сейчас на работе, установленной игры под рукой нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понял разрабы не предполагали других локализаций текста, кроме английской, поэтому текст не вынесен в отдельные лок. файлы, а находится внутри ресурсов, в скриптах, и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну парсер для скриптов навоять можно. А вот с gfx файлами прийдётся повозиться ручками. Да и с итоговым инсталятором будет гемор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Malkovichi не работает  
    • Отличные новости от Giants Software  приятно видеть, как игровое программное обеспечение  продолжает развиваться не только с точки зрения геймплея, но и образовательной ценности. Дополнение Precision Farming — это пример того, как современные технологии могут быть интегрированы в виртуальную среду для повышения осведомленности об устойчивом сельском хозяйстве. Такие функции, как датчики урожайности, переменное внесение удобрений и экологический рейтинг, делают игровой процесс не только интересным, но и познавательным. Тем, кто активно играет в симуляторы или ищет качественные решения для ПК и консолей, стоит обратить внимание на надежное программное обеспечение для игр  это поможет улучшить стабильность, производительность и в целом получить больше удовольствия от игр. Внедрение таких инициатив в игровые проекты делает вклад в более ответственное и осмысленное взаимодействие с цифровыми технологиями. Ждём обновление 19 апреля и новых функций на практике.
    • Сил не хватает, наверное, на озвучку допов, а может руководители поменялись.  Сейчас лучше обратиться к тем, кто с нейронкой и ресурсами на "ты". Они может и смогут добавить русскую озвучку. 
    • Игре почти два года, а в русификаторе ещё полно косячного перевода от нейросети...
    • В будущем обновлении Ultimate Steam Enhancer будет функция проверки возможности дарения игры в регион друга.


      Также такая возможность будет в списке желаемого. На случай, если друг живёт в друг живёт в другом регионе, у него какой-нибудь день рождения и есть список желаемого — можно будет зайти и узнать, какие игры из его списка желаемого вы можете подарить из своего региона.
    • Я же правильно понимаю, что при первой встрече на Кобо те рейдеры бедлама и есть “некоторые”, что не переведены и должны говорить на английском или у меня баг?
    • Странно, неужели в новинках не было ни одной китайской или японской игры вообще без перевода на другие языки (в частности, без английского)? Всё-таки для азиатов не то чтобы редкость делать продукты чисто для своего рынка — в стиме хватает китайских игр, которые не имеют английской локали как явления. То есть в случае подобных игр английский — это как раз частный случай перевода, а не базовый язык, который есть всегда.
    • Воу. Что-то зацепило меня в этой игре. Какая-то атмосфера одной из моих любимейших игр присутствует — Deus Ex: Human Revolution. Надеюсь, субтитров будет достаточно для понимания сюжета. В вишлист занес.
    • Английский язык был исключен намеренно, так как он не является предметом анализа локализаций, а выступает в качестве базового языка для 100% рассмотренных проектов. Статистика по нему не отражает рыночные тенденции в переводах. Английский 100.0%
    • Поддержка записи звуков и видео сразу в бандл. Тестировалась только на звуках, возможно в видео что-то не учтено. Вставка в бандл идёт сразу в режиме import. Хотя если ресурс извлечён был предварительно, должно было вставить в него.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×