Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

The Wolf Among Us

Fdbqr1M.jpg

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (PC) (v1.45)

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (OS X) (v1.45)

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД(PC/OS X. Альтернативная версия) (v1.45)

СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (iOS)
СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД  (PS Vita)


* Без проблем ставится на версию из Steam. На других версиях не тестировалось.
Внимание, в переводе присутствует ненормативная лексика!

Удалите все посторонние переводы, перед тем как ставить наш, иначе файлы начнут конфликтовать!

Перед установкой нового русификатора, скачайте утилиту отсюда или отсюда для удаления старого русификатора (укажите в ней путь к игре, а она сделает свою работу сама). P.S. данная утилита актуальна для тех, у кого русификатор версии 1.0 и 1.01!

Мы ВКонтакте.

 

 

Портированные переводы

 

 

 

Spoiler


 

Перевод для PS3 и Xbox360. Портировала команда R.G. RED. Внимание! перед установкой удалить все прошлые версии игры.

 

 

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

Эпизод первый: Вера
 
Spoiler

Буслик - руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование
Den Em - разбор ресурсов, инструментарий, шрифты
de_MAX - шрифты, текстуры
arbartur - перевод, тестирование
ArtemArt - перевод, тестирование
kostyanmc - перевод, тестирование
pashok6798 - перевод, тестирование
Re'AL1st - правка
Cariad - перевод
fr333man - перевод
IvBoris - перевод
John2s - перевод
PRO1891 - перевод
webdriver - перевод



Эпизод второй: Иллюзия
 
Spoiler

Буслик - руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование, доведение до релиза
pashok6798 - перевод, тестирование, доведение до релиза
Den Em - разбор ресурсов, инструментарий, шрифты
de_MAX - перевод, шрифты, текстуры
webdriver - перевод, тестирование
HowlinnWolf - перевод, тестирование
arbartur - перевод
Dr_Grant - перевод
John2s - перевод
PRO1891 - перевод
YeOlde_Monk - перевод
Haoose - тестирование
Mihanick - тестирование
CrutoySam - тестирование
Особая благодарность тем, кто нас поддерживал!



Эпизод третий: Скрюченная тропа
 
Spoiler

Буслик - руководитель проекта, перевод, редактура, правка, тестирование, доведение до релиза
pashok6798 - руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование, текстуры, доведение до релиза
Den Em - разбор ресурсов, инструментарий, шрифты, тестирование, редактура
de_MAX - шрифты, текстуры
webdriver - перевод, текстуры, тестирование
Rondo-Hothex - перевод, тестирование
Ник0лай - перевод, тестирование
beleriand - перевод
dm_woo - перевод
Dr_Grant - перевод
PRO1891 - перевод
Sarf - перевод
Vertigo - перевод
Верная - перевод
CrutoySam - тестирование
Mihanick - тестирование
Особая благодарность тем, кто нас поддерживал!



Эпизод четвертый: В овечьей шкуре
 
Spoiler


pashok6798 - руководитель проекта, перевод, тестирование,
текстуры, правка, редактура
Буслик - руководитель проекта, тестирование, редактура, правка
CrutoySam - помощник руководителей, перевод, тестирование, правка,
редактура
Den Em - тестирование, инструментарий, шрифты
de_MAX - текстуры, шрифты
ltybcs - перевод, текстуры, тестирование
Makarov17 - перевод
Sarf - перевод
Vertigo_7 - перевод
webdriver - перевод, тестирование
Верная - перевод
Ник0лай - перевод
Dr_Grand - тестирование
Mihanick - тестирование

Особая благодарность:
HoRRicH, помощь в разборе ресурсов,
тестирование, портирование на iOS
Dronozoider - помощь в разборе ресурсов,
портирование на PS3 и xbox360
damon0107 - помощь в разборе ресурсов,
портирование на Android и перенос текстур
на iOS.
Также всем, кто нас поддерживал!



