Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Доброго времени суток.
Вопрос к старожилам. 
Хочется поиграть в эту игру,но вот английский на слабом уровне. Пытался установить русификатор данный на клиенты игры версии 1.5.5 и 1.6.6 ,но после открытия  RUS.bat клиент игры перестает открываться.

Если просто активировать мод,то на версии 1.6.6 не пускает в создание персонажа,а на версии 1.5.5 без активации .bat на создание персонажа уже нету шрифтов.

Я что-то делаю не так или нужна определенная версия игры? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.01.2020 в 21:32, Allankar сказал:

Доброго времени суток.
Вопрос к старожилам. 
Хочется поиграть в эту игру,но вот английский на слабом уровне. Пытался установить русификатор данный на клиенты игры версии 1.5.5 и 1.6.6 ,но после открытия  RUS.bat клиент игры перестает открываться.

Если просто активировать мод,то на версии 1.6.6 не пускает в создание персонажа,а на версии 1.5.5 без активации .bat на создание персонажа уже нету шрифтов.

Я что-то делаю не так или нужна определенная версия игры? 

Вопрос все еще актуален)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Allankar  тоже интересует этот момент, пусть даже без перевода нового контента, хотябы фиксик накинуть, чтобы старый русик работал)

Изменено пользователем ovzer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.02.2020 в 01:03, ovzer сказал:

@Allankar  тоже интересует этот момент, пусть даже без перевода нового контента, хотябы фиксик накинуть, чтобы старый русик работал)

Судя по тому,что процент перевода не растет даже в сотых  уже более недели(начал проверять с того времени,все те же 47.42% ), а шапка темы обновлялась последний раз 18.04.2018 ,то можно сделать неутешительный вывод…

Жаль. Может на стиме когда-нибудь переведут...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевода рабочего, скорее всего, не будет, потому что со скриптами там полный гемор. То что даже было и то глючное. К тому же обновы идут часто, что делает это вообще не реальным делать под последние версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Allankar сказал:

Судя по тому,что процент перевода не растет даже в сотых  уже более недели(начал проверять с того времени,все те же 47.42% ), а шапка темы обновлялась последний раз 18.04.2018 ,то можно сделать неутешительный вывод…

Жаль. Может на стиме когда-нибудь переведут...

Тоже ждал, что хоть когда-нибудь закончат перевод. А то временами там проскакивают такие блоки текста, что со средним английским становится неиграбельно. Даже Адом худо бедно играю без русского, а вот в эту ляльку не выходит( 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, fulano сказал:

С надеждой на оживление, в грядущем обновлении добавят поддержку локализаций. https://te4.org/blogs/darkgod/2020/07/t-engine/explanation-localization-feature-addons-creators

Если так, то может быть. Как понятно, создадут подготовленные файлы луа в которых будет нужный текст. Это хотя бы не на оригинальных со всем мусором, а то напереводили и были баги, даже без перевода наименований. Но лучше бы вообще без кода луа было (ключ=текст).

В общем, так-то оно, так как сейчас, только в коде не текст, а ключ, который вызывается из отдельного файла базы, так даже патчи можно проще делать. И получится, что в базе, если нет ключа текста, берётся анг. оригинал, а там они уже сами свой мод будут дорабатывать и что-то добавлять и новый текст выковыривать, база только с переводчиков идёт и всё, так было бы гораздо круче.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, в связи с появлением в игре новой “механики” по переводу игры (https://te4.org/blogs/darkgod/2020/07/t-engine/explanation-localization-feature-addons-creators), в русскоязычном Discord сервере по Tales of Maj’Eyal я создал отдельный канал для тех, кто хочет поучаствовать/обсуждать вопросы касаемо перевода игры. Для желающих заняться переводом могу выдать роль “Переводчик” в дискорде. В общем, присоединяйтесь https://discord.gg/7AJFPp4

Изменено пользователем arhont713

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новый проект по переводу игры (по приглашениям) https://gitlab.com/LALALALr/tome-ru. Если хотите поучаствовать в переводе и получить приглашение, вступайте в русскоязычный Discord по Tales of Maj’Eyal и напишите @Главному переводчику или Админу. https://discord.gg/JRkjF7x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Старый перевод приведён в строчный вид. Первичная адаптация показала без ручных правок 83% совпавшего и сделанного перевода. Стоит ли начинать сейчас или лучше на релизе 1.7, в принципе даже, если строки добавят, патчами мне не так сложно это добавить будет.
В основном остаётся где-то 11000 мелких строк, наверное, это как раз наименования, но и старый перевод не полностью был добит, так что текста ещё много есть. (Полный объём текста 1672кб)
Есть ли тут ещё старые переводчики или те кто хочет этим переводом реально заниматься?

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.07.2020 в 07:59, DragonZH сказал:

Старый перевод приведён в строчный вид. Первичная адаптация показала без ручных правок 83% совпавшего и сделанного перевода. Стоит ли начинать сейчас или лучше на релизе 1.7, в принципе даже, если строки добавят, патчами мне не так сложно это добавить будет.
В основном остаётся где-то 11000 мелких строк, наверное, это как раз наименования, но и старый перевод не полностью был добит, так что текста ещё много есть. (Полный объём текста 1672кб)
Есть ли тут ещё старые переводчики или те кто хочет этим переводом реально заниматься?

