Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ради такого, готов признать, что шило в неудобном месте имеется, но за то буду рад :D .

Аналогично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ссылку на бета-версию перевода, я считаю, лучше здесь вбросить (в шапку, например). А ZoG'у не посылать, пока не появится 1.0 версия, чтобы не качали "случайные" люди и те, кому охота дождаться финальный продукт. В любом случае, кому невтерпеж сидят тут - на форуме)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

enGine_STU, все равно растащат. Если необходимо скрывать русификатор, то раздавать его можно участвующим в тестировании только через личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
enGine_STU, все равно растащат. Если необходимо скрывать русификатор, то раздавать его можно участвующим в тестировании только через личку.

Я думаю подписать что версия 0.9 и нормально, при установке все будут видеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

jtra, я описал вариант, когда команде не хочется в открытый доступ выкладывать недоделанную работу. Тогда для тестирования бету перевода нельзя выкладывать в открытый доступ где бы то ни было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди словно в магазине с мамочкой ходят. Одно только нытье тут и читаешь. Мол - "Выложите да выложите. Мне пофиг на всех, я хочу что бы вы выложили мне перевод."

Это как фильмы некоторые на торрентах качают. Хорошего качества еще нет, но люди готовы смотреть в наиплохейшем качестве, портить себе впечатления от фильма, только ради того что бы сказать себе - Я смотрел!

(герои...)

Изменено пользователем Zefaldi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Напомнило. А вообще, желание масс так и рождается - из совокупности желаний отдельных людей :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Zefaldi С последним предложением я не согласен, по той простой причине, что если в фильме есть на что поглядеть, качество его не испортит, а на одни спец. эффекты смотреть, лично мне, не особо интересно, в любом качестве.

А вот плохой(неточный) перевод - совсем другое дело, может все переврать из того, что авторы хотели донести в оригинале. Хотя грамматические ошибки и всякие технические мелочи в целом не так критичны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DarkHunterRu, ну дык дело то не в спец.эффектах. Это может быть простая драма. Я говорил о восприятии. Смотреть на нормальные качественные лица, пейзажи природы и архитектуры и т.д. куда лучше и приятнее, нежели на квадратные лица, пейзажи и т.д.. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди словно в магазине с мамочкой ходят. Одно только нытье тут и читаешь. Мол - "Выложите да выложите. Мне пофиг на всех, я хочу что бы вы выложили мне перевод."

Это как фильмы некоторые на торрентах качают. Хорошего качества еще нет, но люди готовы смотреть в наиплохейшем качестве, портить себе впечатления от фильма, только ради того что бы сказать себе - Я смотрел!

(герои...)

Уже много раз тут писали, что Вас никто не заставляет качать. Это открытый бета-тест перевода. Кто хочет - скачает. Кто не хочет - может ждать финальную версию. Пусть каждый решает для себя сам. А то получается какой-то спор ради спора...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Считаю , что кто хочет пусть скачает. Главное , что бы его делать не перестали, после релиза обт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Считаю , что кто хочет пусть скачает. Главное , что бы его делать не перестали, после релиза обт

В том-то и дело,что некоторые опасаются,что из-за нетерпунов окончательная версия сильно затормозится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В том-то и дело,что некоторые опасаются,что из-за нетерпунов окончательная версия сильно затормозится

А это значит , что ребята , которые делают перевод, должны оценить свои силы и решить , если им это не помешает и у них хватит силы воли то выпустить обт , если нет и суда нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В том-то и дело,что некоторые опасаются,что из-за нетерпунов окончательная версия сильно затормозится

Пока технической частью и вычиткой занимаются разные люди, не вижу, как одно может повлиять на другое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока технической частью и вычиткой занимаются разные люди, не вижу, как одно может повлиять на другое

цитата Firas- После выхода беты мотивация шлифовать перевод уменьшается в 17 раз. Инфа 100%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Swarm Grinder

