Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2 frezzze

Спасибо за время и труд который вы потратили в работе над русификатором!

Установил StarCraft Brood War (с образов оригинальных дисков), пропатчил патчем v 1.61, далее ваш русификатор, который как я понял состоит из одного файла StarCraft_rus152.exe. Куда ни положи этот файл по путям в реестре он находит StarCraft и позволяет запускает русифицированную версию. Все бы хорошо, однако, первый же ролик не работает. Тестировал как на Win 7 x64 так и на win Xp x86 ролик не воспроизводится, это внушает большое сомнение, что и другие ролики не будут пропущены. С оригинального экзешника ролики воспроизводятся.

frezzze вам уже ранее сообщали о данном баге, но вы пассивны, настоящий русификатор ваше детище в который вы вложили много труда, не делайте труды напрасными сделайте пз русификатор полноценным!

Изменено пользователем Pacifist AVB

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох, уже больше года прошло с последней версии... Да, надо бы уже новую сделать, благо есть пара идей.

Pacifist AVB нет, остальные ролики работают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Касательно версии 1.5.3:

Тексты перед роликами в кампании по прежнему английские. Не захотели русские применяться.

Нет перевода в тексте анимаций в меню выбора главы Brood War. Хотя может их вообще нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

frezzze, огромное спасибо, и бесконечное уважение, за прекрасный перевод и отличную сборку это легендарной игры!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Vampire_2008, не правда, тексты переведены. А анимация в БВ нет. Там написано "большая часть". Потом для БВ сделаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки всех русификации видео, текста, звука. Не проигрывается вступительный ролик в оригинальной если запускать через ярлык русификатора, а в brood war идет. Вопрос такой много ли роликов в оригинале и когда они проигрываются чтобы вдруг не пропустить, вступильный, финальный? а между миссиями есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В оригинале роликов много и они все проигрываются. Вступительный играется из аддона из-за особенности игры, оно и без русификатора так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтобы посмотреть оригинальный убери или переименуй из папки файл BroodWar.mpq (если у тебя Battle.net версия) или вставь диск с оригиналом, если у тебя дисковая версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, у меня возникла небольшая проблема с русификатором StarCraft (http://www.zoneofgames.ru/games/starcraft_brood_war/files/1732.html), когда запускаешь его то в компании BroodWar пропадает звук (не вы игре, а в вступительных меню (где говорят цели миссии)) , в описании русификатора написано как можно решить проблему, но я ннп, помогите пожалуйста как можно решить эту проблему!

Изменено пользователем Cortez787

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй вставить диск с дополнением Brood War (если дисковая версия) или проверь наличие BroodWar.mpq в папке с игрой (если Battle.net-версия).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за отличный русификатор.

Я погляжу вышла новая версия, а можно поделиться файлами которые надо запихнуть в mpq чтоб применить данный русификатор? на сколько я помню так нету вышеназванной проблемы

Изменено пользователем c1037180

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ столкнулся с такой проблемой. После установки видио с субтитрами и самого русификатора пропал звук в Кампании в оригинале. Подскажите кто чем может? Винда 7.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ столкнулся с такой проблемой. После установки видио с субтитрами и самого русификатора пропал звук в Кампании в оригинале. Подскажите кто чем может? Винда 7.

Если у тебя дисковая версия, то вставь диск с оригиналом, если Battle.net-версия, то в папке с игрой переименуй во что-нибудь другое файл BroodWar.mpq. Когда захочешь в Brood War поиграть, верни этому файлу его имя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спс автору за руссик. Для обладателей виндоус 7(х64 или х86) нашел решение проблемы(хотя оно уже было выложенно от 7х)

http://crappybitter.livejournal.com/tag/ddc_tool, на этом сайте есть программа DirectDraw Compatibility Tool, она позволит запускать стракрафт без проблем с цветами да еще и в полном экране, в ОС ничего непортит, но запускать обязательно с админ правами.

