Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

brokenage_logo_new.png


Дата выпуска: 28 января 2014
Жанр: Puzzle/Point-and-click/Adventure
Разработчик: Double Fine Productions
Издательство: Double Fine Productions
Платформа: PC
Язык интерфейса: Английский, Французский, Итальянский, Немецкий, Испанский
Язык озвучки: Английский

Системные требования:
Система: Windows XP
Процессор: 1.7 GHz Dual Core
ОЗУ: 2 GB RAM
Видеокарта: Nvidia 260GTX, ATI Radeon 4870 HD, Intel HD 3000
DirectX: Version 10
Жесткий диск: 1500 МБ свободного пространства
Звуковая карта: DirectX Compatible Sound Card

Описание:
Broken Age это point-and-click адвенчура рассказывающая истории о юных мальчике и девочке живущих параллельными жизнями. Девушка была выбрана ее деревней в жертву страшному монстру - но она решает дать ему отпор. Между тем, мальчик на космическом корабле живет уединенной жизнью под присмотром компьютера, но он хочет вырваться на свободу, чтобы отправится на приключения и делать добро в мире. Приключения начинаются...

Игра до своего релиза уже появилась сами знаете где, возьмётесь за её перевод?
Notabenoid (OLD)

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/58143/
Прогресс перевода на нотабеноид (ACT 1 + 2): 37.png
Текстуры EN (ACT 1 + 2) для художника: https://yadi.sk/d/KOB1sD76gPzYn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос по именам: (которые известны на данный момент)

Shay-Шай

Я приводил как переводится имя Shay на вики - Шей, собсно также и читается... коверкать не надо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил еще текста... На этот раз намного больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в таком виде

 

Spoiler

SYST117TEXT

Left Mouse Button

SYST118TEXT

Right Mouse Button

SYST119TEXT

Backspace

SYST120TEXT

Enter

SYST121TEXT

Space

SYST122TEXT

Esc

SYST123TEXT

не удобней будет переводить?

Сделал распаковку/запаковку для текста из lua, заодно пересобрал архив для пробы, вроде все работает.

thumb_691e39cfc2f71b9a1dad9311ab107e1f.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в таком виде

 

Spoiler

SYST117TEXT

Left Mouse Button

SYST118TEXT

Right Mouse Button

SYST119TEXT

Backspace

SYST120TEXT

Enter

SYST121TEXT

Space

SYST122TEXT

Esc

SYST123TEXT

не удобней будет переводить?

Сделал распаковку/запаковку для текста из lua, заодно пересобрал архив для пробы, вроде все работает.

thumb_691e39cfc2f71b9a1dad9311ab107e1f.jpg[/post]

Мне намного проще кинуть как есть, так как приводить к такому формату я заколебусь... Там 300 с лишним страниц текста! И ты с Оверкиллом разобрался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем тебе приводить, я же говорю сделал скрипт распаковки, он достает текст в том виде, который я показал. Если надо могу скинуть.

Оверкиллом на днях займусь, сейчас отпуск - время есть.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Damin72

Каких еще страниц?

Ты что, скрипты в Word открываешь? Facepalm

Thief1987

Слей лучше ты на ноте текст, а то он навыкладывает там...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем тебе приводить, я же говорю сделал скрипт распаковки, он достает текст в том виде, который я показал. Если надо могу скинуть.

Оверкиллом на днях займусь, сейчас отпуск - время есть.

Да смысл ломать то, что работает? Пусть так пока будет. Если будут жаловаться- распакуешь со своим скриптом. Лучше займись тем недобитым проектом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-то сделает словарь? Нужно прийти к единообразию имён и мест. Мог Чотра, Ч'т?

Изменено пользователем fromsoultosoul

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пробная вставка шрифта тоже прошла нормально.

thumb_f4c9be141d76907a8c1bf9b17ba15d5f.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пробная вставка шрифта тоже прошла нормально.

thumb_f4c9be141d76907a8c1bf9b17ba15d5f.jpg

о нет! только не этот шрифт!. лучше Arial, а ещё лучше с засечками. Я о наших глазах беспокоюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

campincool

Где написано, что это финальный вариант? xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
о нет! только не этот шрифт!. лучше Arial, а ещё лучше с засечками. Я о наших глазах беспокоюсь.

Comic Sans мой любимый)) Это просто проба, шрифт будет другой, конечно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
о нет! только не этот шрифт!. лучше Arial, а ещё лучше с засечками. Я о наших глазах беспокоюсь.