Вы не хотели бы скооперироваться с нашими людьми, которые начали заниматься переводом? Им занимается пока что несколько человек. Либо наоборот мы с вами скооперируемся и допереводим ваш перевод.

Изменено пользователем arhont713

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Arhont сказал:

Вы не хотели бы скооперироваться с нашими людьми, которые начали заниматься переводом? Им занимается пока что несколько человек. Либо наоборот мы с вами скооперируемся и допереводим ваш перевод.

Я перевод старый буду поддерживать только на ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DragonZH сказал:

Я перевод старый буду поддерживать только на ноте.

Если мы возьмёмся за старый перевод, можно ли будет нам использовать свои наработки и заменять существующий перевод по мере необходимости? То есть, мы уже определились с базовыми игровыми терминами (и продолжаем определяться), которые будут использовать все при переводе. К примеру Save = Спасбросок и т.д. Спрашиваю, т.к. некоторые термины из старого перевода могут не совпадать с нашими и т.д. И ещё вопрос, ваш перевод если выйдет, он будет использоваться как официальная локализация (через связь с DarkGod) или как аддон?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Miserere
      Платформы: PC Разработчик: SnowOwl Дата выхода: 10 августа 2013 года
    • Автор: Дмитрий Соснов
      Ascend From Nine Mountains
      Жанр: РПГ, Приключения,  Культивация, Боевые Искусства.
      Разработчик и издатель: Lyeeedar
      Движок игры: Electron
      Выход в ранний доступ: 2 октября 2025 года.
      Языки локализации: Английский.
      Бросьте вызов Небесам в этой эпической RPG о Культивации! Овладейте шестью смертоносными Боевыми Школами, добудьте потрясающие сокровища и отправляйтесь в мир, где Бессмертные живут среди смертных. Сделайте свой выбор, поднимаясь по Девяти горам к Бессмертию.
      ИГРА НАХОДИТСЯ  В РАННЕМ ДОСТУПЕ!
      Цена в Стиме в России: 385 рублей.
      https://store.steampowered.com/app/3992260/Ascend_From_Nine_Mountains/
      Домашняя страница игры: https://lyeeedar.itch.io/ascend-from-nine-mountains
      Канал Дискорда разработчиков: https://discord.gg/gnyjqwxzC7

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Сильвер_79 ГТА еще вспомню, хотя первые мне нравились больше, такие уютные что ли
    • “Божественность” Disciples мягко говоря преувеличина. За исключением визуала и механики эволиций юнитов игра представляют собой примивный кликер, где просто выбираешь портрет врага для атаки. Боёвка на полном серьёзе представляет собой пошаговые мобилки, только даже с меньшим количесвом опций. Ресурсы практически не имеют ценности, магия и зелья работают только для того кто нападёт первым, потеря стартового стака означает автоматический проигрыш, сюжет это бедная визуальная новелла под названием 50 оттенков “Бесрезен умирает”… 3-я часть была хорошим развитием идей, но недожали глобалку.
    • Приветствую. Прошло ещё два месяца, скажите, с мёртвой точки дело сдвинулось? 
    • Русификаторы со стимовской версией не работают
    • Вчера вышло самое желанное обновление для игры: в свойствах игры в Steam теперь можно откатиться на оригинал без всратого изменения освещения и цвета.
         
    • Честно пробовал играть в Disciples: Liberation. Но не смог, однообразное говно. Сожалею, что у это г… будет продолжение. Это хоронит надежду на нормальные Disciples в стиле божественных 1 и 2 части.
       
    • А с фанатами справились бы лучше. Чем шире аудитория, тем больше продажи. @DarkHunterRu может и так. Вон, Фоллаут 3 совсем не такой, как 1 и 2, а смог стать успешным. Хотя пример грядущего Пейнкиллера все же больше настораживает, недели обнадёживает. Я считаю если разработчик хочет сделать успешный продукт, ему стоит либо искать золотую середину, баланс между старым и новым. Либо, как с Фолычкм, менять все радикально в надежде на новую аудиторию.
    • @Сильвер_79 Я считаю, что надо выпускать, как считаешь нужным, если слушать мнение фанатов никакого развития не произойдет, а история разберется, к лучшему изменения или нет. Это несмотря на то, что мне самому Disciples 1-2 нравились больше. Просто иногда вижу, когда разработчики выпускают новую игру в серии с изменениями, они могут быть отличными для другой группы людей, но вот консервативно настроенное аудитория прошлой игры заставляет разработчиков менять все взад, грустно.  В прошлой игре бои хоть и интересные, но игра такая душная. Даже не знаю почему, давно дело было.
    • Категорически согласен. Движок даёт возможность забить на некоторые аспекты, то же освещение. Но проблема в том, что это самое освещение является ресурсоемким элементом. Вот и имеем что имеем.
    • Обычная версия недоступна для России даже подарком, можно прикрутить перевод на азиатскую версию игры? https://store.steampowered.com/app/3447040/Sora_no_Kiseki_the_1st/ . К демке не подходит перевод.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×