Игры, в которых работоспособность DirectDraw Compatibility Tool была протестирована:

Fallout 1

Fallout 2

StarCraft

StarCraft: Brood War

Theme Hospital

WarCraft 2 Battle.net Edition

Worms Armageddon (версия 3.6.29)

Изменено пользователем VOLKINET

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ столкнулся с такой проблемой. После установки видио с субтитрами и самого русификатора пропал звук в Кампании в оригинале. Подскажите кто чем может? Винда 7.

Аналогичная проблема. Версия bnet, все файлы в наличии. Можно ли как-то без переименований сделать, чтобы текст был и звук?

Изменено пользователем Razdor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так это куратор,они думаю что “это их боротьба” а реальности многие подписаны на них что бы русские игры видеть)  Именно  Их даже благодарят за это,у них правда горит от этого сильно 
    • в этиx случаяx не переписывают весь сценарий, а лишь вносят правки, тоже самое и с игровым процессом, у книг эту роль выполняют издательства и иx редакторы. Опять же по всем этим примерам есть совершенно разные люди, с разным багажом знаний и чего желает в данном случае разработчик с головоломкой — единственное что имеет значение, желает ли он чтобы головоломку решили все или чтобы немногие, разумеется это повлияет и на продажи и на оценки, но когда ты отдаешь свое видение на откуп аудитории то одеяло игрового дизайна растягивается в нечто пресное, чтобы угодить всем, а оно точно надо? Можно идти на уступки, если это сделает игру лучше, но слушать в данном случае нужно не факт, что все мнения. И разумеется это лучше, будет лучше для тебя, для игрока будет по-разному, тут же можно вспомнить соседнюю тему про Соулсы, одни говорят сложность нужна, другие что нет, сделать хорошо одним, не факт, что обрадуются все. Опять же почти все указанное имеет значение для максимизации прибыли, но не факт, что в моей задаче, как создателя игрового проекта — прибыль на первом месте, возможно я хочу сделать в первую очередь игру по своему видению, а зайдет ли это и кому это уже второй вопрос. Предположим я создал нечто уникальное и это зашло небольшому числу, но и это число моих единомышленников, точно ли я должен слушать остальных? Опять же, когда я писал предыдущее сообщение, я представлял себе продукт, в котором все изначально плохо и это понравилось мало кому или все было оценено весьма средне, а не когда это заинтересовало мало кого, но понравилось сильно. Потому что это два разных варианта, а мы рассматриваем это как одно. Потому что замыленность взгляда влияет только на детали, а не на картину в целом. Если же ты не видишь, что твоя картина никому не нужна, так может творец так себе? Тут конечно еще целый ряд факторов, которые просто не имеет смысла перечислять. Опять же вернемся к соулсам, вот ты придумал концепцию, реализовал ее, нанял фокус группу, она говорит сложно, ты делаешь легче и мир никогда не узнал о твоей идее и не смог ее объективно оценить. Поджанр просто не возник. Если есть один человек, у него есть конкретное видение своей игры и он контролирует этот процесс, то практически никогда не выходит так, что игра плохая в целом, даже если у нее есть ряд недостатков, а если несколько руководителей с разными видениями и в некоторый момент времени акционеры тебе говорят, больше тянуть нельзя, выпускай что готово, тогда и получается недоделанная хрень, это совершенно два разных случая. Но у вас это один и тот же случай, если смотреть на тот же Мираж. Захотели улучшить игру — так замечательно! Захотели за мой счет? За доп. плату? Тогда я еще подумаю. Но в примерах идут и игры которые вышли уже недоделанными, по объективным оценкам и те которые вышли уже отличными, но стали еще лучше или просто разработчики так любят свои игры, что готовы их доделывать просто потому что, как Ларианы, например или CDPR, что в игровой индустрии встречается не так часто. Оно и на продажи влияет, но другие бы забили и пошли новую игру пилить за фулл прайс, примеров что ли мало?
    • Думаю, они не задумывали, что их куратора будут использовать так), как рекомендацию).
    • Я хз, у меня нет этой игры в Стиме. Хотя да, посмотрел, там мало у меня саундтреков в библиотеке. “Мяса тиграм не докладывают!”(с)
    • сылка от куратора. Если подписаться — есть. Блин это же офигеть как удобно оказалось. Просто листая Стим сразу видишь отечественного разраба.
    • Это ссылка от куратора Стима. На самой странице такой фигни нет)