Чем же плох данный шрифт? Вполне себе нормальный...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

      STARBITES
      Жанры: RPG, Приключения, Симуляторы
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: IKINAGAMES
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 21 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (68% положительных отзывов из 35)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 23413391  v. 1.00.1 от 28 мая 2026 года. Не ставьте на версию 21 мая! Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Starbites_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия    [01000E2025246000][v0]
      Скачать: Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
       
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Capsule Lover (胶囊恋人) — v1.0
      Capsule Lover — китайская визуальная новелла о застенчивом парне, который снимает крошечный капсульный отель и неожиданно оказывается под одной крышей с яркими, шумными и совсем не простыми соседками. Тёплая, ироничная история о том, как «залечь на дно» не выходит, когда рядом живые люди. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет: пролог, главы 1—13 и дополнительные сцены Все диалоги, размышления и нарратив Меню, настройки, подсказки, достижения и весь интерфейс Графика кнопок (титульный экран, внутриигровое меню) Шрифт с кириллицей КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Capsule Lover → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте папку CapsuleLover_Data из архива в папку с игрой, подтвердив замену файлов. Запустите игру. Если текст не на русском — выберите в настройках языка 简体中文 (перевод в этом слоте). СКРИНШОТЫ



      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться непереведённый служебный текст, завязанный на саму игру, который нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после обновления игры русский пропадёт — просто установите русификатор заново. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Вернуть файлы из бэкапа или: Steam → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Скажу так, если мне нравится произведение  мне совершенно все равно кто  и как его сделал) Человек и нейрон,просто  человек или просто нейрон ,вот вообще пофиг  
    • Возможно  покажусь нескромным, как по мне все 70-80% 
    • Ок) Чё с козырей то? Да куча отличной музыки, Prodigy, кстати, обожаю. Скачено вообще всё, что есть от них (ремиксы, синглы, сайд-проекты). Просто, мне кажется,  процентов 30-40 современной музыки обычное барахло (imho ). Как стихов, так и самой музыки Причём такое, барахло-барахло) И нейронка (та же Suno) позволяет авторам со Стихов заявится в новом качестве. Или песни на стихи тех же Есенина, Пушкина, например?! А почему, собственно говоря, не?) Тут ведь не так работает — Суно, напиши, что бы круто было. Порой нужно задать кучу параметров для получения результата. Во чё недавно попалось: The Prodigy Хор 8Гц. Кстати, меньше, года назад у них было “полтора подписчика” (300 человек, вроде), а сейчас… Скоро в тур поедут.
    • А можно попросить перевести Maji de Watashi ni Koishinasai! S? А то ру-переводчики разбежались. Буду рад и переводам фандисков. 
    • Нейропесни звучат нормально, а вот нейродубляж пока хромает.
    • надеюсь все получится, следующее ателье только в 2027 выходит, в этом какую то диалогию про школу ремастировали
    • В таких случаях лучше “imho” дописывать    Я музыку на “Радио Си” и “Monte Carlo” обычно слушаю в машине. “Город FM” даже не припомню чтобы оставлял при смене волны  Никто не воюет, чисто вкусовщина. Но я лучше тех же мастеров сэмплов — Prodigy переслушаю   
    • В игре нет русского по умолчанию, да по ссылке это мой. Был ранее для Qwest версии, а этот ПК якобы защита не давала сделать согласно автору перевода для Qwest. Но мне принципиально хотелось поиграть в VR на ПК. Сейчас вот играю по не многу и что запоминаю для правки делаю. Неудобно из шлема прыгать в комп править, на память..)
    • Планирую все скрипты выложить на гитхаб (там будет всё: патчи для exe, распаковка/упаковка ресурсов, добавление в текстуру кириллицы, вытаскивание всех строк для перевода, и вероятно ещё что-то что ещё не написано). Если кратко использую Cursor AI, который за меня пишет скрипты на питоне (но сразу скажу, что запрос “Сделай мне русификатор” не прокатит, я пробовал). Креши ловлю с помощью Windbg (самое простой и бесплатное что нашёл). Далее дамп креша кидаю в тотже Cursor AI и прошу проанализировать и сделать пробные патчи (но опять же всё не так просто как написано, на патч который увеличивает максимальный размер строки у меня ушёл целый день, с другой стороны у меня совсем нет опыта работы с бинарными exe файлами, и у знающего человека ушло бы значительно меньше времени). Да и сами переводы тоже делаю в Cursor AI, предварительно составляя глоссарий (чтобы не было расхождений в названиях предметов и имён, или чтобы были сопоставления названия эффекта и его описания). Ну и стоит отметить, что я всё делаю не совсем с нуля, ведь в качестве основы я брал уже существующий русификатор для Фирис Для подмены беру английский язык. В игре нет возможности менять язык, только через настройки в стиме. Поэтому подменить английский язык самый простой вариант, так как у абсолютного большинства он будет выставлен по умолчанию Что касается других игр серии, то если с Лиди и Сью всё получится, то дальше планировал заняться DX трилогией Райзы. Но это в любом случае не раньше осени
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×