Эпизод пятый: Волк-одиночка
 
Spoiler


Игру перевела команда Tolma4 Team:
Буслик - руководитель проекта, перевод, тестирование, правка
pashok6798 - перевод, тестирование, правка, текстуры
CrutoySam - перевод, тестирование, правка
Верная - перевод
webdriver - перевод, тестирование
YeOlde_Monk - перевод
Den Em - инструментарий, шрифты
de_MAX - текстуры, шрифты
ltybcs - текстуры, тестирование
MarselZaripov17 - тестирование
ArtemArt - тестирование
Mihanick - тестирование
PRO1891 - тестирование

Особая благодарность всем, кто нас
поддерживал, а также:
HoRRicH - портирование перевода
на iOS
Dronozoider - портирование на PS3
и Xbox360
damon0107 - портирование на Android



 
Spoiler











 



 
Spoiler


7vaYtKKl.jpg
1BDMcUHl.jpg
2GqPHF6l.jpg
LCGUktAl.jpg
7folvjTl.jpg
bKAFBvCl.jpg
3pnpen4l.jpg


c9aa56ba3c2050ecc61d48e55bfc0be6.jpg
3480aaab84b1d63a6453809173fd57bf.jpg
da6e9e3ef2b5269c8d79adf532430ec3.jpg
504b793138d8f97f21bc06342d72a48c.jpg
7b10396c3775f333408988e521fa0d3b.jpg
263510233fb814a07fde488aed9b2a7e.jpg



 
Spoiler


BigBy - Бигби
Big bad wolf - Большой и Страшный Серый Волк
Fabletown - Фейблтаун
Snow White (Snow) - Белоснежка (Снежка)
Faith - Вера
Donkeyskin - Ослиная шкура
Mr.Toad - Мистер Жабб
TJ (Toad Jounior) - ТиДжей (Жабб младший)
Colin - Колин
Beauty - Красавица
Beast - Чудовище
Bufkin - Бафкин
Woodsman (Woody) - Дровосек (Дровосек)
Ichabod Crane - Икабод Крейн
Prince Lawrence - Принц Лоуренс
Fables - Сказания
Woodlands - Вудлендс
Business Office - Администрация
Glamour - Чары
Mundy - Простаки
Dee and Dum - Тру и Тра
Trip Trap Bar - Бар "Цокот копыт"
Georgie Porgie - Джорджи Порджи
Nerissa - Нерисса
Puddin' N Pie - Клуб "Сладкий десерт"
Open Arms - Отель "Объятия"
Aunty Greenleaf - Тетушка Гринлиф
Bloody Mary - Кровавая Мэри
Flycatcher - Мухолов
The crooked man - Скрюченный дядечка
Dr. Swineheart - Доктор Свиное Сердце
Jersey Devil - Дьявол из Джерси
Lucky Pawn - "Удачный Залог"
Fable - Сказание
Pawn Shop - ломбард
Butcher Shop - лавка мясника
The Cut Above - Отборная Вырезка
Hans - Ганс
Tiny Tim - Крошка Тим

 

 

 

 

Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
ЯД — 410012423255854
Qiwi - +79120819334
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru

 

 

 

  • Thanks (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Ребят, спасибо огромное за ваш труд но... Русификатор давно не обновлялся. А я решил наконец пройти игру. Дело вот в чём - четвертый эпизод, сцена аккурат после разборки Волчка и Дровосека с Лешим Джерси в ломбарде. Волчок приходит в Администрацию, там Снежка ругается с Бородой. А вместо вариантов ответа только This Choice id blank, вроде так. Причём помогло сначала отмалчиваться, но потом Борода начинает дерзить Волчку, и игра зависла. То есть на экране картинка, выбор ответов, все ответы This choice is blank, и нажатие на любой не помогает, меню исчезает, и потом появляется снова. Перекачал перевод, переустановил, сейчас попробую заново, но имейте в виду, что проблема имеет место быть.

Share this post


Link to post
Ребят, спасибо огромное за ваш труд но... Русификатор давно не обновлялся. А я решил наконец пройти игру. Дело вот в чём - четвертый эпизод, сцена аккурат после разборки Волчка и Дровосека с Лешим Джерси в ломбарде. Волчок приходит в Администрацию, там Снежка ругается с Бородой. А вместо вариантов ответа только This Choice id blank, вроде так. Причём помогло сначала отмалчиваться, но потом Борода начинает дерзить Волчку, и игра зависла. То есть на экране картинка, выбор ответов, все ответы This choice is blank, и нажатие на любой не помогает, меню исчезает, и потом появляется снова. Перекачал перевод, переустановил, сейчас попробую заново, но имейте в виду, что проблема имеет место быть.

Да как же меня волк заколебал... Я уже не знаю, как решить проблему с этим грёбаным волком. Как не меняю, и всё равно у кого-то по одному методу "This choice is blank", то по другому методу...

