Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Зарегистрировался специально для того что бы сказать команде переводчиков огромное спасибо!

Все это время просто молча следил за ходом перевода и ждал!

Очень много раз прикладывал ладонь к лицу глядя как одни и те же имбецилы требуют перевод!

Ваше решение вполне понятно, еще раз спасибо за ваши труды, было очень приятно играть в игру с вашим переводом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз вы уже приняли решение, предлагаю организовать петицию Telltale Games с просьбой добавить русские субтитры, может у нас получиться :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так стоп, а как дальше то будет? Ладно волк, а TWD? От ТТ не добьешься перевода, не хочется играть в следующие эпизоды и сезоны на инглише.

И не надо молодым отдавать, они просто воры обычные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое вам спасибо за ваши переводы! Теперь когда будут выходить новые эпизоды, в первую очередь буду вспоминать команду ребят, которые делали меня раз в несколько месяцев по настоящему счастливым. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы как команда проделали отличную работу. Я хоть и могу пройти игру на английском, но перепройти всё же хочется с переводом. Вы проделали замечательную работу над TWD и Wolf Among Us, и многими другими играми. Так что - спасибо вам, и удачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О боже кого вы слушаете , толмачи просто испугались конкуренции со стороны других переводчиков и решили сразу по тихому свернуть свою лавочку.

Поймите правильно , ребята с PG работают намного быстрее и не строят из себя супер-мега-занятых-переводчиков а тут ждать приходилось реально по месяцу перевод ходячих а про волка вообще молчу...

Сами посмотрите Толмачи заявиле о том , что не будут работать над переводом TWD И TWAU как только у них появились конкуренты которые работают намного быстрее их и вполне с хорошим переводом.

Лично я никогда не кричал , ДАВАЙТЕ БЫСТРЕЕ , СКОЛЬКО МОЖНО ЖДАТЬ, я всегда прохожу игру в оригинале и хорошо понимаю суть происходящего а переводом пользуюсь для удобства и комфорта (все же на родном языке легче играть , не надо жать паузу и переводить диалог)

Просто признайтесь ТОлмачи , что вы испугались и не дурите людям голову.

Если бы это было так, второй эпизод ходячих не был бы выпущен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а вот делая эти переводы вы хоть какой-то Профит получали? или за просто так батрачили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Раз вы уже приняли решение, предлагаю организовать петицию Telltale Games с просьбой добавить русские субтитры, может у нас получиться :D

+1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а вот делая эти переводы вы хоть какой-то Профит получали? или за просто так батрачили?

Ну разумеется. Духовное удовлетворение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ж, это ваше решение. Я вас вполне понимаю и уважаю это не решение. Спасибо вам за то что уже сделано, было приятно проходить игру с вашим неповторимым переводом. Жаль что так вышло, конечно. Удачи вам во всем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С одной стороны вас понять можно, перевод действительно отнимает много времени. Ну и вы, поймите фанатов вашего перевода, вы не хорошо поступаете остановившись на пол пути, закончите с переводом всего сезона (TWD, TWAU), не обязательно делать перевод в течении 2-3х недель после выхода, можете затягивать до выхода следующего эпизода. Вас ни кто не торопит, а вот так вот после всего остановится на половине пути и уйти, глупо

Изменено пользователем Al_Suragat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну разумеется. Духовное удовлетворение

Мда ребят жаль конечно ну да ладно это ваще решение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста Tolma 4 team не уходите. Ну пожалуйста, допереведите уже 2 сезон TWD и тогда можете уйти по собственному желанию, предварительно устроив прощальную вечеринку на форуме)

Но только останьтесь до конца сезона, пожалуйста. Чтобы было легче, просто наберите новых переводчиков и тестеров, чтобы и вам было легче и переводили вы за 2-3 недели. И вы не устаёте, и никто не жалуется. Пожалуйста......... :cray:

tolma4.png

Изменено пользователем Karnedg2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот моё предложение, сейчас есть время вы собираете новую команду и работайте как бы по сезонам одна команда например будет переводить 1 сезон вы 2 и тд думаю было бы круто вы как раз бы за год отдыхали бы и с новыми силами переводили ну как идея ))? а так печально ребят ((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да допереведут, не пси[censored]те.

