Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ребят, что то у меня не так! Вроде все установил правильно. Но никто не говорит и субтитры не пишутся! =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, что то у меня не так! Вроде все установил правильно. Но никто не говорит и субтитры не пишутся! =(

В шапку темы загляни. И сравни файлы, которые у тебя и которые на скриншоте. Лишние файлы - удали.

Изменено пользователем ExPlayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший эпизод. Первый как-то подкачал, а вот вторым TTG вытянули норм. Ребятам, как всегда респект. Красавчики. Побыстрее бы Волка теперь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, что то у меня не так! Вроде все установил правильно. Но никто не говорит и субтитры не пишутся! =(

В папке pack у меня был лишний файл из-за него у меня тоже не были субтитры в кухне,удали его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

eXistenZ34

 

Spoiler

Нет, там никак ничего не меняется. Все тоже. Единственное - можно убить негра или не убивать. Остальное все линейно, что с Кенни, что без

Изменено пользователем saveme

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за перевод второго эпизода, хоть и были маленькие косячки в отличии от первого, это не страшно и все поправимо, всегда с нетерпением жду ваш русификатор, но не когда не пишу "Ну когда уже, а когда и т.д."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Технических косяков нет, а обновлять сейчас перевод неохота. Лучше разобраться сейчас с Волком.

Спасибо за ответ. Что ж, пройду с этим тогда, как раз время до волка скоротаю )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопросы типа "Когда будет перевод волка?" "Как продолжается перевод волка?" - я просто буду удалять, а авторов банить.

Я бы ещё предложил банить тех, кто жалуется на то, что нет реплик/ текст стал английским. Ну, невозможно же, через каждый второй пост...

Или отредактируйте пояснения о том, какие файлы должны быть в папке так, чтобы даже слепой увидел.

Спасибо Tolma4 Team за хороший перевод! Вот небольшой фидбек:

 

Spoiler

Заранее сорри, что без скриншотов - привожу то, что успел записать.

1. Когда группа идёт искать Пита (после того, как он отвлёк зомби, дав Клементине шанс убежать (выбор в 1-м эпизоде - спасти Пита)), Клементина говорит Нику, что Пит был укушен и напуган. На это Ник отвечает: - Fuck you!

Фраза переведена, как: "Пошёл ты!". Если оставлять этот вариант, нужно исправить на: "Пошла ты!". Но по смыслу больше подходит: "Да ну нах*й!". Ник не верит, что его бесстрашный дядя Пит мог чего-то бояться, так что предлагаю такой вариант.

2. Когда Люк решает взять Клем с собой в разведку на мост, Карлос говорит, что ему это не нравится. Люк ему отвечает: - Тебе вообще что-то нравится? В оригинале же он говорит: - Когда тебе в последний раз вообще что-нибудь нравилось? Мелочь, конечно, так что решайте сами, исправлять или нет.

3. Когда группа обсуждает, что случилось с человеком на мосту, которого подстрелил Ник, Элвин говорит: - He fell off the damn bridge? Переводится так: "Он упал с моста?". Пропустили "грёбанного моста". :rolleyes:

4. Не помню точно, где встречается этот диалог, но происходит это во второй половине игры, когда группа приходит в особняк и Клем встречает Кенни. Кто-то произносит фразу: - God knows, we're not perfect. Перевод: "Мы не идеальны". Как-то слишком упростили, всё же нужно как-то так: "Господь знает, мы не идеальны".

5. Когда Кенни спрашивает, о чём говорили Клем и мужик, который готовил кашу (не помню, как его зовут), тот отвечает, что о политике. После Кенни выдаёт что-то вроде (не дословно): - Преимущество жизни в условиях апокалипсиса - это то, что не нужно больше сталкиваться с этим дерьмом [политикой]. Переведено, как: "...больше никакой политики" вместо "...без этого дерьма".

Это то, что бросилось в глаза. Спасибо. Ещё раз сорри за неудобное описание.

P.S. Я заметил достаточно мелких моментов (как в примерах 2-5), когда по каким-то причинам фраза упрощается или некоторые слова, придающие эмоциональную окраску, опускаются. А без этого перевод смотрится не так целостно. Не сочтите за критику, но в будущем хотелось бы более детального перевода, максимально близкого к оригиналу, без всяких ненужных упрощений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы ещё предложил банить тех, кто жалуется на то, что нет реплик/ текст стал английским. Ну, невозможно же, через каждый второй пост...

