Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я видел. Перевод не промт, но косяков там достаточно, видно, что делалось в спешке, с целью обогнать нас. А еще они нагло взяли наши шрифты и текстуры, не спросив разрешения.

Я бы даже сказал не то, что обогнать вас, а само решение заняться переводом было неожиданным. Так и получилось, что первый блин комом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не надо ля-ля. Нормально мы перевели, допилить немного можно было бы, но создатели решили по другому, зато первые, многих нетерпеливых порадовали, за три дня все сделали, одно это дорогого стоит. Лучше бы спасибо сказали, люди вообще то старались. Посмотрите, что люди пишут, наш перевод - хороший или около этого, зажрались вы ребята, акеллу позабыли, видимо?

Уж ОЧЕНЬ много косяков, поиграл минут 20, выключил, ибо издевательство, а не перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тех, кто ждет перевод ходячих, завтра ожидает приятный сюрприз :)

надеюсь что это будет перевод, а не пара-тройка скриншотов с переводом :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я видел. Перевод не промт, но косяков там достаточно, видно, что делалось в спешке, с целью обогнать нас. А еще они нагло взяли наши шрифты и текстуры, не спросив разрешения.

Ответ прост: игра нам неинтересна :)

Нет, ребятам просто поиграть побыстрее захотелось, но это их дело, они создатели, им и решать, то что взяли шрифты о том написали, и спасибо сказали (тут я не причем, я только переводил и немного редактировал), обижаться на это глупо, т.к. все тут энтузиасты и денег никто не просит за работу, авторских прав тоже нет ни у кого. Старались не только для себя, а для людей. А для народа ничего не должно быть жалко, поскольку вы и сами народ.

Про Закон и порядок можно было не писать, я знал это, привел пример про то, что ждать можно бесконечно. Спасибо энтузиастам своего дела, что находятся люди добрые, которые переводят, делают шрифты. Вот Den Em, например, сделал мне, незнакомому человеку, новый шрифт для Law and Order и даже не торговался, потому что такой же энтузиаст, как и мы. Спасибо ему еще раз от меня и от всех пользователей.

Уж ОЧЕНЬ много косяков, поиграл минут 20, выключил, ибо издевательство, а не перевод!

Возможно, вы скачали с плейграунда тестовый вариант русика, перевод несколько раз обновлялся, поскольку редактировался, ссылки с обновлениями выкладывались на нотабеноиде, что там конкретно редактировали создатели не знаю, но правили несколько раз.

Изменено пользователем stevengerard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тех, кто ждет перевод ходячих, завтра ожидает приятный сюрприз :)

Если это перевод,то я умру от счастья :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо PG за перевод, но он действительно корявый, местами как Google переводчик.

P.S. Посмотрю еще один перевод от PG и там уж решу. Лучше медленно, но качественно.

Изменено пользователем Dickens

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо PG за перевод, но он действительно корявый, местами как Google переводчик.

P.S. Посмотрю еще один перевод от PG и там уж решу. Лучше медленно, но качественно.

Причем тут PG и за что им спасибо? Туда просто авторы выложили перевод, вот и все. Попробуйте с ноты скачать, вчера перевод обновился в 16 часов. Может там уже поправили многое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Причем тут PG и за что им спасибо? Туда просто авторы выложили перевод, вот и все. Попробуйте с ноты скачать, вчера перевод обновился в 16 часов. Может там уже поправили многое.

Посмотрю,хотя уже и прошел.:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Теперь когда у толмы есть конкуренты в этом деле, думаю, переводики капать будут намного быстрее.

Переведут вокигн деад 100% Он же не написал про волка типо Для тех кто ждёт волка приятный сюрпириз_)))) :)

Теперь когда у толмы есть конкуренты в этом деле, думаю, переводики капать будут намного быстрее.

Переведут вокигн деад 100% Он же не написал про волка типо Для тех кто ждёт волка приятный сюрпириз_)))) :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще-то, педерасты. В контексте игры можно и "пидоры", но я бы заменил на "гавнюки".

P.S. Вот чёрт, сейчас опять "радужные" набегут и будут втирать за дискриминацию. :D

говнюки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное за ваши труды, ваши переводы ни на чьи другие не променяю ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если это перевод,то я умру от счастья :yahoo:

Не, это очередные скриншоты. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не, это очередные скриншоты. :D

Буслик умеет троллить :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Буслик умеет троллить :smile:

печалька :sad: .

Изменено пользователем MrSmith255

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Tolma4 Team, я хотел бы Вас поблагодарить и перевел чуть меньше 50$ (просто на ЯД комиссия, а я не знал).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: nsShinsen
      Fallout: New Vegas
      Русификатор (текст) для Dead Money
      Русификатор (звук) от FaN&C Family
      Здравствуйте:)
      Вобщем скажу прямо, поиграл в локализацию - был разочарован тем что радио не озвучено...
      я канешно неуверен, но если в вегасе по радио также узнаёшь о некоторых местах типо оазиса в фоле 3, и о своих подвигах, то в вегас вообщем совершенно неинтересно играть с английским радио:)
      Так вот, может быть я канешно не америку открываю^_^, но появилась идея сделать народную озвучку радио, типо как трудится Кинатан...
      Абсолютно незнаю с чего начать, как выдрать радио из игры, где найти исходный текст всех реплик:)))А уж перевести и озвучить я в состоянии, даже могу несколько актеров из своих друзей подобрать(есть кандидаты)
      Был на каком то фанатском сайте по Фолу, там были все реплики радио анклава на русском в текстовом варианте, автор может просто их всех прослушал и записал, либо где всетаки есть:)))
      Посоветуйте что нибудь:)))НАУЧИТЕ:)))
      И ненада кстате минусовать сразу тему...


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×