Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

brokenage_logo_new.png


Дата выпуска: 28 января 2014
Жанр: Puzzle/Point-and-click/Adventure
Разработчик: Double Fine Productions
Издательство: Double Fine Productions
Платформа: PC
Язык интерфейса: Английский, Французский, Итальянский, Немецкий, Испанский
Язык озвучки: Английский

Системные требования:
Система: Windows XP
Процессор: 1.7 GHz Dual Core
ОЗУ: 2 GB RAM
Видеокарта: Nvidia 260GTX, ATI Radeon 4870 HD, Intel HD 3000
DirectX: Version 10
Жесткий диск: 1500 МБ свободного пространства
Звуковая карта: DirectX Compatible Sound Card

Описание:
Broken Age это point-and-click адвенчура рассказывающая истории о юных мальчике и девочке живущих параллельными жизнями. Девушка была выбрана ее деревней в жертву страшному монстру - но она решает дать ему отпор. Между тем, мальчик на космическом корабле живет уединенной жизнью под присмотром компьютера, но он хочет вырваться на свободу, чтобы отправится на приключения и делать добро в мире. Приключения начинаются...

Игра до своего релиза уже появилась сами знаете где, возьмётесь за её перевод?
Notabenoid (OLD)

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/58143/
Прогресс перевода на нотабеноид (ACT 1 + 2): 37.png
Текстуры EN (ACT 1 + 2) для художника: https://yadi.sk/d/KOB1sD76gPzYn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:tongue: У тебя же PS3 прошитая. Или нет?

Ну да, конечно. Это был сарказм mode ON

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну да, конечно. Это был сарказм mode ON

Весьма тонкий. Не многие поняли. Или от тебя сарказма не ожидали :(

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давай-те я буду переводить. =) Может хоть этот проект не помрет как Skullgirls...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто возьмется заливать текст на ноту? У меня плохо получается :( Как именно переводить объясню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводил Primordia и The Raven. Готов взяться. Перевести было бы хорошо к моменту полноценного релиза. Думаю для себя и тех, кто Шейфера любит подарка лучше не найти.

Изменено пользователем fromsoultosoul

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первые оценки безусловно радуют

Всё куплено. Не больше 8/10, где балл - за картинку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://notabenoid.com/book/47595

Закинул первую часть текста. Переводить будееееем... Долго... Кто хочет- записывайтесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Супер супер ребята! А я вот только вчера написал письмо в поддержку Дабл Файна, мол поздравляю бла-бла-бла, и когда планируете сделать локализацию на Русский, если вообще будите делать; На что мне ответили - "в планах нету но не теряй надежду" (We don't have any current plans to localize the game into Russian. Sorry. But we might in the future, so don't lose hope.) Игра классная, обожаю все квесты Тима, в особенности ФулТротл и ГримФанданго. Вот погуглил и нашел эту ветку, к сожалению помочь с переводом не смогу так как мой английски на уровне средней школы. Вообщем классно было бы поиграть с переводом, уж больно хочется).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос по именам: (которые известны на данный момент)

Shay-Шай

Velouria-Велория

Vella-Велла

Все согласны?

*Список не окончательный

*Так же думаю добавить в шапку как некий глоссарий

Изменено пользователем DM_Skittles

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://notabenoid.com/book/47595

Закинул первую часть текста. Переводить будееееем... Долго... Кто хочет- записывайтесь.

Вшестером за вечер перевели)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вшестером за вечер перевели)

Это только часть текста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вшестером за вечер перевели)

Это только первые 12 страниц из 702...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×