Или отредактируйте пояснения о том, какие файлы должны быть в папке так, чтобы даже слепой увидел.

Спасибо Tolma4 Team за хороший перевод! Вот небольшой фидбек:

 

Spoiler

Заранее сорри, что без скриншотов - привожу то, что успел записать.

1. Когда группа идёт искать Пита (после того, как он отвлёк зомби, дав Клементине шанс убежать (выбор в 1-м эпизоде - спасти Пита)), Клементина говорит Нику, что Пит был укушен и напуган. На это Ник отвечает: - Fuck you!

Фраза переведена, как: "Пошёл ты!". Если оставлять этот вариант, нужно исправить на: "Пошла ты!". Но по смыслу больше подходит: "Да ну нах*й!". Ник не верит, что его бесстрашный дядя Пит мог чего-то бояться, так что предлагаю такой вариант.

2. Когда Люк решает взять Клем с собой в разведку на мост, Карлос говорит, что ему это не нравится. Люк ему отвечает: - Тебе вообще что-то нравится? В оригинале же он говорит: - Когда тебе в последний раз вообще что-нибудь нравилось? Мелочь, конечно, так что решайте сами, исправлять или нет.

3. Когда группа обсуждает, что случилось с человеком на мосту, которого подстрелил Ник, Элвин говорит: - He fell off the damn bridge? Переводится так: "Он упал с моста?". Пропустили "грёбанного моста". :rolleyes:

4. Не помню точно, где встречается этот диалог, но происходит это во второй половине игры, когда группа приходит в особняк и Клем встречает Кенни. Кто-то произносит фразу: - God knows, we're not perfect. Перевод: "Мы не идеальны". Как-то слишком упростили, всё же нужно как-то так: "Господь знает, мы не идеальны".

5. Когда Кенни спрашивает, о чём говорили Клем и мужик, который готовил кашу (не помню, как его зовут), тот отвечает, что о политике. После Кенни выдаёт что-то вроде (не дословно): - Преимущество жизни в условиях апокалипсиса - это то, что не нужно больше сталкиваться с этим дерьмом [политикой]. Переведено, как: "...больше никакой политики" вместо "...без этого дерьма".

Это то, что бросилось в глаза. Спасибо. Ещё раз сорри за неудобное описание.

P.S. Я заметил достаточно мелких моментов (как в примерах 2-5), когда по каким-то причинам фраза упрощается или некоторые слова, придающие эмоциональную окраску, опускаются. А без этого перевод смотрится не так целостно. Не сочтите за критику, но в будущем хотелось бы более детального перевода, максимально близкого к оригиналу, без всяких ненужных упрощений.

Спасибо за присланные ошибки. Приеду с техникума, попробую поправить.

Обращаюсь к тем, кто ждет Волка: хватит уже спрашивать, когда он выйдет. От этого он быстрей не выйдет. Кроме того, за такие вопросы, думаю, будем банить, потому что уже надоело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В 1 сезоне, когда спрашиваю голодна ли клементина, нет вариантов выбора ответа, так же дальше все молчат, файлы сверял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 1 сезоне, когда спрашиваю голодна ли клементина, нет вариантов выбора ответа, так же дальше все молчат, файлы сверял.
Трудно мотнуть на страницу вверх? Там сразу же ответ на ваш вопрос:

Нужно удалить файл env_cabininterior_english.landb из папки steam\SteamApps\common\The Walking Dead Season Two\Pack

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я это прочел,удалил этот файл сразу и ничего. Стим лицензия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я это прочел,удалил этот файл сразу и ничего. Стим лицензия.

