Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А папки "Music" и "StereoAmbient" можно и вправду удалить, минус 50 метров получилось бы тогда.

Это точно. Ведь они ничего не русифицируют, а у музыки и качество хуже оригинала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Файл "русификатор текст" не скачивается вообще!!!!!!!Где еще есть такой файл???Звук скачала,а тексты в диалогах непонятны...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Файл "русификатор текст" не скачивается вообще!!!!!!!Где еще есть такой файл???Звук скачала,а тексты в диалогах непонятны...

тут в самом начале темы выложены файлы от 7миволков лучшего пока нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор текста Vampire The Masquerade — Redemption для версии 1.1 (Правленный Фаргус+Русский проект),меню персонажа теперь на русском,а не как у Фаргуса было по английски -

download_1.jpg

Русификатор звука и роликов для любой версии,исправлены глюки со звуком download_1.jpg от Триады.

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевел шрифты в изображения для каждого символа. Сам рисовать не умею, поэтому прошу людей умеющих рисовать, нарисовать символы близкими к оригиналу. Если кто-то заинтересуется выложу исходные изображения.

PS: неправильное отображение русских имён персонажей исправил, но только в одиночной игре. Для сетевой исправить похоже невозможно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевел шрифты в изображения для каждого символа. Сам рисовать не умею, поэтому прошу людей умеющих рисовать, нарисовать символы близкими к оригиналу. Если кто-то заинтересуется выложу исходные изображения.

PS: неправильное отображение русских имён персонажей исправил, но только в одиночной игре. Для сетевой исправить похоже невозможно.

По шрифтам: не совсем понял что нужно сделать. Можно поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для каждого символа шрифта я получил битовую маску. В оригинальных шрифтах нет русских символов. Если коротко надо нарисовать русские символы, чтобы они были близки к оригинальным английским символам (по начертанию).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для каждого символа шрифта я получил битовую маску. В оригинальных шрифтах нет русских символов. Если коротко надо нарисовать русские символы, чтобы они были близки к оригинальным английским символам (по начертанию).

Глянул nfd файлы. С разметкой там все понятно. Не до конца сходится только картинка со шрифтом, пытаюсь открывать как 8битную - открывает, но несколько не так. Можно в личку инфу по самой картинке.

Шрифт Morpheus есть в русском варианте, default - тоже не проблема, это вроде arial. В главном меню - Percolator, есть тоже в русском варианте, но паршивого качества. Я для vtmb русифицировал Percolator Expert, но это не совсем то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевел Vampire The Masquerade - Redemption, так как фаргусовский перевод был порядочно далековат от текста оригинала.

Мультиплеерные карты пока не преведены. Было бы неплохо если бы кто-нибудь помог с вычиткой текста.

Перевод ставить на версию 1.1

Скачать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевел Vampire The Masquerade - Redemption, так как фаргусовский перевод был порядочно далековат от текста оригинала.

Мультиплеерные карты пока не преведены. Было бы неплохо если бы кто-нибудь помог с вычиткой текста.

Перевод ставить на версию 1.1

Скачать

что то перевод не очень вот если бы доработать и исправить было бы лучше в переводе встречаются ошибки например "я пойду в ихнию нору завтр"

или 'как могут жительи праги идти по своим делам в такое время' вобщем надо исправить хотя бы смысловые ошибки

Изменено пользователем Madiark

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что то перевод не очень вот если бы доработать и исправить было бы лучше в переводе встречаются ошибки например "я пойду в ихнию нору завтр"

или 'как могут жительи праги идти по своим делам в такое время' вобщем надо исправить хотя бы смысловые ошибки

А он сейчас в процессе переделки, есть там косяки. Только вот передергивать не стоит. В моем переводе указанное вами переведено иначе.

"Завтра я отправлюсь в серебряную шахту и уничтожу паразитов в ихних норах."

"Как может добрый народ Праги идти по своим делам, когда такое зло повсюду на земле?"

Это конкретно из перевода ссылка на который выше. Я его начал переделывать, новый текст будет порядочно отличаться. Правда пока забросил, вышел третий ведьмак, но думаю все-же доделаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А он сейчас в процессе переделки, есть там косяки. Только вот передергивать не стоит. В моем переводе указанное вами переведено иначе.

"Завтра я отправлюсь в серебряную шахту и уничтожу паразитов в ихних норах."

"Как может добрый народ Праги идти по своим делам, когда такое зло повсюду на земле?"

Это конкретно из перевода ссылка на который выше. Я его начал переделывать, новый текст будет порядочно отличаться. Правда пока забросил, вышел третий ведьмак, но думаю все-же доделаю.

буду ждать доделки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А он сейчас в процессе переделки, есть там косяки. Только вот передергивать не стоит. В моем переводе указанное вами переведено иначе.

"Завтра я отправлюсь в серебряную шахту и уничтожу паразитов в ихних норах."

"Как может добрый народ Праги идти по своим делам, когда такое зло повсюду на земле?"

Это конкретно из перевода ссылка на который выше. Я его начал переделывать, новый текст будет порядочно отличаться. Правда пока забросил, вышел третий ведьмак, но думаю все-же доделаю.