Edited by pashok6798

Share this post


Link to post
Да как же меня волк заколебал... Я уже не знаю, как решить проблему с этим грёбаным волком. Как не меняю, и всё равно у кого-то по одному методу "This choice is blank", то по другому методу...

Как выяснилось, всё решается выходом из игры и последующим начинанием с контрольной точки. Видимо, это проблема даже не перевода а движка Теллтэйл. Тем не менее, спасибо за работ, перевод хороший.

Share this post


Link to post
Как выяснилось, всё решается выходом из игры и последующим начинанием с контрольной точки. Видимо, это проблема даже не перевода а движка Теллтэйл. Тем не менее, спасибо за работ, перевод хороший.

Да всё равно придётся что-то делать. Проблемы обычно с нашим русификатором начинаются.

Share this post


Link to post
Да всё равно придётся что-то делать. Проблемы обычно с нашим русификатором начинаются.

Может не надо было с сжатием паковать?

Потому как перепакованный для себя вариант перевода без мата никаких "бланков" не выдавал.

Share this post


Link to post
Может не надо было с сжатием паковать?

Потому как перепакованный для себя вариант перевода без мата никаких "бланков" не выдавал.

Хрен знает. До сжатия бланки тоже были. Сравню официальные локализации волка с нашим русификатором.

Share this post


Link to post
Сравню официальные локализации волка

Такая разве есть??

Share this post


Link to post
Такая разве есть??

Я заказывал диск и там были локализации на: французский, немецкий, итальянский и испанский.

Share this post


Link to post
французский, немецкий, итальянский и испанский.

Я уж тут решил что на русский оф.локализация вышла )

в ГОГ-овских версиях сейчас добавлены локализации на эти же языки и в TWD.

Share this post


Link to post

Ребят, добавили бы в шапку описание, что это за такая "Альтернативная версия"...

И так же можно добавить, что на ГОГ версию встаёт тоже без лишних телодвижений, только счётчик времени не работает.

Edited by SsabroS

Share this post


Link to post

хорошо, что гугл приводит прямо сюда. Тоже было This choice is blank,  во время 4 главы, когда вернулся в администрацию. А потом в пятой главе, когда ехал в лифте в администрацию. 

В 11.12.2016 в 16:16, dr_shtopor сказал:

Как выяснилось, всё решается выходом из игры и последующим начинанием с контрольной точки.

Спасибо за совет, помогло. 

Спасибо за хороший русификатор, ещё бы время на выбор в диалогах по дольше сделать, не успеваю прочитать всё :(  Но уже все равно.

 

Эх 2 части игры не будет, обидно. 

Share this post


Link to post

Всем фанатам волка и портативной консоли PS Vita привет! Я тут на днях всё-таки смог портировать остальные текстуры для версии PS Vita, однако во время тестирования заметил, что шрифт в финальной статистике работает криво (вместо р пишется, почему-то, буква f), поэтому я ещё обновил там шрифт.

Под спойлер я закинул скриншоты тех самых текстур:

Скрытый текст

993de3ab42f4e2b537c93430ba6bb19a.jpg
ce27a62353725116ec3c7f74f850207e.jpg
b1dc101da071081403c1625e58cfced6.jpg
d4291b1951bb524422aff74e8d73b0b8.jpg
b4316f623297bf9c82885cbce7baa613.jpg
7f69d1acb487bb8d6c296323f96b94de.jpg
53238df00fceb693ca8327a0e3b6a7f8.jpg
1fc68d24f442a997b14f9dfaaf24d298.jpg

А вот сюда кидаю ссылки на патчи для старой версии (если всё-таки у вас будут проблемы с текстурами. Я там только шрифт обновил) и для новой версии, где будут ещё переведены текстуры:

Старая версия (обновил только шрифт для финальной статистики)

Новая версия (там добавлены все текстуры и обновлён шрифт для финальной статистики)

 

Русификатор должен работать на прошивках 3.60, 3.65-3.68 (проверял на версии 3.67).

Edited by pashok6798
  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Dan780
      Trillion: God of Destruction

      Жанр: RPG (Japanese-style)
      Платформы: PC PS Vita
      Разработчик: IDEA FACTORY, COMPILE HEART, PREAPP PARTNERS
      Издатель: Idea Factory International
      Дата выхода: 7 ноября 2016 года
       
       
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66724
      Прогресс перевода
      Текстуры для художника:
       


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×