      Метки: Рогалик, Упрощённый рогалик, Экшен-рогалик, Пулевой ад, Мехи Платформы: PC Разработчик: Last Bite Games Издатель: Last Bite Games Дата выхода: 22 апреля 2024 года Отзывы Steam: 1111 отзывов, 77% положительных
    • Автор: Chillstream
      Mewgenics

      Метки: Пошаговая тактика, Упрощённый рогалик, Ролевая игра, Пошаговая стратегия, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: Edmund McMillen, Tyler Glaiel Издатель: Edmund McMillen Дата выхода: 10 февраля 2026 года Отзывы Steam: 444 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Можно просто сделать полный анлок, а ограничивать через панель управления.  Там до 1000 можно.
    • @elmin59 кому дать на перевод?) Никто не брался её переводить. И для перевода покупать игру не всегда надо) 
    • делают в рпг ,хоррорах и 2d играх ) удобно настроить под себя ) с ограничением 30,60 и unlimited  неудобно. кому-то нужно 75 фепесов или 90-100   
    • чтобы дать на перевод, а хороший ноут уже стоит, словно крыло самолета. я конечно коплю, но  сейчас с ценами на память.
    • Вся физика рассчитывается процессором. Допустим у тебя есть какой то сложный обьект, типо персонажа. У него десятки тысяч полигонов. Ты хочешь рассчитывать как в реале  столкновения — ударился ты к примеру в каком то определенном месте в реале, у тебя там царапина, синяк, или еще что. И вот вычислять каким местом ты ударился обо что для процессора ад. Поэтому в играх физики и нету почти. Даже если у тебя всю игру процессор не загружен и простаивает, ты как игрок можешь создать какую то ситуацию, где запустишь цепь сложных физических рассчетов и у тебя просто игра вылетит, зависнет, начнет фризить, или случится баг и твой персонаж застрянет в чем то, в стене например.
    • @elmin59 тогда зачем покупать?) Ну или стоит начать с покупки хорошего ноута
    • И на фига сделано такое ограничение?  Отстой.   Получается, что оптимально будет делать игру в 50 fps)
    • Не готов к пазлам, квестам, инвентарю? Так оно уже есть и работает, довольно хорошо. И система которая позволяет сохранить прогресс персонажа, тоже работает хорошо. А главное я не использую какие то чужие скрипты. А все своё, домашнее. А, могу сделать. Но надо ли? Это обычно делают для очень тяжелых игр или соревновательных, типо кс. Нет. Смотри. По дефолту в юнити физика срабатывает 50 раз за 1 секунду. Сколько бы у тебя фпс не было, за секунду ты получишь всегда 50 “кадров физики”. Если у тебя 50 фпс, то ты получишь за 1 фпс — 1 кадр физики. Если у тебя 25 фпс, ты получишь за 1 фпс — 1 кадр физики. Если у тебя 100 фпс, то за 1 фпс ты получишь 0 кадров физики, только через 1 кадр фпс ты будешь получать 1 кадр физики.  Физика привязана к своим собственным “кадрам”. Число этих кадров можно увеличить в проекте. В шутерах ААА класса их увеличивают до 100 раз за кадр. Но обычно, она всегда около 50. Поэтому всю физику что ты видишь, ты видишь в этих 50 кадрах ) 
    • Если честно, после прочтения всех ваших сообщений всё ещё не понятно, какую цель вы преследуете. Если речь идёт об улучшении перевода NitaBlade, то было бы полезно увидеть конкретные предложения или альтернативные формулировки. Пока дискуссия выглядит исключительно как критика, что вызывает напряжение.
      Если у вас есть собственный перевод, интересно узнать об этом подробнее. В целом хочется понять, к чему эта дискуссия и как вы видите свой вклад в процесс.
      Перевод сложной игры в любом случае редко бывает идеальным, и, вероятно, многое будет дорабатываться по мере выхода. Надеюсь, что все конструктивные предложения, в том числе и ваши, будут учтены, на то и существует сообщество.
    • Как минимум, пара копий точно будет продана )
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×