Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Нет, "дом не для всех" - неправильный перевод. House divided - это идиома.

Понятно. Так, что значит эта идиома "Меж двух огней"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понятно. Так, что значит эта идиома "Меж двух огней"?

Это фразеологизм, попробую попонятней объяснить на примере игры: быть вовлечённым в конфликт/являться его предметом, находясь на нейтральной стороне => придётся делать выбор стороны. "Дом не для всех" показался не очень подходящим вариантом, т.к. имеется ввиду не дом, а люди в нём живущие и их отношение к чему-то. Пока не знаем сути сюжета - взяли нейтральный вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для вас.это для кого?

 

Spoiler

Катя застрелилась в голову, кровь сочится из виска.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это фразеологизм, попробую попонятней объяснить на примере игры: быть вовлечённым в конфликт/являться его предметом, находясь на нейтральной стороне => придётся делать выбор стороны. "Дом не для всех" показался не очень подходящим вариантом, т.к. имеется ввиду не дом, а люди в нём живущие и их отношение к чему-то. Пока не знаем сути сюжета - взяли нейтральный вариант.

Спасибо за объяснение =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С наступающим новым годом, tolma4 Team, и спасибо за качественные переводы)

Изменено пользователем AkioBrightside

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если листать дальше эпизоды, то видно что на картинке есть силуэт Кенни,по крайней мере волосы очень похожи

Есть парень похожий на Кенни,так что тоже наврятли.

Есть парень похожий на Кенни,так что тоже наврятли.

Я думаю,что это была Лили

Изменено пользователем yurahara

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю,что это была Лили

По-моему это один из новых персонажей,а именно Ник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я думаю,что это была Лили

По-моему это один из новых персонажей,а именно Ник.

А может это тот, кого мы не знаем?

Прошло 16 мать его месяцев, многое могло произойти!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С наступающим, переводчики. Спасибо за изумительно-прекрасный перевод =) :) :) :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчикам огромное спасибо за перевод!

но уж очень маленький эпизод

Изменено пользователем Vojdyara

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
но уж очень маленький эпизод

Абсолютно стандартная продолжительность, все эпизоды первого сезона проходились примерно за то же время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите как установить перевод на mac os, папку pack я закинул в Resources но толку нет (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, мне первый эпизод показался каким то слишком коротким...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод, мне первый эпизод показался каким то слишком коротким...
Что вы все со своим " Этот эпизод мне показался коротким. " ?

Первый эпизод второго сезона проходится за такое же время, как и все остальные эпизоды первого сезона... -_______-

Если хотите просто написать сюда что-то, что уже было написано 200 с лишним раз - проходите мимо.

Буслик... надеюсь, ты получил мои сообщения в ЛС. Просто у меня не отображается. Как будто я тебе их не отправил..

Изменено пользователем FanClementine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Буслик... надеюсь, ты получил мои сообщения в ЛС. Просто у меня не отображается. Как будто я тебе их не отправила..

