Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жесть адская, формат предусматривает возможность "переворачивания" структуры. Вот спарсил нормально: http://pastie.org/private/ers1npzgmimbffkczb6oa

Переворачиваю, когда встретился символ перевода строки, но я думаю, что это плохой подход. Надо подумать, может как-то иначе проверять можно.

А теперь другой баг всплыл - после переворота теряется первый символ с новой строки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Three years... вот я и дошёл до этой строчки в каком файле он flatz ? cpk ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жесть адская, формат предусматривает возможность "переворачивания" структуры. Вот спарсил нормально: http://pastie.org/private/ers1npzgmimbffkczb6oa

Переворачиваю, когда встретился символ перевода строки, но я думаю, что это плохой подход. Надо подумать, может как-то иначе проверять можно.

А теперь другой баг всплыл - после переворота теряется первый символ с новой строки.

Такое ощущение что японцы решили сделать из вскрытия ресурсов игры отдельную игру...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Three years... вот я и дошёл до этой строчки в каком файле он flatz ? cpk ?

Я же вышел писал, что в ev0000_us.mcd.

Такое ощущение что японцы решили сделать из вскрытия ресурсов игры отдельную игру...

Действительно.

Фуф, пришлось сделать небольшой хак: http://pastie.org/private/mmxpxv7b8o2dt1lpejr9a

Ждите скоро тексты/утилиту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня браузер все перевел скинуть?

http://pastie.org/8624576

есть немного косяки с переводом

Изменено пользователем flexxy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, даже моего школьного образования хватает, что бы предложить отличные правки исходного текста :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
есть немного косяки с переводом

Это самый веселый промт из всех, что я видел! Надеюсь, если удастся взломать код, переводом с английского займется кто-то другой. :smile:

Изменено пользователем Oman101

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
# # # 0027118358 # # #

"Один меч держит другой во влагалище."

Сильно перевело!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это не промт это гугл переводчик

И что ? Выбрось его в помойку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это не промт это гугл переводчик
А разница? Все-равно через жопу. Человека в таком деле пока не заметит ни один переводчик.

Вот интересно, перевод игр всегда такой проблемный?

Изменено пользователем Hiasnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Последняя версия пакета утилит на текущий момент: http://www.sendspace.com/file/goorq0 (включает MCDtool).

В текстах могут встречаться кодовые последовательности (число, заключенное в скобки) - это подстановки. На данный момент я не знаю все подстановки, встречаются как положительные, так и отрицательные коды. Было бы неплохо, если бы кто-нибудь занялся исследованием, что это такое... С положительными вообще какие-то странности, может это подстановки иконок или что-то такое.

Вот, например, из ui_chapter.dat/messchapter.mcd:

###1821662545###

DL(16461)STORY

###1501029907###

R(16461)(16463)(16463)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: lacrime
      Harvester

      Метки: Хоррор, Мясо, Point & Click, FMV-игра, Приключение Платформы: PC LIN Разработчик: DigiFX Interactive Издатель: Nightdive Studios Дата выхода: 25 сентября 1996 года Отзывы Steam: 1211 отзывов, 91% положительных
    • Автор: Serg
      GTR 2

