Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Deadly Premonition / Red Seeds Profile

header.jpg

  • Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Хоррор, Открытый мир, Экшен
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Access Games
  • Издатель: Новый Диск
  • Дата выхода: 31 октября 2013 года
  • Отзывы Steam: 3042 отзывов, 66% положительных
Играйте за специального агента Фрэнсиса Йорка Моргана в этой приключенческой игре с открытым миром, расследуйте дело об убийствах в Red Seed и выживайте в небольшом, необычном американском горном городке, где сверхъестественные существа и таинственный убийца в плаще и с топором пытаются навсегда положить конец его расследованию.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я на французском экспериментировал. Нужно сначала разобраться с обрезанным .dds в .xpc

Я перевёл exe. Сразу скажу, некоторые пункты типа «Look / Draw Weapon», «Signal Left» и т. п. нельзя нормально прямо как есть перевести, только по смыслу, ибо длина в exe жёстко ограничена и некоторые такие строки выводятся программно, а не берутся из ресурсов. Передвинуть длину за счёт других строк мне не удалось — там жёсткая адресация.

Сейчас посмотрю что там с архивом.

Те байты что идут после XPC2 похоже бесполезны, обрезается всё равно на том же самом месте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Берешь эту штуковину: http://rghost.ru/private/53966697/449cc0a1...742caef171b3c25

С помощью нее сжимаешь нужные тебе текстуры (сжатие по умолчанию)

Получаются zip-файлы (на самом деле это не совсем zip, привычный тебе)

Потом открываешь исходный файл XPC в HEX-редакторе. Начиная со смещения 0x60 стираешь все и вставляешь сжатый файлик (он начинается с символа x, не пропустишь)

Ну и остается подправить размер. Смещение 0x04

http://pbrd.co/1sIarGO

Размер считается так: размер сжатого файла (zip) + 97

"Попробуйте кто выдернуть оригинальную текстуру (dds) и запакуйте ее также способом выше. По идее размер файлика слегка поменяется. Отрежет она часть текстуры или нет" (с)

Проверено, отрезает в ориг. текстуре

Изменено пользователем _VERGILIY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я нашёл закономерность, сейчас добьюсь правильного вида и отпишусь.

Эти байты судя по всему ещё влияют.

vrnAqoI.png

Но пока не добился существенного удлинения.

Да это они, когда сделал FF FF показано намного больше, но всё равно не до конца.

Всё просто, надо в это место скопировать то что поставил Haoose после XPC2 и текстура полностью прогрузится.

http://i.imgur.com/9NyBUPd.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю не смотря на то что оно вроде работает правильно, всё-таки байты не те, потому что если посмотреть оригиналы, то в заголовке и в этом месте разные байты. Возможно в заголовке размер вместе с архивом, а дальше размер самой текстуры. Странно только что байты в заголовке на первый взгляд никак не влияют на отображение текстуры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я перевёл exe. Сразу скажу, некоторые пункты типа «Look / Draw Weapon», «Signal Left» и т. п. нельзя нормально прямо как есть перевести, только по смыслу, ибо длина в exe жёстко ограничена и некоторые такие строки выводятся программно, а не берутся из ресурсов. Передвинуть длину за счёт других строк мне не удалось — там жёсткая адресация.

Сейчас посмотрю что там с архивом.

Те байты что идут после XPC2 похоже бесполезны, обрезается всё равно на том же самом месте.

Дык, это не проблема, кинь в лику экзешник и что на что перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я думаю не смотря на то что оно вроде работает правильно, всё-таки байты не те, потому что если посмотреть оригиналы, то в заголовке и в этом месте разные байты. Возможно в заголовке размер вместе с архивом, а дальше размер самой текстуры. Странно только что байты в заголовке на первый взгляд никак не влияют на отображение текстуры.

Отвечу на примере файла LOAD01.XPC

По смещению 0x04 содержится размер всего файла

По смещению 0x54 содержится размер сжатой текстуры, т.е. сжатого потока.

9e899a913721f82d8fe7683200fb8975.jpeg

Изменено пользователем Shegorat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дык, это не проблема, кинь в лику экзешник и что на что перевести.

Уже не знаю есть ли в этом смысл. Сам переведённый exe'шник сюда чуть позже выложу.

Отвечу на примере файла LOAD01.XPC

По смещению 0x04 содержится размер всего файла

По смещению 0x54 содержится размер сжатой текстуры, т.е. сжатого потока.

9e899a913721f82d8fe7683200fb8975.jpeg

Что за прога? Довольно наглядно сразу видна структура снизу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за прога? Довольно наглядно сразу видна структура снизу.

Структуры ты сам и пишешь в ней. :D

010Editor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо бы иметь волшебные программы на лету разбирающие ресурсы. Хотя нет... не интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Thief1987

А рисующие шрифты, переводящие текст и собирающие инсталляторы? xD На лету, автоматом. Еще и озвучивающие...Ммм...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Структуры ты сам и пишешь в ней. :D

010Editor

Ясно, спасибо. :smile:

Вот exe: http://rghost.ru/private/54004720/516946c6...53ede0b25bda9b1

В виде патча. Извлекаем в корень, где лежат exe, запускаем батник и на выходе получаем пропатченные exe с припиской «.rus».

