Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ага, я тоже заинтересован - нахожусь на середине второй главы и приходится приличную часть заново переводить. И я уж молчу про стихи Майкла.

Потихоньку ползём, у меня сегодня относительно свободный день, попробую до третьей главы добраться.

Я третью если что всю просмотрел. Правил почти каждую строку, то есть дотошно. Пятую глянул, там текста мало. Вроде более менее. Завтра четвертую буду смотреть. НУ ты третью тоже просмотри в любом случае.

Изменено пользователем morozkin28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я третью если что всю просмотрел. Правил почти каждую строку, то есть дотошно. Пятую глянул, там текста мало. Вроде более менее. Завтра четвертую буду смотреть. НУ ты третью тоже просмотри в любом случае.

Да, просмотрим. Просьба, внимательней. Лучше медленней, чем тяп-ляп и готово. Вот сам посмотри, твой вариант из второй главы:

It feels so great to be back in my own car, Zach! — Это так здорово вернуться в мой собственный автомобиль, Зак!

И сравни: Как же здорово снова вернуться в свою машину, Зак!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, просмотрим. Просьба, внимательней. Лучше медленней, чем тяп-ляп и готово. Вот сам посмотри, твой вариант из второй главы:

It feels so great to be back in my own car, Zach! — Это так здорово вернуться в мой собственный автомобиль, Зак!

И сравни: Как же здорово снова вернуться в свою машину, Зак!

Ну я старался, чтобы получался более художественный перевод. Но не всегда удачные мысли приходят в голову.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, просмотрим. Просьба, внимательней. Лучше медленней, чем тяп-ляп и готово. Вот сам посмотри, твой вариант из второй главы:

It feels so great to be back in my own car, Zach! — Это так здорово вернуться в мой собственный автомобиль, Зак!

И сравни: Как же здорово снова вернуться в свою машину, Зак!

А мне, к примеру, вариант с автомобилем больше понравился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А мне, к примеру, вариант с автомобилем больше понравился.

не знаю почему, но мне тоже кажется что лучше :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, тут можно купить ключ Deadly premonition steam за 10р http://www.oplata.info/asp/pay_wm.asp?id_d=1669840 я у него брал очень много ключей, продавец проверенный

Спасибо тебе за полезную ссылку!) приобрел лицензию за смешные деньги) Осталось только перевода дождаться)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с горем пополам таки запустил игру (и даже в полноэкранном режиме) , дошел до открытого мира и ..... теперь буду сидеть и покорно ждать, пока Вы не выкатите сабы :)

Уже хочется играть дальше,но не всегда все слова понятны и иногда из контекста просто догадываюсь что ,скорей всего, имеется ввиду. Так что уж лучше подожду хотя бы бета сабов, нежели буду портить себе впечатление от игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А мне, к примеру, вариант с автомобилем больше понравился.
не знаю почему, но мне тоже кажется что лучше :drinks:

С каких это пор дословный перевод стал лучше литературного? Тем более когда речь касается книги\игры\фильма.

Это так здорово вернуться в мой собственный автомобиль, Зак! - дословный вариант.

Как же здорово снова вернуться в свою машину, Зак! - литературный вариант. Ребят, оставляйте литературный вариант. Внимательности и успехов вам в редактировании! ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, просмотрим. Просьба, внимательней. Лучше медленней, чем тяп-ляп и готово. Вот сам посмотри, твой вариант из второй главы:

It feels so great to be back in my own car, Zach! — Это так здорово вернуться в мой собственный автомобиль, Зак!

И сравни: Как же здорово снова вернуться в свою машину, Зак!

лол, и так и так хорошо

будете так друг друга до бесконечности править

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не критикуйте сильно. Все-таки я, допустим, не профессионал. Да и почти весь текст переводили любители. А если тут есть желающие профессионально отредактировать текст, то проситесь в группу перевода. Думаю вам не откажут, потому что на данный момент текстом занимаются 1-2 человека. Главное, чтобы вы действительно хорошо знали и русский, и английский. И чтоб у вас на это было время.

Изменено пользователем morozkin28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, тут можно купить ключ Deadly premonition steam за 10р http://www.oplata.info/asp/pay_wm.asp?id_d=1669840 я у него брал очень много ключей, продавец проверенный

Спасибо за наводку, братишка)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже у него взял deadly premonition за 10 рублей.ключ пришел сразу после оплаты.так что можете смело брать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я могу помочь с редактированием, таки журфаковское образование, да и язык, в целом, подвешен. Только вот с английским плохо, а со временем вообще полный швах. Но если хотите - рад помочь хоть как-то. Правда в игре видел только начало :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Искренне рад, что редактирование идет полным ходом, и до конца февраля, как я уже думаю, вы завершите. Хорошо, что вы не голословные, и хоть как-то упоминаете о процентах. Спасибо, ждем-с.

Layseysmart, читаем выше. Я даже "набивался", чтобы помочь с редактированием. Результат - бан на неделю. Так что... лучше не испытывать терпение модераторов. Я лучше буду радоваться молча и следить за темой, чего и тебе советую :)

А я уже игрушку начал проходить. Дошел до 2й главы, и бросил. От такого количество текста мне стало тошно. В моем мозгу это все не воспринимается на иностранном языке, хотя, черт возьми, я всегда не худшим образом понимал английский. Но, все таки, техническая часть у игры - дырявое ведро, которое иногда писец, как затрудняет прохождение. Звуки тоже записаны черт знает, где. Одно достоинство - качественный сюжет. Благодаря игре, узнал про сериал Твин Пикс, уже почти весь отсмотрел и... вообще не похож он на игру, как по мне(разве что завязка и начинка в целом, ну и города похожи). Но все равно спасибо за наводку, очень хороший сериал, который я пропустил в свое время. Ну и игра не плохая, конечно же. Страшная графически, ужасно линейная(при открытом городе) и невыносимо неиграбельная, но все же великолепная игра. :D

