Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вот бы еще и в эту игру озвученный перевод. Отлично у вас получается озвучивать игры на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот бы еще и в эту игру озвученный перевод. Отлично у вас получается озвучивать игры на русском.

Тругеймеры рекомендуют играть с оригинальной (японской) озвучкой :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня попросили поделиться исходниками утилит, выкладываю, кому нужно: https://dl.dropboxusercontent.com/u/1197397...ools_src.tar.gz

Написано на Python 2.7, исходники читабельные.

К сожалению, не могу теперь совсем заниматься моддингом игр из-за отсутствия свободного времени, но может быть, эти скрипты кому-нибудь помогут, если найдутся толковые люди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меня попросили поделиться исходниками утилит, выкладываю, кому нужно: https://dl.dropboxusercontent.com/u/1197397...ools_src.tar.gz

Написано на Python 2.7, исходники читабельные.

К сожалению, не могу теперь совсем заниматься моддингом игр из-за отсутствия свободного времени, но может быть, эти скрипты кому-нибудь помогут, если найдутся толковые люди.

При запаковке текста в .mcd его раст шрифта падает без расширения и названия, я понимаю, что для данной игры - норм пака в wtb. Просто я столкнулся с другими играми на этом движке, где эта фишка крайне неудобна, когда пакетно пакуешь текст. Как сделать в исходниках фишку: чтобы текстуры, которые падают, имели бы расширение .dds и название как у файла .mcd с учётом прмиставок _, так легче будет отправлять их дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Er3d7g.jpg

Я использую Google Translation

-----------------------------------------------

друзья Турецкая игра Я хочу, чтобы включить (перевод)

Это дает ошибку в файле .mcd, Можете ли вы помочь?

Почему эта ошибка?

I want to translate friends game to Turkish

Program gives error in .mcd files

What is the cause of the error?

Thank you very much if you can help

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Er3d7g.jpg

Я использую Google Translation

-----------------------------------------------

друзья Турецкая игра Я хочу, чтобы включить (перевод)

Это дает ошибку в файле .mcd, Можете ли вы помочь?

Почему эта ошибка?

I want to translate friends game to Turkish

Program gives error in .mcd files

What is the cause of the error?

Thank you very much if you can help

Лучше использовать софт от Флатца, он работает без ошибок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У вас есть шанс сказать моему другу я не понял? Я не могу открыть файл языка .mcd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У вас есть шанс сказать моему другу я не понял? Я не могу открыть файл языка .mcd

Пример .mcd?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ckmsg_codec_1st.mcd

программа не открывается в закладках .dat

Я на сегодняшний день другие программы

Может ли быть проблема с другим программным обеспечением?

video

https://youtu.be/d3gNQC0O0Bg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ckmsg_codec_1st.mcd

программа не открывается в закладках .dat

Я на сегодняшний день другие программы

Может ли быть проблема с другим программным обеспечением?

video

https://youtu.be/d3gNQC0O0Bg

Скинь сам ФАЙЛ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

I decided to open the package.

Not packed back now.

It is not repack.

----------------------------------

Я решил открыть пакет

теперь он не упакован назад

не переупакуйте

njJ5ba.jpg

Изменено пользователем ussdarkstar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

полностью решена.

проблемы турецкого характера

Турецкий Как добавить слова

Есть ли персонаж в игре ограничений?

не долго тип пакетов

Изменено пользователем ussdarkstar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошёл игру. Играл во второй апдейт, репак от толстушки. Есть несколько опечаток во время диалогов. В описаниях иногда строки налезают друг на друга, иногда выходят за край экрана. Разрабов половины нету, пустые строки. как результат повторно игру начать нельзя, типа новая игра +. Макс глянь чё за беда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, кто подскажет почему на Win10 в старых ланчерах типа этого русика MGR или просто старой игры вместо текста одни знаки вопроса в ромбиках? Совершенно невозможно установить.