а не могли бы вы за одно сделать субтитры роликов те русские озвучки что есть убожественны

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончил править перевод. Есть ли желающие вычитать текст? Или опять заливать как есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: parabelum
      Definitely Not Fried Chicken

      Метки: Симулятор, Менеджмент, Криминал, Стратегия, Строительство базы Разработчик: Dope Games Издатель: Silver Lining Interactive Дата выхода: 29.09.2023 Отзывы: 2012 отзывов,  72% положительных Это сатирический бизнес-симулятор, где вам предстоит построить наркоимперию, спрятанную за фасадом легальных заведений. Проектируйте сложные производственные линии для создания «товара», скрывая их в подсобках обычных прачечных, пончиковых и ресторанов. Вам придется виртуозно настраивать логистику и управлять персоналом, обеспечивая бесперебойную работу как кухни, так и секретной лаборатории.    Расширяйте бизнес, открывая   новые цепочки сбыта и закупая передовое оборудование для повышения качества продукции. Будьте готовы с оружием в руках защищать свои владения от полицейских рейдов и атак конкурентов. Станьте королем криминального мира солнечного города 80-х, доказав всем, что ваш бизнес - это не только хрустящая курочка.    
    • Автор: piton4
      Gestalt: Steam and Cinder

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Метроидвания, Глубокий сюжет, Для одного игрока Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Metamorphosis Games Издатель: Fireshine Games Дата выхода: 16 июля 2024 года Steam: Купить Gestalt: Steam and Cinder

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как я и сказал, стоит проверить через пару дней, пока ещё полировка идёт, как раз эти ошибки исправляю
    • Первая попытка со вчерашнего дня  *Без кофе 8500
    • Солдат Филиппин: “Можно расслабляться. Это место просто замечательное”. (расслабиться). Солдат Филиппин: “Чёрт возьми! Я не могу пройти”. (пройти — уйти!). Лю: “Мы почти добрались к вечеринке. Веселье уже началось?”(до вечеринки). Солдат повстанцев: “Пока нет. Пока, просто ждём кульминации”. (Пока нет. Просто ждём кульминации). Инет: Генеральный начальник штаба СОЯ Масао Сасаки хорошо известен.. (режет глаз — Начальник Генштаба). Инет: Мы увеличили меры предосторожности начиная с изучения, МУГ руководимой Сасаки. (...начиная с изучения МУГ, руководимой Сасаки.(запятую перенести)). Манаро: “Атакуйте с ванзеров. Не дайте им пройти!”.(Атакуйте ванзеры! Не дайте им пройти!). Рёго: “У них есть один из них?”( Тут вообще хз что, выезжают две пушки с потолка, стреляют, и это реакция Рёго. Кадзуки отвечает -Хватит трусить Рёго! Уж лучше -У них есть арта/пушки?).
    • вот, а Питон говорит что после чашечки кофе сможет с первой попытки не напрягаясь на 15к сделать, а если говорит йогурт Растишка сьем то и и 25к могу без проблем набить сам. 
    • @4RH1T3CT0R играбельно — это пожалуй лучшее определение. К сожалению перевод очень многое ломает. В первую очередь на некоторых пассажирах пропадает промежуточный кадр с посадкой в такси из-за чего нет спрайта персонажа, на заднем сидении просто никого нет. Так же попадались перепутанные реплики и строчки кода вместо игрового текста
    • Нынче вот прошёл на 7722 в забеге. Не на свежую голову, без доппинга, с той же офисной мыши. Но всяко лучше, чем было — даже без ошибок. Местами было хуже, чем в прошлые разы, судя по всему, но общий скор повыше. По лучшим за пару попыток: Фон 327 мс, Светофор 308, Звук 234-241, Цель 568, Выбор 598, Торможение 431, Редкий 398. Расшифровку забега что-то не дало, так что хз, в каком из них я побил рекорд, а в каком нет, т.к. в сумме лучший скор даст несколько больше поинтов, чем я получил в забеге — 7782.
    • когда-то и на раб.столе стрелочками щёлкали и нечего ) с патчами думаю настроит управление
    • Assets/SunsetVisitor/1000xRESIST/Data/Dialogue/CH2 Dialogue Databases/CH2_DialogueDatabaseArchive/0_CH2 Master Dialogue Database.asset можно не трогать, там старые диалоги. Я не сталкивался с версией для свитча, но похоже, что там все еще старый патч, то есть мой тулсет должен с ним нормально работать.
    • Да я в меню обычно как у себя дома хожу. Но не когда чтобы по нему ходить с клавиатуры нужно только WASD-ом пользоваться, а выбор делать пробелом. Извращенство какое-то. Фу-фу-фу, гадость.
    • Лучше бы вы прошли мимо (мягко говоря), чем вот такая критика. Всё это можно было оформить в виде конструктива. С благодарностью за проделанный титанический труд и высказываниями в виде пожеланий по тем или иным моментам, которые вы считаете объективно “выделяющимися”. Надеюсь реакция комьюнити преподаст вам жизненный урок.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×