Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Outcaster

[Рецензия] LocoCycle (PC)

Рекомендованные сообщения

LocoCycle — последняя на данный момент игра от студии Twisted Pixel (создатели Splosion Man), приуроченная к выходу свежей консоли от Microsoft. Если углубиться в дебри истории, то и прошлые их проекты были благосклонны к тогда еще Xbox 360, однако еще никогда расширение списка платформ не происходило столь быстро. Спустя всего лишь несколько месяцев неудавшийся «систем-селлер» посетил PC и X360.

Описать LocoCycle в одном предложении сложно, но попробовать стоит. Это своего рода смесь beat’em up, гоночной игры, скроллшутера с QTE-вставками и повествующая о разговаривающем(-ей) мотоцикле (прим.: интересно, как это описать, если мотоцикл в игре — женского рода?) и прикованном к нему механике. Наверняка, последнее многим напомнит популярный телесериал 80-х гг. «Рыцарь дорог». Благо, в самой игре очень много внимания уделено сюжетным эпизодам, снятым с живыми актёрами.

54_th.jpg 45_th.jpg 53_th.jpg 51_th.jpg

Да, сюжет — это главное достоинство игры. Он повествует о мотоцикле с ИИ, разработанном местным аналогом доктора Зло, который после удара молнии решил обрести свободу. В спешке к нему прицепился мексиканский автомеханик Пабло, которого I.R.I.S. будет тащить за собой за многие мили. Пабло не понимает ни слова по-английски, I.R.I.S. — ни слова по-испански, потому небольшое недопонимание между героями будет преследовать нас до финальных титров. Стоит сказать заранее, эти диалоги и сюжетные вставки — единственная реальная причина, заставляющая проходить игру. Поверьте, для вас это будет не меньшей пыткой, чем для Пабло.

Ведь за пределами шуток и постмодернистских отсылок, щедро разбросанных по всей игре, остальное оставляет разочаровывающее впечатление. На первый план выходит типичный баттонмеш. Никаких тактик против многочисленных врагов нет, кроме стандартной — защелкай их до смерти, используя только две кнопки. Усложняется это тем, что есть определённый лаг тайминга, потому погибать придётся часто. А учитывая, что контрольные точки расположены довольно далеко друг от друга, это сильно раздражает. Гоночные эпизоды при этом легчайшие, ибо нужно вжать педаль газа, и «нас не догонят». Никаких серьёзных препятствий для I.R.I.S. в гоночных сегментах просто нет.

52_th.jpg 57_th.jpg 50_th.jpg 56_th.jpg

Также в LocoCycle встречаются эпизоды, выполненные в стиле классических скроллшутеров, разве что с изменённой перспективой. Но и в здесь одолевает зевота, ибо кроме скучной стрельбы с перегревом оружия здесь ничего нет. Всё это повторяется раз за разом на довольно длинных уровнях. Ездим, стреляем, дерёмся, уворачиваемся. Меняются только вариации противников и их количество, но это не так уж сильно влияет на игровой процесс. Есть, правда, попытки разнообразить действие за счёт редких QTE и ещё более редких мини-игр, но этого, мягко говоря, недостаточно.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

LocoCycle — довольно скучный и однообразный пустячок с неплохим юмористическим наполнением. Визуально простенькая, геймплейно блеклая игра. Лишь сценки в духе «плохого» кино и весёлые диалоги между двумя главными персонажами могут заставить пройти игру до конца тех, кто по ошибке потратил на неё деньги.

Итоговая оценка — 3,0.

(нажмите на оценку, чтобы выставить свою в профиле игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль, игра таки выстрелила. Я думал тут будет теперь 2 рецензии с рейтингом ~1 :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по всему, весь бюджет ушел на это фото :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так с самого начала было понятно, что шлак же, а стока шума было вокруг этой игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Несколько неожиданный вопрос - а русификатор планируется на это ЧУДО?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Изначально идея казалась странной. В этот раз Twisted Pixel подкачали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

луче это было оставить иксклюзивом Xbox One т.с. для продвижения некстгона

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
    • Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой)
    • Нет там мультика, там кооп был и акцента на нем не было, да и закрыт он. А так норм игрушка. Ендгейм контент кончено говнище полное: унылая прокачка города и фарм порталов как в д3.
    • Комнатой не планируете заняться? А то как то для других номерных частей озвучки более менее нормальные есть, даже для хомяка, а комнату все забыли.
    • Раз мультиплеер пофигу, то приятной игры
    • Билет за лям только для Брюса Уейна, а он без дворецкого -  никуда! Может хоть менестрель - женщина?
    • Это же конференция разработчиков, а не игр.
      В последний раз девушки были на игромире. Особенно в 2008-м.
          
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×