      Метки: Гонки, Автосимулятор, Симулятор, Спорт, Для нескольких игроков Разработчик: SimBin Development Team Издатель: ND Games Дата выхода: 14 сентября 2006 года Отзывы Steam: 246 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да и ещё на бандлах чаще всего должна быть структура. Так что, если они её имеют, также в окне с права True, то можно ничего не кидать.
      Есть случаи, когда они могут запросить dll, но это очень редко и то это можно пустой указать и пройдёт, это связано с ManagedReferencesRegistry пока это даже не дорабатывалось (можно лишь выключить), это просто в футер отправляется и там нет нужного текста. Есть ещё serializationData это тоже не распознаётся, а с этим даже неизвестно как, там даже юникод в utf16 было вот такое.
    • Да дампер не работает с il2cpp. И для текстовых LanguageSourceAsset нужно брать шаблоны из сборника и кидать в папку Unity_Assets_Files\
      Если извлечение прошло успешно и вменяемый текст, то всё верно извлеклось.
      Для точности можно сравнить GUID, в xml шаблона и что отображает UnityEX в списке структур в окне справа, правой кнопкой показать GUID, также есть скрытая колонка в листвью, по заглавию можно её отобразить.
    • правильно ли я понимаю, что Export_ttf_txt_localization_dump.bat работает только с играми, где есть папка Managed с dll? В играх с il2cpp, выводит ошибку с требованием указать папку Managed, которой по факту нет. Либо я что-то не правильно делаю, при извлечении оригинальных LanguageSourceAsset. Пробовал брать шаблоны с других версий, но есть подозрение, что какие-то строки не подхватываются, хотелось бы по оригиналу извлекать.
    • Хуже. Я руками пишу код, который эти списки и украшательства генерирует. У меня там целый конвейер собран. Сначала может идти какая-нибудь тяжелая аналитика на Python, где с помощью разных библиотек перевариваются массивы данных. На выходе получается огромный html отчет со сводными таблицами и статистикой. Потом в дело вступает юзерскрипт на JavaScript, который работает как плагин для этого конкретного форума. Он добавляет в интерфейс форума кнопку для загрузки внешнего файла. После загрузки тот html файл преобразует сделанный отчёт в форумный формат.  Так что да, всё руками, но не в том смысле. Вместо того чтобы один раз руками оформить пост, я руками пишу (и потом постоянно допиливаю) код, который делает это за меня. Это способ лениться эффективно.
    • Не, это “резиновое изделие номер 2”  з.ы Так ев говорят вообще сносила аки,пока  волны говн(заслуженных)  не поднялись,и сейчас блочат входа..так что они то же “2”
    • @0wn3df1x я не про телеги, я про списки и прочие украшательства, до сиx пор руками?)
    • можно попробовать скачать портативную версию если есть такая и просто после вылета запускать английскую версию игры должно работать думаю)
    • Ты выделил 2 региона. В одном регионе ты выделил английский, а в другом китайский и японский. После чего с тобой на эту тему начал речь не я, полистай комменты пару страниц назад, что эту тему про японцев и развило, а ты не делал опровержений тогда, продолжая спорить. Ваш капитан очевидность. Наконец-то ты дал чёткую оценку твоим словам, твои слова действиетльно являются такой штукой, как “интерпритационные фантазии”. Или скажешь ещё, что я не тебя цитировал. Всё перечитывать мне откровенно влом, чтобы надёргать десятки цитат, потому, например, можешь эту ветку из цитаты ниже полистать, где ты вообще втирал про то, что человек должен жертвовать свободным временем, “потерпеть”, изучая язык, чтобы потом играть. Это вместо того, чтобы повторять всё по очередному кругу. Так же было и про “достаточность” того уровня, что ты предлагаешь. Там же было и о том, что ты считаешь этот уровень достаточным для всех игр и так далее. Начало где-то с третьей-четвёртой  страницы, где, подведу итог тем, что тебе ответили люди другие, с чего твоя тягомотина про 150 часов и началась, собственно, где ты с пеной у рта доказывал, что этого достаточно, что ради этого можно жертвовать свободным, временем, потерпеть и прочее-прочее. Самое забавное, что исходно ты имел в виду другое, но по итогу свёл как раз к тому, в чём тебя укоряли сразу. Ну и разве что ещё возьму и процитирую твоё “непоколебимое мнение”, которое шло через всю тему, в котором ты ну прям “совершенно” не настаивал на своей позиции, ага. А именно:   В общем, подводя итог, можно вернуться к началу и ответить тебе вот этими словами:   Ага, твоё мнение в том, что что бы ты ни сказал, то ты всегда прав, даже если переобуваешься как в прошлом споре по несколько раз туда-обратно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×