Сравни файлы в папке Pack с игрой с теми что на скриншоте в шапке темы. Лишние удали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Олдгеймер

      Remorse: The List в Steam
      Нахожу весьма удивительным, что с момента релиза никто не создал перевода этой, без преувеличения, замечательной игры, в редком ныне жанре survival-horror (настоящем, а не суррогатных симуляторах ходьбы, притворяющихся им), вдохновлённой Silent Hill и Cry of Fear. Поэтому выполнил русификацию своими силами. В 2022-м не брался, обоснованно считая (обычно такие проекты не залёживаются), что игру переведут в течение полугода максимум. А в 2023-м, когда стало ясно, что её забыли, приступил, но сдался из-за незнания техчасти. И только недавно набрался решимости перевести её во что бы то ни стало, и, наконец, закрыл этот гештальт. 
      Конечно, перевод не идеален, но я буду его шлифовать. Поэтому всегда открыт для предложений, правок, критики. 
      Скачать
      Установка русификатора:
      Скопировать с заменой в папку игры В свойствах ярлыка игры прописать команду -fileopenlog
      В настройках выбрать венгерский язык  
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Finding Nemo / В поисках Немо

      Метки: Приключение, Экшен, Для всей семьи, Глубокий сюжет, Point & Click Разработчик: KnowWonder Издатель: Disney Дата выхода: 11.05.2003 Отзывы Steam: 131 отзывов, 73% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Красногвардейские атаки на капитал, совок, железный занавес, государственные монополии — всё, как любит определённая группа лиц. Мрак в том, что это отнюдь не только старые ностальганты по совку, но и молодёжь. 
      И ведь на полном серьёзе задвигают, что госмонополии Газпрома финансировать ВСУ можно, а вот частной конторе Лесте — никак нельзя. 
    • Не надо меня сюда приплетать. Я тут уже не веду длинные беседы.  В них нет смысла. 
    • Приветствую,офтоп, Вы унас спец по макросам в стим,не ли макроса который позволит убрать все игры из блеклиста?)   UPD ЛЮДИ проверяйте СМС,в стиме в не одна тема  приходят СМС,с кодом подтверждения  на смену данных. На всякий советуют поменять пароль,и пароль от почты,если вам пришло.  
    • Проблема в том, что это был IT-бизнес. То есть та сфера, где люди критически необходимы для победы в указанном Вами переделе, и у нас их критически не хватало и не хватает. А теперь они перейдут в стан врага. 
      Прямая диверсия против нашей обороноспособности — чем, впрочем, являлся и транзит через Украину, и роуминг в Крыму.
    • как и я поставил это в кавычки, потому что не все тут такие. но общий “курс” понятен (первые посты на первой странице говорят сами за себя) потому  я и написал — какой мрак… как и я, но кто в ЧС меня кидал потому что я думаю иначе? =) я не учитель что бы от А до Я все рассказывать, как и мои оппоненты, весьма скудны в доводах и очень быстро скатываются в — ты русофоб. я предлагаю людям самим почитать и самим получить свои выводы, а то мне уже тут выкатывали фразы — ты навязываешь свое мнение. тут как не крути, все плохо, одним навязываю, вторым мало доводов. на двух стульях я сидеть не нанимался, могу просто постоять и коротко высказать свою точку зрения я не стал никого тут комментировать, посмотрел, почитал, вынес вердикт — коротко, лаконично а может наоборот? так не думал? =) да пустое все это, пустое уже ответил, на это. я стараюсь пояснить коротко, а когда уходит в самоповтор то писать каждый одни и те же фразы, как-то устаешь, знаешь ли. спасибо за нравоучения
    • Голосу за то, что бы всех кто минусует меня и @0wn3df1x сдать по айпи адресам в органы, как личностей симпатизирующих ВСУ и всячески собатирующих любое пояснение почему это плохо:) 
    • В качестве примера текста прикладываю: Radialix не показывает текст из игры из exe файла:  
    • Да, и ПАО "Газпром" (являющееся публичным акционерным обществом с контрольным пакетом у государства), и ООО "Леста" формально могут быть отнесены к юридическим лицам. Но на этом их "равенство" заканчивается. Аналог из жизни. Вот гражданин Иван Петрович, скажем, мирный продавец в магазине. А гражданин Сидор Игнатьевич, сотрудник, допустим, Федеральной службы безопасности. Оба - граждане Российской Федерации, и в этом качестве они, безусловно, равны перед законом, как гласит Конституция. Теперь представим, что Иван Петрович решил принести на свое рабочее место, в торговый зал, пистолет Макарова. Какова будет реакция? Его задержат, оружие изымут, и с высокой долей вероятности Иван Петрович отправится под суд по