      https://store.steampowered.com/app/2610770/Dust_Front_RTS/
    • Да нет, это явление не просто существует, оно тотально и встречается повсеместно - от разработки игр до написания романов и съёмок кино. Оно связано с фундаментальными аспектами человеческой психологии и когнитивными искажениями, которые присущи абсолютно всем, особенно творцам. К примеру, в психологии существует термин, который называется “проклятие знания”. В геймдеве он проявляется, когда разработчик, который провёл тысячи часов в своём проекте, неспособен посмотреть на него глазами новичка. Он не может "разучиться" знать, где лежит ключ, какая тактика эффективна против босса или какой сюжетный поворот объясняет мотивацию персонажа. Разработчик создаёт головоломку, которая кажется ему логичной и в меру сложной. Он знает её решение от и до. Но для нового игрока, не погружённого в логику создателя, эта же головоломка может оказаться непроходимой стеной абсурда. Разработчик видит "элегантное решение", а игрок - "неинтуитивный бред". Руководитель проекта, находясь внутри контекста годами, физически не может симулировать опыт первого знакомства. Также существует “эффект IKEA” и предвзятости подтверждения. Мы склонны ценить вещи, в создание которых вложили свой труд, гораздо выше их объективной ценности. И разработчик, потративший полгода на создание сложной системы крафта, подсознательно её защищает перед самим собой. Он вложил в неё душу. Далее включается предвзятость подтверждения: он будет искать и находить доказательства гениальности своей системы, игнорируя или преуменьшая сигналы о том, что она громоздкая, скучная или ненужная. И в этом смысле он не "плохой руководитель", он - человек, попавший в ловушку собственной психологии. Фокус-группа здесь выступает как холодный душ, который говорит: "Король-то голый. Ваша система красивая, но пользоваться ей не хочется". Это стандартная часть любого профессионального творческого процесса. В кино эту роль выполняют тестовые показы. Случайным зрителям и критикам показывают черновую версию фильма, чтобы посмотреть на их реакцию. Попутно отслеживают, в какие моменты люди скучают, где смеются, что им непонятно. Цель не в том, чтобы "сделать продукт по видению толпы", предав идею. Цель - понять, донёс ли ты свою идею до зрителя. Если в ключевой драматической сцене зал начинает хихикать, это не значит, что зрители плохие. Это значит, что со сценой что-то не так, и режиссёру нужно это исправить, чтобы его замысел был воспринят правильно. В промышленности это тоже сплошь и рядом. И прежде, чем выпустить новый автомобиль или смартфон, компании создают десятки прототипов и дают их пощупать фокус-группам. Инженер может считать, что расположение кнопки идеально, но если 9 из 10 человек её случайно нажимают, значит, проблема в дизайне, а не в людях. P.S. Фокус-группа не диктует, как делать. Её задача - показать, где есть проблемы. Она - диагностический инструмент, а не креативный директор. Вот есть проблема: "На втором уровне становится скучно". Плохой руководитель: "Ладно, добавим больше взрывов". Хороший руководитель: "Почему скучно? Неясна цель? Слабая мотивация? Плохой темп повествования? Давайте разберёмся в корне проблемы и решим её в рамках нашего видения". Руководитель, который заявляет "я сам всё знаю и мне не нужны чужие мнения", - это не сильный лидер, а заложник собственных когнитивных искажений. Проблемы с сюжетом и геймплеем лежат в области геймдизайна, но осознать их наличие, будучи "внутри" проекта, невероятно сложно. Профессионализм руководителя заключается не в том, чтобы быть непогрешимым оракулом, а в том, чтобы выстроить процесс, который защитит проект от его собственной "замыленности взгляда".
    • @edifiei @Ленивый  а у вас там тоже подпись от куратора, мол покупая эту игру вы спонсируете врага… и т.п. (на укр) ? 
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×