Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Полностью согласен.

Перевод в процессе.

Почему бы не добавить ещё людей на файл? Ведь будет быстрее или заменить тех, кто уделяет этому мало времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже если добавить людей, быстрее перевод все-равно не пойдет, ведь будет еще предварительный тест. Цель ведь - не просто перевести, а перевести хорошо. Есть конечно случаи, когда плохой перевод сделал дополнительную славу игре, тот же Сан Андреас, но здесь совершенно другой случай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кому и куда перевод сдавать?

Буслику напиши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ваше сообщение больше походит на сообщение "школьника". Это детективный нуар да, только со сказочными персонажами. И то что в английском варианте Большой и страшный волк, в русском всегда было Серый волк, читайте сказки, больших и страшных волков у нас нет, только если "большой и страшный серый волк"... А перевод, это обычно адаптация, а не дословный перевод.

Ну и последнее Bigby это не имя собственное персонажа, которое не переводят, это сокращение от его основного имени, как уже говорили мы не называем Снежку, Счоу или Вайт, нет? Почему с волком должно быть иначе? Берем любую сказку про красную шапочку и смотрим как называют там волка и как у нас его перевели.

А Бигби вообще никак не намекает на Волка, ни разу.

Почему вы считаете что вот это:

"-Я..эм..будь осторожен...Серый".

Звучит глупо? По моему весьма нормально звучит, в этой фразе подразумевается ласковое обращение, так что вполне

Ну ты просто сказочный сам знаешь кто...

Серым будешь своих дружбанов называть

И твой пост просто огромная куча фикалий, поскольку те же "школьники" проголосовали за то , чтобы главного героя звали БИГБИ а НЕ СЕРЫЙ !!!!!!!!!!!!

Изменено пользователем Azuro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята можете немного ускорить перевод ? если нужно могу помочь! Просто очень хочется играть !

Лол, это просто шедеврально. Парень, мне вот интересно, как ты собираешься помочь переводу игры, если ты в неё еще даже не играл? Нет, спасибо, промт не нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лол, это просто шедеврально. Парень, мне вот интересно, как ты собираешься помочь переводу игры, если ты в неё еще даже не играл? Нет, спасибо, промт не нужен.

да уже почти перевели, 6 файлов осталось))), беспокойство вызывает только товарищ шумер у которого 4 файла по размеру в принципе не большие , но ни одного он ещё не сдал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да уже почти перевели, 6 файлов осталось))), беспокойство вызывает только товарищ шумер у которого 4 файла по размеру в принципе не большие , но ни одного он ещё не сдал.

Он сдаст все сразу, обещал завтра вечером закончить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чуваки! До конца месяца управитесь ? И сколько времени будет занимать вставка шрифтов и перевода в игровые файлы ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сразу, забегая вперед, хочу спросить: переводить следующие эпизоды будет тот же состав? Если текста будет больше, то будите ли вы брать для помощи кого-то с "поля"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чуваки! До конца месяца управитесь ? И сколько времени будет занимать вставка шрифтов и перевода в игровые файлы ?

Нет. Еще тестирование минимум неделю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное, что бы ребята успели сделать перевод до выхода первого эпизода "Ходячих".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
поскольку те же "школьники" проголосовали за то , чтобы главного героя звали БИГБИ а НЕ СЕРЫЙ !!!!!!!!!!!!

 

Spoiler

Во первых Серый не было в вариантах голосования, но это не суть.

Школьником вы кажетесь не поэтому - второе сообщение лишь подтвердило мои подозрения

В ваших сообщениях минимум аргументов и максимум оскорблений всем тем, кто с вами не согласен - юношеский максимализм.

А по теме с вами спорить далее не имеет смысла, по причинам указанным выше, вы не умеете вести нормальную цивилизованную дискуссию без оскорблений или переходов на личности(как показали сообщения выше), поэтому откланиваюсь.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Главное, что бы ребята успели сделать перевод до выхода первого эпизода "Ходячих".

Ходячие еще не так близко как кажется)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Shadow Labyrinth

      Метки: Экшен, Метроидвания, Приключение, Приключенческий экшен, Платформер Платформы: PC PS5 SW Разработчик: Bandai Namco Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: Bandai Namco Entertainment Дата выхода: 18 июля 2025 года Отзывы Steam: 16 отзывов, 75% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Puzzle Платформы: PC SW Разработчик: Team Delusion Издатель: Dear Villagers Дата выхода: 13 августа 2024 года




  • Сейчас популярно

    • 21 567
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так давно уже завезли. https://store.steampowered.com/app/2344520/Diablo_IV/
    • Да хрен их знает, сам хочу чтобы они Д4 в стим завезли, а пока из данного жанра можно только надеяться что TQ2 будет годным, пое2 загибается похоже, чет народу в нем сидит намного меньше чем в 1й части, оценки ползут в низ, такими темпами пациент может и до релиза не дожить.)
    • Не  фанат игры, просто увидел срач… Нейронки хорошо юзать, если в игре язык на уровне 3-его класса начальной школы и ты не знаешь язык. Переводить игры со сложной терминологией, где вплетена религия, философия и мифология сетками бесполезно… Нужно знать язык первоисточника и перелопатить кучу материалов (например)… адаптация, а не дословный перевод — вот, что действительно ценно в наше время, иначе — потрачено… время на бесполезный перегон слов из одного языка в другой.
    • Попробую разрешить ваш спор по поводу Пушкина: https://rvb.ru/pushkin/01text/10letters/1815_30/01text/1828/1435_252.htm https://rustih.ru/xuliganskie-stixi-necenzurnye-poshlye-maternye/maternye-stihi-pushkina/ В библиотеке американского конгресса есть полное собрание сочинений Пушкина, а так же в музеях. На любом литфаке преподаватели или экскурсоводы соотв. архивов могут подтвердить или даже процитировать шалости классика. В домашнем же обиходе подобная литература вряд ли сохранилась у простых обывателей. stevengerard ваши заслуги никто не принижает и исключительно ваше право выбирать ту форму перевода, которая вам ближе, пусть даже и кастрированную. PS Игру с переводом от Chillstream я уже прошел и мне хватило фантазии для понимания упущенных нейронкой нюансов сюжета и насладился игровым процессом. Из минусов — привязка некоторых головоломок к языку. Всем спасибо.  
    • зачем подключать? если есть хоть и не полный(нет перевода последнего ДЛЦ) но нормальны й полноценный перевод, и есть даже полный платный! https://forum.zoneofgames.ru/topic/74611-hero-s-adventure-road-to-passion-大侠立志传/
    • Точно, просто шрифты одинаковые.
    • если на русском языке при ловле сверчков вылетает(зависает). открываете ui_language.json - и меняете все строчки где упоминается cricket(типа: "GM_CricketForceLose_Name": "Forced failure to facilitate combat",) на англ варианты(там их 200+). где то что-то завязано на них - и в русском варианте они багуются.
    • @edifiei пусть теперь такую же скидку делают на нового пакмана и Вучанга )
    • Видимо, они хотели обидеться, потому и обиделись на положительные отзывы в ещё большей степени, чем на отрицательные, не иначе. А как ещё объяснить их явную избирательность, как не запланированным заранее действием.
    • https://store.steampowered.com/bundle/32146/The_Gunk_and_Wavetale/ Цена прям приятная)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×