статье, скажем, 222 УК РФ - "Незаконные приобретение, передача, сбыт, хранение, перевозка или ношение оружия". Сидор Игнатьевич тоже пронес оружие на свое рабочее место. И с ним ничего не случится, потому что его право на ношение и применение оружия регламентировано федеральным законом "О Федеральной службе безопасности" и соответствующими ведомственными нормативными актами, изданными во исполнение задач государственной важности. Является ли это "двойным стандартом"? Разумеется, нет. Хотя оба - "граждане РФ" и формально равны, их функциональные обязанности, права, ответственность и сам правовой режим их действий, связанных с профессиональной деятельностью и спецификой выполняемых задач (один торгует пылесосами, другой обеспечивает государственную безопасность), кардинально различны. Точно так же и компания, стратегически важная для государства и находящаяся под его контролем, оперирующая в рамках государственных интересов, не может быть приравнена к частной структуре, чьи владельцы, по версии следствия и решению суда, действовали вопреки этим интересам, да еще и столь предосудительным образом, финансируя армию противника. Важна не формальная вывеска "компания", а суть деятельности, ее направленность, ее масштаб, ее субъектный состав и соответствие законам и национальным интересам. Утверждать, будто активы владельцев "Лесты" попали под санкции с первоочередной целью "сделать из компании государственную контору", это все равно что заявить, будто силовики изъяли у некоего гражданина Василия, который систематически размещал в интернете призывы к массовым беспорядкам и расправам над представителями еврейского этноса, его персональный компьютер исключительно для того, чтобы этим компьютером коварно завладеть. И затем с пафосом вопрошать: "А что, у государства своих компьютеров мало, чтобы так позориться?". Вопрос следует поставить иначе: кто заставлял упомянутого Василия нарушать, скажем, статью 280 УК РФ "Публичные призывы к осуществлению экстремистской деятельности"? И кто, позвольте спросить, принуждал владельцев "Лесты" заниматься деятельностью, которая привела к признанию их экстремистами и последующей конфискации активов? Причина и следствие здесь очевидны. Государство реагирует на правонарушение, пресекает преступную деятельность и применяет санкции, установленные законом, а не выискивает надуманные предлоги для "отъема" бизнеса.  Это уже из области конспирологии. Если следовать этой логике, то и осужденный за хищения коррупционер, у которого по приговору суда конфискуют имущество, тоже является невинной жертвой "рейдерского захвата" со стороны коварного государства, которое просто хочет "отжать" его виллы, яхты и счета в офшорах. В случае "Газпрома" мы имеем дело с выполнением контрактных обязательств перед транзитной стороной. Целью этих операций со стороны Российской Федерации было обеспечение экспорта собственного стратегического ресурса, получение сверхприбыли для российского бюджета и выполнение обязательств перед конечными потребителями в других странах, а отнюдь не усиление военного потенциала транзитного государства за счет этих платежей. Это экономическая деятельность в специфических геополитических условиях, где государство, как рачительный хозяин, взвешивает все риски и выгоды для себя. В случае же с "Лecтой", как следует из публичной информации, речь идет о возможном сознательном, инициативном и скрытом направлении денежных средств владельцами компании непосредственно на нужды ВСУ, то есть на прямое укрепление армии противника в период ведения им боевых действий против нашей страны. Здесь мотив, умысел и объективная сторона деяния кардинально иные. Государство, действуя через свои стратегические компании и в рамках международного права, всегда исходит из прагматичных интересов страны и ее граждан. А вот когда частные лица или компании направляют свои средства на поддержку тех, кто с оружием в руках воюет против этой страны и ее граждан, - это уже совершенно другая правовая, моральная и политическая категория, на которую государство реагирует. 
    • Прекрасные новости! Я так рад, что эта игра получила перевод на русский. Ради этого можно пройти ещё раз, но уже на русском.
    • Вполне возможно,хотя Серб писал что она вроде бесплатная,но он может и не обладь полной ифой. Вангую что просто отзовут лицензии.Там не считая вгшнеой ещё 150 производственных(опять же судя по постам Серба),вот с этим могут быть проблемы в плене поддержания и развития проекта   
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×