Пока решил взять в качестве донора испанский. DP.exe патчится чтобы использовать папку не «_SP» а «_RU», поэтому не забудьте переименовать папку перевода в «_ru».

Такой подход позволяет не мусорить и избежать лишних конфликтов и телодвижений при внезапном обновлении или проверки целостности. DPLauncher.rus.exe запускает именно «DP.rus.exe».

Кого смущает патчер, вот тут можно скачать http://sites.inka.de/tesla/others.html#bsdiff и даже самому собрать.

Я пересобрал потому что оттуда патчер зачем-то права администратора спрашивает.

Проверьте, всё ли правильно. Думаю раз держать два вида exe то может у патченного лаунчера убрать все лишние языки?

Изменено пользователем NightFox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

NightFox

В твоем варианте ачивки коту под хвост, так как испольузется левый EXE

Если вообще в стиме запустится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://store.steampowered.com/app/4253770/Muramasa_Revenant_Blades/ Ничего себе, что в стим с консолей выйдет. На эмулях с удовольствием играл, а тут, судя по всему, даже расширенная версия с ещё большим числом контента, т.к. там, где я играл, было всего два главных героя с их историями, а тут их больше. Аж втрое больше главных героев, офигеть. Также есть высокий шанс, что вскоре там же появятся странички и других игр разраба (Unicorn Overlord, 13 Sentinels, Dragon's Crown, Odin Sphere и так далее.). Думаю, понятно, что из этого я жду больше всего, кроме мурамасы. В юникорм оверлорда на свитче наигрался, так что не жду особо (разве что там контента нового завезут). Как минимум анонс был сделан, что они начинают перенос игр на пк.
    • А разве тут не последняя версия, вроде всё, что лежит у других тоже от февраля.
    • здраствуйте, поставил новую версию мода легенды, с машинным переводом, до этого играл только в предпоследнюю. Это реально в легендах книги появились и столько новых редизайнов оружия? просто мне самому казалось что та версия в какую я играл какая то слишком ванильная, а ещё при скачке мода выскакиевает это хз как править, вроде запускать игру могу, просто надо при запуске игры через лаунчер отказыватсья от обновления легенд, а то это вечно вылазит
      https://iimg.su/i/ElmyhZ
       
    • Получи сначала направление, для точности врачам нужно знать, что именно смотреть. Это как минимум. По сосудам если думаешь делать, то там не так всё просто, нужно для начала убедиться, а можно ли тебе вообще такую процедуру делать при контрасте. Главный принцип всё-таки в том, чтобы не навредить. То есть самостоятельно назначать себе такую процедуру попросту рискованно, можно даже сказать, что опасно. Да, за деньги сделают как угодно, но по-хорошему надо проверить себя как на подходящие вещества для процедуры (нет ли чувствительности и противопоказаний), так и а нужно ли тебе это вообще, т.к. проблема может быть куда проще и банальнее. Всё как всегда начинается с терапевта. Тот пошлёт тебя скорее всего для начала к глазному (уж какой будет у тебя на месте, если будет), а оттуда по остальным возможным врачам.
    • Чёто не обратил внимание на это )  В общем, у меня с обычного IPS тоже голова напрягается. Ну это уже какая-то нездоровая тема. ШИМ нету, LD нету, FRC не задействовано, G-SYNC отключён, sRGB, никакого BFI, "тёплая" цветовая температура.  И всё равно голову пережимает, глаза чуть красноватые, но не сильно.     При просмотре телека всё норм. На этой неделе схожу к врачу. Хз, стоит ли сразу МРТ сделать или сначала к неврологу и уже с результатами идти.  Я боюсь сделаю МРТ сосудов, а окажется, что там что-то другое надо было или что-то более расширенное. И тогда придётся повторно делать. 
    • Раз меня попросили, то чего б и не сделать простенькую импровизацию за пару минут.
    • Матюки вырезал, Меркуша же делает ВЫСОКОХУДОЖЕСТВЕННЫЕ переводы, и мат не приемлет ни в каком виде, я это ещё в его переводе nier replicant заметил, он все весёлые матюки от Кайне порезал. Вот по этому перевод и задержался, Меркуша самолично, высокопрофессиАнально вырезал каждый матюк, который нашёл в переводе Тигры.
    • Ну кто-то Мирослава точно впечатлил, раз он печати не вспомнил ) А ведь это один из основных элементов. Получается, Вадик на всяких заек отвлекается поменьше, так как сразу же дал мне подсказку.    А у тебя сегодня нечто вроде эмоционального катарсиса? )
    • Понял, у тебя это было только со стартом кочевников или не важно?
    • Случай не единичный. В папке только мод легенд, ассет 28й. Модерн хук, ему 1.8 ру. И мод useful pack legend. Data : 1-10, 14, 22.   P.s. возникает глюк когда берешь задание на возврат какой-нибудь фигни в город.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×