UPD. Дело было в кодировке. Нужно было убрать галочку, как на прикреплённом скрине.2020-07-07-12-18-33.jpg

Изменено пользователем 13thAngel
Найдено решение
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      My Little Pony: A Zephyr Heights Mystery

      Метки: Приключение, Для всей семьи, 3D-платформер, Для нескольких игроков, Платформер Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Drakhar Studios Издатель: Outright Games Серия: Outright Games Дата выхода: 17 мая 2024 года Отзывы Steam: 94 отзывов, 80% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Grounded 2

      Метки: Экшен, Приключение, Выживание, Для нескольких игроков, Строительство базы Платформы: PC XS Разработчик: Obsidian Entertainment Издатель: Xbox Game Studios Дата выхода: 29.07.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 10597 отзывов, 78% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Все претензии к Парадоксам это их решение как и цена скорее всего.
    • годнота, а почему плеер в основном вк? это же дрянь которая не меняет разрешение как ни крути, стоит на минималке разершение ставлю высокое ничего не меняется
    • А когда это у нас скайрим получал ремастер? Голд, спешл и прочие эдишены — это не ремастеры, это варианты изданий игры, включающие в себя больше или меньше контента. В исходном смысле голд и ко — это издания, включающие в себя все аддоны и длс последних версий, вышедшие на тот момент времени. По такой логике ты мог бы назвать любую дисковую голду в качестве примера, если что. Но так как это был бы абсурд, то даже ты на такой пример не пошёл. Ты подменяешь причину и следствие. Ремастер не выходит на свежую игру не потому, что это никто не купит, а потому, что ремастерить ещё нечего — времени прошло недостаточно. Ремастер обычно не добавляет новый контент, такой как аддоны и ко, это другая логика — логика переиздания по своей природе. А вот то, как долго тот или иной разраб поддерживает свой продукт — это личное дело разрабов: кто-то может делать это околовечно, а кто-то считает, что отработал своё положенное уже за каких-нибудь пару лет. В т.ч. приток денег у них тоже разный: кто-то может себе позволить поддерживать свой продукт за счёт новых продаж (например, как в номанскай или стардью как примеры крупных и инди случаев), а у кого-то закончились деньги, а новый приток недостаточен, чтобы держать на постоянной основе команду, которая тоже кушать хочет, да и зарплаты тоже выплачивать необходимо. И да, инди разрабы тоже отнюдь не святые, чтобы вот всем поголовно давать вечную поддержку своих продуктов: кто-то делает это, пока может, а у кого-то заканчиваются возможности уже на стадии раннего доступа даже.
    • Демка действительно цепляла, брал по предзаказу. Вау-эффект проходит за пару часов, одним визуалом сыт не будешь. Мне показалась слишком нудной и нарочито затянутой в плане развития. Ещё не понравилось отзывчивость на команды управления: будто есть микрозадержка, нет ощущения точного контроля. Сначала думал “v-sync включился что ль”, потом стал на геймпад грешить, в итоге подцепил проводной и тоже самое.
    • Хренаддоны. Разводняк это гоев на бабки. Игровой контент который на старте продаётся отдельно за деньги, при чём это не какие-то скиньчики, а именно целый геймплейный элемент в ролевой игре. Это называется не адоны, а вырезанный контент из основной игры, который продают за повышенный прайс, мягко говоря наеб***тво и разводняк. А когда такое происходит, ничего хорошего от игры не жди. Мало того, что игра мучительный долгострой, которые кое как пытаются родить на свет. Так ещё пытаются игровые элементы на старте, втюхать за отдельные бабки. Это сверх наглости. Но я смотрю на таких как ты, это работает, если ты считаешь это как аддоны, за которые надо заплатить. 
    • Как вам анонс ремастера Эксиллии? Выпуск игры на всех актуальных платформах намечен на 31 октября 2025 года. Наша команда очень рада ещё одному ремастеру в серии, а наш опыт работы над переводом PS3-версии до сих пор даёт о себе знать. Мы продолжаем следить за количеством скачиваний своих проектов и знаем, что в наш перевод PS3-версии Tales of Xillia сыграло чуть меньше 10 000 человек из России и стран СНГ. Этот показатель в несколько раз превышает количество скачиваний нашего перевода PS3-версии Tales of Graces f (там чуть больше 2-х тысяч). Игроки сделали свой выбор, и заметно, что Эксиллию у нас любят гораздо больше, чем Милосердие. Уважаемая аудитория, мы призываем вас поддержать разработчиков и издателя, и купить Tales of Xillia Remastered для любой удобной платформы. Это интересное и захватывающее приключение! Тем самым мы сможем поддерживать инициативу Bandai Namco по выпуску ремастеров, которые приурочены к 30-летию франшизы Tales of. В этой новости мы хотим разместить опрос, который покажет, как много желающих готовы снова пройти эту игру, теперь уже с официальным переводом, а также тех, кто и вовсе заинтересован в портировании нашего перевода на PC.

