Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Можно ли как-то накатить исправленный текст на оригинальную версию HR, не Director’s Cut (билд 1.4.651.0)? Не нравится DC из-за интеграции DLC и багов, фризов (из-за кривого порта с Wii U и использования не самого последнего билда на релизе)

Изменено пользователем Levit104

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению, locals.bin, используемый игрой для хранения текстов, представляет собой кучу строк без какого-либо подобия встроенного индекса. При этом строки, принадлежащие DLC, отнюдь не лежат отдельной стопкой в конце файла, а разбросаны по разным концам. Какая строка что в себе содержит - определяется на основании хреновой тучи игровых файлов, и чтобы понять какие строки исправленного перевода DC соответствуют каким строкам в оригинале, пришлось бы либо распаковать и заново перелопатить все файлы билда 1.4.651.0, а я этот процесс уже успел забыть как страшный сон (не говоря уже о том, что этого билда у меня тупо нет), либо попытаться навести соответствие потекстовым сравнением строк DC и оригинала, что в принципе не то чтобы невозможно, но очень уж муторно, и взяться за это дело когда-либо я не обещаю (ну и опять-таки, для этого нужен как минимум locals.bin от оригинала).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Levit104 сказал:

Не нравится DC из-за интеграции DLC и багов, фризов

Проходил пару лет назад. Ни багов ни фризов не заметил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, KillerBeer01 сказал:

К сожалению, locals.bin, используемый игрой для хранения текстов, представляет собой кучу строк без какого-либо подобия встроенного индекса. При этом строки, принадлежащие DLC, отнюдь не лежат отдельной стопкой в конце файла, а разбросаны по разным концам. Какая строка что в себе содержит - определяется на основании хреновой тучи игровых файлов

Понятно, спасибо за ответ!

4 часа назад, KillerBeer01 сказал:

чтобы понять какие строки исправленного перевода DC соответствуют каким строкам в оригинале, пришлось бы либо распаковать и заново перелопатить все файлы билда 1.4.651.0, а я этот процесс уже успел забыть как страшный сон (не говоря уже о том, что этого билда у меня тупо нет), либо попытаться навести соответствие потекстовым сравнением строк DC и оригинала, что в принципе не то чтобы невозможно, но очень уж муторно, и взяться за это дело когда-либо я не обещаю (ну и опять-таки, для этого нужен как минимум locals.bin от оригинала).

Да, без проблем! Я в принципе могу и с англ. текстом перепройти (если не считать научную терминологию, там несложный английский на мой взгляд)

2 часа назад, Сильвер_79 сказал:

Проходил пару лет назад. Ни багов ни фризов не заметил.

Не знаю, я тоже пару лет назад перепроходил, на ноуте с 1660ti фризило очень сильно, решения с инета не помогли, при этом оригинал спокойно идет в 120-140 (как и должен, я считаю). К тому же в DC освещение поломано (в прологе на колбах, к примеру, это хорошо заметно) и даже этот плагин это не исправляет. Ну и как я уже сказал интеграция DLC, что я считаю большой ошибкой, сильно рушит темп повествования, всё-таки оно изначально было задумано как Standalone дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Levit104 сказал:

на ноуте с 1660ti фризило очень сильно

Через панель nVidia выставь для игры вертикальную синхронизацию на быстрый режим и фризы уйдут.

Изменено пользователем CyberPioneer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, CyberPioneer сказал:

Через панель nVidia выставь для игры вертикальную синхронизацию на быстрый режим и фризы уйдут.

Знаю про это — не помогло, как и другие решения, которые нагуглил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, а как быть, когда у меня в Steam не Director’s Cut, а игра и DLC отдельны? Нет для таких как я руссик отдельно? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@wrNaylus Пчел, игрулька 70 руб. стоит(ла), не потянешь? :D

Изменено пользователем al79spb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, al79spb сказал:

@wrNaylus Пчел, игрулька 70 руб. стоит(ла), не потянешь? :D

Ну попробуйте, потяните Deus Ex: Human Revolution ой, извините эдишн без танцев со сменой региона или гифта. :(

Изменено пользователем Сильвер_79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Сильвер_79 сказал:

Ну попробуйте, потяните Deus Ex: Human Revolution ой, извините эдишн без танцев со сменой региона или гифта. :(

Ну так-то гифт — это не такой уж и танец с бубном, если уж на то пошло. Но дороже прямой покупки, тут да. Для HR смена региона не нужна кажется.

Изменено пользователем Hellson

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Hellson сказал:

Ну так-то гифт — это не такой уж и танец с бубном, если уж на то пошло.

Но и не покупка нажатием одной кнопки.:wink: Но в целом, да, не столь большая сложность.

10 минут назад, Hellson сказал:

Для HR смена региона не нужна кажется.

Ссылка в моём посте говорит, "Ой, извините!". А оригинальную игру уже не продают. Или вы о чём-то другом? 

В принципе, можно и ключик в продаже найти. В магазинах типа Буки или стимбай его в пределах 350-400 отдают, может в распродаже дни дешевле можно найти. Ну или плати-маркет пошерстить. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, al79spb сказал:

@wrNaylus Пчел, игрулька 70 руб. стоит(ла), не потянешь? :D

У меня Steam в Казахстанус сейчас переведен, Director’s Cut там 6000 тенге стоит, что равно почти 1100 деревянных. И чет мне неохота столько платить, да и вообще сколько то, за игру, которая по сути у меня уже есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@wrNaylus ЫЫЫ, уя себе прайс…...я брал когда франшизой еще сквари-твари владели, они любители старье за копейки продавать…….на плати ру за 300-400 руб. лежит.

Изменено пользователем al79spb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, al79spb сказал:

ЫЫЫ, уя себе прайс…...

Так это, видать, полная стоимость. По скидке в распродажу рублей за 200 +/- взять можно.

 

24 минуты назад, al79spb сказал:

на плати ру за 300-400 руб. лежит.

Бука за 400 отдает, а если там уже что-то покупалось, то и еще дешевле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.05.2023 в 14:23, Levit104 сказал:

Не нравится DC из-за интеграции DLC и багов, фризов

DXHRDC антифриз

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wandering Sword

      Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Пиксельная графика, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Xiameng Studio Издатель: Spiral Up Games Серия: Spiral Up Games Дата выхода: 15 сентября 2023 года Отзывы Steam: 29967 отзывов, 94% положительных
    • Автор: nojqva
      Override 2: Super Mech League

      Метки: Экшен, 3D-файтинг, Файтинг, Мехи, 3D Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Modus Games Издатель: Modus Games Серия: Override Дата выхода: 22 декабря 2020 года Отзывы Steam: 111 отзывов, 62% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
    • @\miroslav\ а ты я смотрю играешь и одновременно инглиш изучаешь? ))
    • Это называется пк гейминг детка.)) ну пока еще хоть и пыхтит, но что-то да могет.) 
    • Ааа…. хитрец )  То есть, у тебя 3200x1800 c FSR Q и ультра настр. и при этом 60fps.  Так у тебя карта могёт норм.
    • Интересно, конечно.
    • @SamhainGhost Откуда инфа, что добавят русский? Они, вроде, писали, что в планах пока нету. P.S. А, всё, посмотрел новости по игре. Да, во втором или третьем патче, добавят.
    • да, поэтому заранее ставлю 3200х1800 в настройках дисплея в винде.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×