По-умолчанию, отправленные сообщения удаляются сразу после отправки. Он их получит, не переживай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Horror Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Softstar Entertainment Дата выхода: 25 августа 2022 года
    • Автор: cthrine
      Не хочу заполнять тему с картинками и всяким таким. Вот просто сделал русификатор игры который никому не нужен
      https://fex.net/ru/s/pdzkbda
      Если кто-то будет играть, то напиши как перевод вам? 
      И кто ни будь перезалейте куда ни будь. А то я не знаю куда заливать.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4, спасибо, но это не в одиночку делалось. Помню, с Team RIG где-то на неделю запотели, чтобы быстрее в приемлемое состояние привести перевод, да и тут люди помогали фидбеком, сейвами и пр. В соло перегорел бы всё делать.
    • Жанр: Arcade Платформы: PC Разработчик: Tozai Games Издатель: Tozai Games Дата выхода: 13 июля 2017 года
    • Добавлена версия для Switch.
    • Хронология всех воплощений вселенной Fallout — от игр до сериала: 1945 год-США сбрасывают атомную бомбу на Хиросиму и Нагасаки.(Терминал Пентагона) https://fallout.fandom.com/ru/wiki/Операция_«Либерти_Прайм»#Запись_«Обзор_проекта» Вторая мировая война завершена(Вступление Fallout 4). Вскоре после этого вселенная Fallout начинает расходиться с нашей. Крис Авеллон в Библии Fallout: «Никто об этом не спрашивал, но я подумал, что надо заранее отсечь этот вопрос. Fallout имеет место в будущем Земли в альтернативной реальности. Я не буду давать информацию о том, как и где расходятся эти реальности и события, так что это останется тайной сеттинга. Просто представьте себе, что реальности расходятся после Второй мировой». Gary Steinman: «…важно помнить, что временна́я шкала во вселенной Fallout разветвилась где-то после Второй мировой войны». Марк Лэмперт: «Мы позволяем временно́й шкале быть немного расплывчатой». https://fallout.fandom.com/ru/wiki/История_Fallout 2077 — взрыв первой атомной бомбы, который привел к ядерному противостоянию сверхдержав.  2102 год — начинается сюжет Fallout 76, согласно которому жители Убежища начинают выходить на поверхность в Западной Виргинии и сталкиваются с первыми ужасами радиации и мутации. 2161 год — начинается сюжет Fallout 1. С момента начала войны прошло почти столетие, сменились несколько поколений и люди образовали новое общество, как в Убежищах, так и снаружи. 2197 год — начинается сюжет Fallout Tactics, в котором нас ближе знакомят с Братством Стали и его попытками собрать все сохранившиеся технологии и вытащить человечество «из пропасти». 2241 год — начинается сюжет Fallout 2, который концентрируется на противостоянии обычных выходцев из Убежища с военизированной группировкой Анклавом, желающей очистить пустошь при помощи вируса.  2277 — начинается сюжет Fallout 3. Мир здесь изменился до неузнаваемости, люди организовали свои города, поселения, банды, и главный герой пытается найти свое место среди всего этого. 2281 — начинается сюжет Fallout: New Vegas, в котором главный герой оказывается в эпицентре противостояния трех могущественных фракций, попутно изучая красоты Нью-Вегаса и его окрестностей (именно туда перенесется действие сериала Фоллаут во втором сезоне, если верить финальной пасхалке).   2287 — начинается сюжет Fallout 4, который знакомит игроков с постапокалиптическим Бостоном от лица проспавшего несколько столетий главного героя.   2296 год — начинается сюжет сериала Фоллаут. То есть, сериал показывает свежие события, которые никак не связаны с сюжетами предыдущих игр. И в нем мы видим отсылки к игровым локациям, которые под воздействием времени заметно изменились.
    • Я тут нарыл библиотеку, шоб можно было пользоваться общедоступной версией DeepL, т.к. она не работает в переводчике, потому что в комплектной библиотеке ссылка устаревшая, насколько я понял из этого обсуждения. Заменить по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET
      После изменить в AutoTranslatorConfig.ini
      Endpoint=DeepLTranslate

      DeepLTranslate.ExtProtocol.dll
    • @IIIelKot из-за этого даже пришлось подождать, пока допилят, а не щупать предзаказ.
    • @Arklight ну ты конечно красавчик, что в одиночку сделал перевод и до сих пор на контроле это всё держишь, не забил.
    • Когда выходила Дивинити Ориджинал Син 2, ее выпустили на несколько дней раньше даты релиза, буквально на 3 дня вроде раньше. Из-за этого ее выпустили без русского языка, т к. перевод был ещё не закончен, и должен был появиться в игре в запланированную дату выхода, т.е. три дня спустя. Так там столько вони наныли гордые носители русского языка, что Ларианам пришлось выкатить то, что было. А то что было - было просто отвратительнейшего качества.
    • @Antony1203, не добавили, файлы идентичны.
    • Ну, на что мне тогда надеяться))) Да пофиг, играть не мешает. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×