      В сложившейся ситуации нам следует также прокомментировать прогресс перевода Tales Of Xillia 2.

      Ссылка на страницу проекта:
      https://temple-tales.ru/translations_tox2.html

      Работа идёт, и в 2026 году мы предоставим вам новую порцию информации по переводу этой игры с японского. На Эксиллию 2 у нас открыты сборы, но если Bandai Namco решит сделать ремастер этой игры, что логично после ремастера первой части, то мы всё равно продолжим работать над своим проектом, потому что он выполняется с японского оригинала, а официальные переводы, как вы уже заметили, всегда делают с английского. Между ними существует огромная разница, и, естественно, не в пользу английского варианта. Первый наш проект, который мы полностью перевели с японского и выпустили в прошлом году, — это Tales of Eternia. Затем была демонстрация демоперевода Star Ocean 2 и Tales of Xillia 2, а сейчас на подходе к релизу Tales of Rebirth. Все они отличного качества, и убедиться в этом вы можете в любой момент. Все релизы, демопереводы или видеодемонстрации доступны на нашем сайте:
      https://temple-tales.ru/translations.html Ссылка на опрос:
      https://vk.com/wall-181931421_3999 Варианты ответов:
      1. Куплю Xillia Remastered в релиз
      2. Куплю Xillia Remastered гораздо позже
      3. Не буду покупать Xillia Remastered, но скачаю бесплатно
      4. Я прошёл Xillia с вашим переводом, но Remastered-версия меня интересует
      5. Я прошёл Xillia с вашим переводом, и Remastered-версия меня не интересует
      6. Я прошёл PS3-версию на английском, и мне хватит
      7. Я прошёл PS3-версию на японском, и мне хватит
      8. Портируйте Xillia с вашим переводом на PC, тогда пройду
      9. Эта игра меня не интересует
      10. Посмотреть варианты ответов
    • Конечно не делает. Как это продать то? Люди же задумаются, что их просто дурят.  Тоже самое. Называется по разному. Патчи не продают. Поэтому назовем патч ремастером и продадим. Да. Если автор забил, а потом вернулся это не значит что он сразу обнаглеет и начнет требовать обновы для своего продукта как отдельное издание. Инди разрабы так и делают. Они не выпускают ремастер, а просто продолжают свой старый продукт. Почему оно не должно так работать? А как должно работать? Люди должны сколько раз одну и туже игру купить 2 раза,3? 5? Так должно работать? А кроме сценариста вы считаете траты будут одинаковые, что на полностью новую игру, что на ремастер? Не нужно делать новые модельки, не нужно делать новые анимации, не нужно писать заново все скрипты с нуля, не нужно озвучивать диалоги заново, и т.д. Я DLC даже не одобряю, они зачастую планируются еще даже до выхода основной игры. То есть фактически, это просто кусок контента который вырезается из игры, а потом продается. А когда они не запланированы заранее, то они просто нужны чтобы пожрать больше денег с проекта, как дополнительная продажа.  Скайримы покупали.
    • https://www.youtube.com/watch?v=3hP7dCvHpKo Демо на выставке можно было сыграть.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×