Изменено пользователем RedGodZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Layseysmart, читаем выше. Я даже "набивался", чтобы помочь с редактированием. Результат - бан на неделю. Так что... лучше не испытывать терпение модераторов. Я лучше буду радоваться молча и следить за темой, чего и тебе советую :)

А я уже игрушку начал проходить. Дошел до 2й главы, и бросил. От такого количество текста мне стало тошно. В моем мозгу это все не воспринимается на иностранном языке, хотя, черт возьми, я всегда не худшим образом понимал английский. Но, все таки, техническая часть у игры - дырявое ведро, которое иногда писец, как затрудняет прохождение. Звуки тоже записаны черт знает, где. Одно достоинство - качественный сюжет. Благодаря игре, узнал про сериал Твин Пикс, уже почти весь отсмотрел и... вообще не похож он на игру, как по мне(разве что завязка и начинка в целом, ну и города похожи). Но все равно спасибо за наводку, очень хороший сериал, который я пропустил в свое время. Ну и игра не плохая, конечно же. Страшная графически, ужасно линейная(при открытом городе) и невыносимо неиграбельная, но все же великолепная игра. :D

Да я ж не набиваюсь :smile: Руки просто уже чешутся :smile:

На Твин Пикс похож Уэйк, а сам Твин Пикс, в свою очередь, на романы Кинга) Кстати, с английским та же фигня, понимаю все, но когда читаю простыни текста, мозг не переводит их в целом, а каждое слово по отдельности, после чего сложить слова в единый текст он уже не может.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: solovej
      Star Wars: Battlefront 2

      Метки: Экшен, Для нескольких игроков, Шутер, Классика, Шутер от третьего лица Разработчик: Pandemic Studios Издатель: Lucasfilm Серия: Star Wars Дата выхода: 1 ноября 2005 года Отзывы Steam: 45648 отзывов, 94% положительных
    • Автор: ixoster
      The Moment of Silence

      Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Антиутопия, Научная фантастика Разработчик: House of Tales Издатель: Акелла Серия: HandyGames Дата выхода: 25 февраля 2005 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 90 отзывов, 64% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Jimmi Hopkins ты занимаешься переводом, правильно ведь понимаю, а есть человек кто запакует это все в игру? 
    • дык это только картинки (там тоже не всё получается зашить, по RGB разногласия и я еще не разобрался с динамическими текстурами — там, где градуирование контуров идет вроде через сам движок можно править, но теорию юзать нужно)
    • Ну если подсовывать польский locres в английский, то да. Если оставить его в польской “локале”, то никакого английского не будет, только русский (который вставляется вместо него). В это идея инструмента локализации анрила, в нужном языке он тянет только то, что в нём есть. Отсюда и строки отличаются в языках, так как у каждого языка свои особенности. 
    • - Мелкие правки перевода
      - Добавил весь оригинальный перевод от разработчиков
      - Перевел новые текста у которых не было перевода
    • Смысл появится, когда начнётся тестирование готового перевода (польского locres) и окажется, что в нём не хватает части строк и эти недостающие строки будут отображаться на английском. Всё, я просто предупредил, спорить и убеждать никого не собираюсь.
    • Версия 1.009 от 30.07.25 Добавлена поддержка дополнения «Watchtower» версии 1.0.3
    • Релиз проекта должен состояться этой осенью. Bloober Team представила получасовой геймплейный ролик грядущего хоррора Cronos: The New Dawn с демонстрацией различных геймплейных механик из начала игры. Релиз проекта должен состояться этой осенью.
    • Главная новинка аддона — режим «Завоевание», в котором игрокам предлагается развивать Сопротивление на стратегической карте, состоящей из 22 секторов. Компания Slitherine рапортовала о выходе нового дополнения для стратегии Terminator: Dark Fate — Defiance под названием Uprising. Главная новинка аддона — режим «Завоевание», в котором игрокам предлагается развивать Сопротивление на стратегической карте, состоящей из 22 секторов. Окружающий мир при этом развивается в реальном времени, учитывая действия игроков, а также прочих фракций, которые не стоят на месте, а развиваются и сражаются друг с другом.
    • подтверждаю, та же ситуация, запустилось один раз на русском, и всё.. 
    • Я уже писал, что отказался от своего первоначального поста, так как многим достаточно и машинного перевода. Смысл более-менее понятен и ладно. Вот и тут получилось, что данный перевод смысл передать может, сюжет и общую канву поймёшь, но удовольствие он не доставит совсем. Я сейчас вспомнил ещё один забавный нюанс данной локализации. Здесь диалоги лучше всего получились у врагов. Болтают они много. Случайные враги в открытом мире, патрули. Я бы даже сказал — ОЧЕНЬ МНОГО. И вот у них, хах, очень подробные и обстоятельные диалоги в то время как у Кэла в кантине: Я нашла храм. — Что случилось? — Там-то там-то вроде есть храм. — Стоит проверить “биди”! Я не понимаю, как так можно было сделать. Кроме липсинка ничего на ум не приходит, ради чего бы так пришлось “сушить” диалоги. Но я думал движок сам подстроится под речь персонажа, это же не катсцена, а просто два стоящих друг напротив друга персонажа, и открывающие рты. Я сам дико расстроился. В начале игры были подозрения. Но после прибытия на Кобо… В общем, если есть игра, можете сами скачать и попробовать. Посмотреть на диалоги врагов и диалоги Кэла в кантине или с Меррин/Боудом в путешествиях. Может потом придёте сюда и скажете, что я сильно придираюсь, ведь кому-то же понравилась локализация. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×