Не они, так ZoG. Все же тут и все одна большая команда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight

      Метки: Открытый мир, Супергерои, Приключенческий экшен, По комиксу, 3D-платформер Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: TT Games Издатель: Warner Bros. Games Серия: WB Games Дата выхода: 22 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1464 отзывов, 96% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

      Метки: Детектив, Приключение, Тайна, Расследования, Криминал Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 SW Разработчик: Frogwares Game Development Studio Издатель: Frogwares Серия: Sherlock Holmes Дата выхода: 30 сентября 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 6898 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • проблема в том, что ты не догоняешь, я сто раз тебе написал, что РД у игр без финансирования частый результат, писать игры от издателей в качестве подтверждения…  да я знаю что у большинства геймеров в голове инди ассоциируется не  с издательством, а с бюджетом, но это сугубо ваши проблемы, мне на ниx плевать)) Дал издатель денег или нет на доработку — вот что проверить почти невозможно, думаю в большинстве случаев все таки он берет на себя целый пакет обязательств и процент с продаж)) чо я не понимаю, что ы большую часть моего текста даже по диагонали не прочитал, я с Даскером общался, меня не удивить)
    • @Magrat можешь скачать с https://www.playground.ru/librarian_tidy_up_the_arcane_library/file/librarian_tidy_up_the_arcane_library_rusifikator_teksta_v1_0_3-1844222 Там более новая версия и архивом, не должно ругаться на вирусы
    • Ну вот ты опять чушь пишешь. Нет смысла с тобой продолжать, потому что ты упорно делаешь вид, что не понимаешь про что речь.  Ты ведь вроде такого умника из себя строишь, а чёрным по белому не догоняешь.  В третий раз повторяться не стану. Не понимаешь - бывает)
    • Я изначально, лишь выражал своё отношение к РД, а именно негативное. Затем подключился к диалогу ты с защитой РД, но далее съехал на защиту, лишь части/сегмента РД - Б или около того качества. А я всю дорогу продолжаю отстаивать свою точку зрения в общем взгляде на РД, что оно в целом скорее плохо, чем хорошо. Как тут взвесить тот мизер с положительными примерами и всю остальную необъятную массу с плохими, я не знаю. Деньги люди отдают во всех случаях, а недоделок слишком много и явно больше завершённых. Стоят ли такой цены (множества недоделок) хорошие примеры, философский вопрос.
    • ну не можешь конечно, я тебе сто раз написал что НУЖНЫ ИНДИ ИГРЫ. Это слово тебе плохо знакомо? Independence независимый, оно не связано не с бюджетом разработки — это второе условие, ни с качеством исполнения, ни с количеством разработчиков, это исключительно их независимость от издателя и что ты сделал? Перечислил игры не самиздат, кроме 3-х и одной второй части.. Можешь ли ты отличить игры инди от не инди вопрос риторический.
    • Что значит машинный в вашем понимании. Если гугл/яндекс переводчик, то соглашусь, но выше же писали об экранном переводчике)) А это по сути тоже самое, только ещё и неудобно, адепты ёлочки подтвердят) Если же про нейронку — то тут не согласен, нейроперевод может быть вполне качественным и не хуже, чем черновой ручной.
    • Так а в чём я не прав по поводу ахинеи? Я тебе уже чуть ранее ответил, что это примеры метрошек без доступа. А ты мне пишешь, что я отличить не могу. Беспонтовая ахинея как есть.     Я никогда первый не перехожу на личности и не обзываюсь.
    • русификатор для версии 1.16.236,  в Стиме версия 1.16.242 https://bethesda.net/en/article/2HBTwuF9g9baAQkEud4WZ9/starfield-update-1-16-242-may-14-2026  
    • Ну вот, уже докатился до бессмысленных сообщений, чисто троллинг, дальше то что? Ух, как свою точку зрения то аргументировал, красавец, хорош, дальше еще обзываться можно начать, куда еще деградируем?)) Насколько? Я свою мысль плохо раскрыл, написал очень кратко, такое бывает, в голове одно, на форуме только то, что вспомнил, когда ты мне написал что я не прав, я сразу сказал, да я не прав, потому что.. в чем еще меня будем обвинять?) я тебе больше скажу у тебя в любой модели распространения никакой ответственности, как отличить плохую игру от хорошей? А Раннего доступа? Чем РД отличается от финального продукта? Да только тем, что там контент не полный. А ты можешь за два часа оценить контент финального продукта даже если он полный то? Иии? Какие мысли?
    • Насколько помню перестало учитываться игровое и общее время владения/прохождения игры, пока та в раннем доступе, то есть с релиза в течении 2 часа/2 недели можно оформить возврат, будь там тысячи часов и несколько лет в раннем доступе.   Даже так... Ты настолько рано маху дал?   Либо долгострой, либо вообще не строй и т. д. Делай в РД что хочешь, никакой ответственности, лаве всё равно уже капает за не завершённый продукт и ни что не мешает его таковым оставить, а самому остаться при деньгах. Уязвимость, очень большая.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×